Разное 

Курабье википедия: Курабье — это… Что такое Курабье?

Содержание

Курабье — это… Что такое Курабье?

Иранское курабье

Курабье — вид печенья.

Этимология

Словари описывают всевозможные источники возникновения лексемы: и Францию[1], и Азербайджан[2] Лексему «курабье» можно с полным правом отнести как к арабскому, так и к турецкому миру. Возникла лексема в арабском языке ġuraybat = сладости, сделанные из муки, сахара и раст. масла и выпеченные в духовке. Истоки слова в прилагательном ġarīb — странный, чужой, экзотический. В турецком языке лексема появилась только XVI веке, тогда «ğurabiye» означало: маленькая вещичку и печенье курабье. Печенье воспринималось как нечто необычное, новое, чужеродное. Арабский корень gh-r-b или г-р-б использовался для обозначения чужеземного, инородного. Интересно, что в русском языке лексема среднего рода, в то время как в арабском слово содержит показатель женского рода — суффикс ‘t’.[3]

Легенда

Находчивый слуга персидского султана придумал сладость по воле случая. Однажды недоброжелатели украли из дома султана продукты, из которых изготавливались традиционные восточные сладости. Тогда он просто использовал муку, которой всегда было в изобилии в доме, яйца, сахар и немного масла. В довершении он «украсил» вкус печенья ноткой шафрана, а внешний вид легким слоем сахарной пудры. Так было выпечено первое курабье — простая, но в то же время ставшая невероятно любимой и распространенной, восточная сладость. Курабье всегда выпекалось пряным, будь то шафран, корица, гвоздика или даже простой ванилин. Никто не может с полной вероятностью сказать, какую форму имело то самое первое печенье, по одним источникам

[4] — это было печенье в форме ромашек, по другим — небольших размеров выпечка, присыпанная сахарной пудрой[5].

Изготовление и традиции

Разновидности

Курабье в искусстве и литературе

Госты

Примечания

  1. Толковый словарь Дмитриева
  2. Кулинарный словарь
  3. Хурабие (курабье) — печенье к кофейной церемонии Крыма
  4. Курабье — ромашковое настроение
  5. История Курабье

Ссылки

Курабье — это.

.. Что такое Курабье? Иранское курабье

Курабье — вид печенья.

Этимология

Словари описывают всевозможные источники возникновения лексемы: и Францию[1], и Азербайджан[2] Лексему «курабье» можно с полным правом отнести как к арабскому, так и к турецкому миру. Возникла лексема в арабском языке ġuraybat = сладости, сделанные из муки, сахара и раст. масла и выпеченные в духовке. Истоки слова в прилагательном ġarīb — странный, чужой, экзотический. В турецком языке лексема появилась только XVI веке, тогда «ğurabiye» означало: маленькая вещичку и печенье курабье. Печенье воспринималось как нечто необычное, новое, чужеродное. Арабский корень gh-r-b или г-р-б использовался для обозначения чужеземного, инородного. Интересно, что в русском языке лексема среднего рода, в то время как в арабском слово содержит показатель женского рода — суффикс ‘t’.[3]

Легенда

Находчивый слуга персидского султана придумал сладость по воле случая. Однажды недоброжелатели украли из дома султана продукты, из которых изготавливались традиционные восточные сладости. Тогда он просто использовал муку, которой всегда было в изобилии в доме, яйца, сахар и немного масла. В довершении он «украсил» вкус печенья ноткой шафрана, а внешний вид легким слоем сахарной пудры. Так было выпечено первое курабье — простая, но в то же время ставшая невероятно любимой и распространенной, восточная сладость. Курабье всегда выпекалось пряным, будь то шафран, корица, гвоздика или даже простой ванилин. Никто не может с полной вероятностью сказать, какую форму имело то самое первое печенье, по одним источникам[4] — это было печенье в форме ромашек, по другим — небольших размеров выпечка, присыпанная сахарной пудрой[5].

Изготовление и традиции

Разновидности

Курабье в искусстве и литературе

Госты

Примечания

  1. Толковый словарь Дмитриева
  2. Кулинарный словарь
  3. Хурабие (курабье) — печенье к кофейной церемонии Крыма
  4. Курабье — ромашковое настроение
  5. История Курабье

Ссылки

Печенье Википедия

Пече́нье — небольшие мучные кондитерские изделия различной формы и пониженной влажности. Выпекается из различных видов теста.

Классификация

[1]
  • Печенье (бисквит, от англ. biscuit — сухое печенье)
    • Сахарное (пример: Юбилейное).
    • Полусахарное (Звёздочка, Казбек, Дальневосточное) — изготавливается из специальной муки крупного помола по рецептуре затяжного печенья.
    • Затяжное (Мария).
  • Сдобное печенье (петифур)
    • Песочное (из песочного теста, пример: Курабье бакинское)
    • Овсяное.
    • Печенье-сухарики (Ватрушка, Кексики с фруктовой начинкой, Московские хлебцы, Рубэ).
    • Печенье типа пирожных (
      Мечта, Сахарная трубочка с шоколадом, Стефания
      ).
    • Сбивное печенье
      • Бисквитно-сбивное (Ленинградское, Сахарное, Союзное, Цветочек).
      • Белково-сбивное и миндально-ореховое (Восточное, Лакомка, Миндальное, Южное).
  • Сухое печенье

Способы промышленного приготовления теста для печенья

Приготовление сахарного теста. Замес сахарного теста[2] при поточно-механизированном производстве печенья, как правило, осуществляется в непрерывно действующих месильных машинах. Особенность бисквитного теста состоит в том, что для его приготовления используется 10—12 разнородных видов сырья. При непрерывном замесе теста все виды сырья должны непрерывно дозироваться в тестомесильную машину в нужном соотношении.

Сахарное печенье характеризуется значительной пористостью, хрупкостью и набухаемостью; имеет на лицевой поверхности рисунок, что обеспечивается за счёт выработки из пластичного теста, имеющего легко рвущуюся консистенцию.

Затяжное печенье — слоистое, обладает меньшей хрупкостью и набухаемостью, содержит меньше сахара и жиров, вырабатывается из упруго-эластичного теста на поточных высокомеханизированных линиях высокой производительности (до 900 кг/ч).

Затяжное тесто отличается от сахарного теста упруго-эластичными свойствами. Чтобы получить тесто с такими структурно-механическими свойствами, необходимо при замесе создать условия для наиболее полного набухания белков клейковины. Эти условия предопределяются рецептурным составом сырья и технологическими параметрами замеса теста. В затяжном тесте, влажность которого почти в 1,5 раза выше сахарного теста, содержание сахара почти в 2 раза меньше.

Сдобное печенье выпускается разнообразной формы, небольших размеров, из теста, разнообразного по своим свойствам и содержащего большое количество сахара, жира и яйцепродуктов.

Сорта

См. также

Примечания

Литература

  • Печенье // Товарный словарь. Том 6 / Гл. ред. И.А. Пугачев. — М.: Госторгиздат, 1959. — Стб. 946—989

А вы знаете что означают названия «Меломакарона» и «Курабье»?

03.12.2018 10:16 51

Меломакарона и Курабье- эти два слова, которые все без исключения эллины ассоциируют с Рождеством. Они напоминают им сладость праздничного сезона, как в прямом, так и в переносном смысле.

Две традиционно рождественских сладости являются неотъемлемой частью зимних празднеств и присутствуют на каждом столе!

Этимология слова «Меломакарано» (медовые макароны) может напомнить итальянские макароны или французский макарон, но его фактическое происхождение восходит к древней Греции.

Макарония, в свою очередь, происходит от древнегреческого слова «макария», которое было куском хлеба, имеющего форму яйца современного меломакароно.

Позже, когда «макария» окуналась в мед («мели» по-гречески), в конечном итоге став самым популярным сладким, съедамым лакомством в течение двенадцати дней Рождества. Греки в Малой Азии также ели этот перченье, но дали им название «phoenikia».

Римляне, а затем и весь итальянский народ, сменили имя на маккарон, что в конечном итоге привело к пасте, как мы знаем ее сегодня.

С середины века и далее само слово распространились на Францию и Англию. Во Франции оно стало известным как «макарон», кондитерским изделием с миндалем.

Курабьедэс (курабы), это другие греческие рождественские изделия, которые возникли в Турции, где их называют курабией. В турецкой этимологии слово происходит от корня «куру» (сухая) и «бий» (бисквит). Это округлое масленое печенье с кусочками миндаля внутри, а снаружи обильно покрыто сахарной пудрой.

Слово «бисквит» было сформировано в средние века, в результате чего был сделан вывод о латинском варианте «бискуит», означающем выпекаемом дважды. Но даже это слово имеет греческую этимологию, исходящую из древнегреческого корня «ди-пирон».

Техника выпечки в два раза, подтверждается в современных печеньях типа «бискотти», которое делают очень сухим, чтобы они не быстро портились. В старые времена бискотти готовили на длительное время, чтобы солдаты и моряки могли взять их в море или есть в своих походах.

Латинская версия bis-cuit пропутешествовала в Азию с венецианскими моряками и торговцами. По пути туда латинское слово было повреждено до «бийи / бий» и «кура / куру», образуя слово курабие.

Источник:  Википедия


автор:редакция

Расскажите друзьям:

Это может быть интересно:

Нан бухарский по ГОСТу — Чадейка — LiveJournal

В СССР почему-то очень распространены были восточные сладости. В каждом городе или регионе были свои приоритеты, но большинство из нас помнит курабье бакинское с капелькой повидла посередине, золотистый шакер-лукум или ореховые трубочки. А можно было при случае встретить и множество других: шакер-пури в виде рогаликов, обсыпанных сахарной пудрой; ломкий и рассыпчатый земелах с сахаром и корицей; потрескавшиеся лепешки шакер-чурека или нан бухарский — мягкие булочки из песочного теста с изюмом и цукатами, покрытые розовой помадой. Про них сегодня и расскажу.
Но сначала, как обычно, немного теории.
Большинство восточных сладостей по ГОСТу сделаны из песочного теста. Их основная черта и достоинство — нежность, ломкость и рассыпчатость. Чтобы изделия получались правильными, важно замешивать тесто в определенной последовательности. Обычно вначале растирают масло с сахарной пудрой, затем добавляют все ингредиенты кроме муки, хорошенько растирают или взбивают опять и лишь потом всыпают муку и очень быстро замешивают тесто. Небольшое количество жидкости в тесте и короткий замес способствуют очень слабому развитию клейковины, и в результате печенье получается таким как надо. Важно также помнить, что тесто для восточных сладостей не стоит оставлять — надо сразу разделывать, поскольку вылеживаине, опять же, усиливает клейковину. Да и муку выбирайте послабее…
Кстати, как опеределить количество клейковины в муке? Это очень просто. Посмотрите на пакет. Там указан состав муки, количество белка это и есть процент клейковины в будущем тесте. В обычной российской муке количество белка составляет около 10%, это правильный показатель для большинства видов кондитерского теста (кроме вытяжного, слоеного и заварного) и, в том числе, для песочного теста. Если процент выше, замените пару ложек муки таким же количеством крахмала.
По традиции нан бухарский отделывают розовой помадой, я традицию нарушать не стала. Как приготовить помаду, написано здесь. Перед покрытием кусочки помады надо сложить в кастрюльку, добавить ложку смородинового или свекольного сока и подогреть на очень слабом огне до текучего состояния. Помните, что помаду нельзя перегревать, а если она густовата, надо просто добавить ложку воды. Готовьте помаду сразу из полкило сахара, останется на будущее. Неиспользованную помаду можно сложить в контейнер и хранить в холодильнике.

Тесто:
300г муки
70г масла
155г сахарной пудры
1 крупное яйцо
75г молока
70г изюма
75г цукатов
35г рубленого миндаля
1 ч. л. с горкой разрыхлителя

Помада (понадобится половина порции):
500г сахара
150г воды
1 ч.л. лимонного сока

180С
противень, застеленный бумагой для выпечки

Цукаты порезать кусочками, изюм, если крупный, тоже. Орехи порубить и поджарить.

Все продукты должны быть комнатной температуры.
Масло взбить с сахарной пудрой.

Добавить яйцо и взбивать еще до гладкости.

Влить молоко понемногу, взбивая до кремообразной массы, она может немного рябить.

Всыпать подготовленные сухофрукты, орехи и муку с разрыхлителем, быстро замесить тесто.

Как только невмешанной муки не осталось, остановитесь.

Теперь ложкой берите кусочки и катайте из них шарики, выкладывайте на противень. Всего будет 20 шариков по 50г.

Выпекайте при 180С 20-25 минут, следите, чтобы булочки пропеклись. Остудите.

Помаду сложите в кастрюльку, добавьте сок или краситель и, энергично мешая, растопите на небольшом огне. Не перегревайте.

Макайте булочки в помаду и выкладывайте сушиться на решетку.

Кстати, пеку я сегодня не просто так! Вместе с Наташей мы целой большой компанией печем печенье к Новому году. Самые лучшие рецепты и самые вкусные печенья в нашем Cookie Club! Если вы думаете, что бы такого испечь, посмотрите: тридцать прекрасных рецептов, среди которых наверняка найдется тот, что вам по душе.
1. trampampulkanat Рождественский домик
2. lada_matushka «Архангельские козули» на современный лад
3. zykerka_zuki Springerle
4. karaidel Перекрученное печенье
umnicca Ржаное печенье
5. nelly_z Поленца с орехами пекан
6. tania_bondarets Снежинки из арахисовой пасты
7. trampampulkanat Коричные звезды
aylo Кошачьи лапки
9. weaverine Плитки «Мечта»
10. monka_i_eda Наперсточное печенье
11. flamebelle Штоленки
12. shomova Витражное печенье
13. margeriten26 Смородиновые таллеры
14. raechka_sav Вифлиемские человечки
15. karaidel Канестрелли
kinda_cook Шведские коньячные веночки
16. mahusia Сметанные баранки
17. miss_katherine Линцерское печенье
18. saharisha Апельсиново-ореховые снежки
19. cuinera_catala Шоколадное печенье с кокосовой начинкой
20. zykerka_zukiИмбирное печенье
21. orange_dahlia Быстрое печенье с фундуком
karaidel Миндально-апельсиновые флорентины
22.
23. biira Шоколадные ракушки и печенье с каштанами
24.karaidel Чашечки с клюквой и пеканом
25. three_passions Печенье для Cookie Club 2013: Божественное имбирное печенье по рецепту Джейми Оливера, Флорентийское песочное печенье по рецепту Уильяма Керли, Печенье с белым шоколадом по рецепту Пьера Эрме
26. tania_bondarets Мадленки-флорентийки
28.biira Шоколадно-цитрусовые макарон

Печенье «Орешки». Вкус детства… — BE HAPPY AND BAKE! — LiveJournal

Любимое лакомство из советского детства! Оно напоминает мне о тех временах, когда в магазинах не продавалось ничего, кроме печенья «Курабье», и эти орешки, приготовленные дома на специальной сковороде-орешнице, были настоящим сокровищем. Стыдно признаться, но я общалась с соседским мальчиком только потому, что его мама пекла по праздникам это печенье. J Меня родные кулинарным разнообразием особо не баловали (на сладкое предлагались только блины и изредка яблочная шарлотка), и я очень завидовала тем детям, чьи родители готовили торты и печенье грибочки.


Электрическая орешница появилась в моем доме довольно давно, но я не оставляла надежды заполучить именно настоящие, классические формочки. По натуре я перфекционист, и стремлюсь к тому, чтобы все было строго по правилам. Если «Орешки»,  то непременно из советской сковородки с ручками, которую нужно ставить на плиту и постоянно переворачивать, чтобы скорлупки не подгорели. В магазинах я нигде такой формы не встречала. Пришлось заказывать ее по почте из Великого Новгорода. Получила я их, к сожалению, только со второй попытки. Первый раз заказала их еще прошлой осенью, но тут меня внезапно настиг сначала сильнейший токсикоз, а потом острый бронхит, и я несколько месяцев провалялась дома. А сковородка, пролежав на почте месяц, вернулась обратно к отправителю. И вот, родив и придя немного в себя, решила довести начатое дело до конца и заказала форму повторно. С конца сентября я каждый день отслеживала посылку по почтовому идентификатору на сайте Почты России. Согласно информации на сайте, моя орешница была в нашем городе уже 3го октября, но уведомление все никак не приходило. Вчера, окончательно потеряв терпение, я решила на удачу зайти на почту, и там меня ждал приятный сюрприз!

По дороге домой купила все необходимые ингредиенты и счастливая приступила к готовке. Сказать, что «Орешки» лишили меня всех сил, это ничего не сказать! Я невольно зауважала наших мам и бабушек, которые исправно готовили это блюдо к каждому празднику. Я простояла у плиты 2,5 часа! Под конец ноги гудели, а голова отказывалась соображать. Хорошо еще, что я не затеяла варить сгущенку сама, а купила ее в магазине… Пока разобралась, как работает эта сковорода, испортила несколько партий скорлупок: то верхушка пригорит, то серединка окажется сырая, не пропечется. Много времени также ушло на определение оптимальных размера и формы кусочков теста для получения полноценных половинок без трещинок – это должен быть плоский овал размером с грецкий орех и толщиной 0,5 см. Перед каждой жаркой приходилось заново смазывать форму растительным маслом, чтобы печенье не прилипало и легко отделялось от стенок.  Не обошлось и без жертв: несколько раз обожглась о раскаленную сковородку, на кожу также попадали брызги горячего масла. Как только у меня начало худо-бедно что-то получаться, закончилась первая порция теста. Пришлось в срочном порядке замешивать вторую, хотя сил на тот момент у меня уже не оставалось – хотелось бросить все и спрятаться в домик J . Но семья была серьезно настроена на печенье, и мне не хотелось их разочаровывать. У остывших половинок я аккуратно срезала ножницами неровные края и добавила эти обрезки в сгущенку (бракованные печенюшки также отправились туда). В начинку также можно добавить колотые грецкие орехи, но ни я, ни семья их не очень любим. В итоге получившихся скорлупок хватило ровно на 1 банку вареной сгущенки.

Вам понадобится:


  1. 350 г муки

  2. 100 г сметаны

  3. 150 г сливочного масла

  4. 1 ст.л. сахара

  5. 0,5 пакетика ванильного сахара

  6. 1 яйцо (яйца можно и не добавлять — я неоднократно готовила печенье и без них)

  7. 1 банка вареного сгущеного молока

Готовим:

1. Баночку со сгущенкой поставить в кастрюлю, полностью залить ее водой и варить в течение 3х часов (следите за тем, чтобы вода не выкипела — иначе придется делать на кухне незапланированный ремонт ). Можно сразу купить вареную сгущенку, но выбирайте хорошую, проверенную.
2. Приготовьте тесто: смешайте размягченное масло, сметану, сахар, муку. Тесто должно получиться мягким и пластичным. Накройте пленкой и уберите его на час в холодильник.
3. Сделайте небольшие шарики из теста. После первой партии станет понятно, какого размера шарики вам нужны.
4. Положите шарики в орешницу, накройте крышкой, поставьте сковородку на конфорку и выпекайте до готовности.
5. Выложите готовые скорлупки на бумажную салфетку, которая впитает лишнее масло. Дайте им остыть и аккуратно обломайте лишние края, если они есть.
6. Остудите сгущенку (если вы ее варили сами). Наполните скорлупки начинкой и соедините между собой (для этого идеально подходит кофейная ложечка).

Приятных воспоминаний!

Марк Стаценко: фото, биография, фильмография, новости

Шеф-повар, ведущий кулинарного проекта «Лавка вкуса» на канале «Домашний».

Марк Стаценко / Mark Statsenko родился осенью 1986 года в Санкт-Петербурге. Когда ему исполнилось четырнадцать лет, он уже занимал должность помощника повара в одном из ресторанов города.

В его семье замечательно готовила прабабушка, и Марк Стаценко до сих пор пользуется ее кулинарными книгами.

— На самом деле, все произошло достаточно банально. Поехал гулять с другом просто так ни о чем не думая. Вышли на остановке. А остановка находится в двухстах метрах от ресторана, где я начинал свою карьеру в Питере. Я сказал, дай-ка я зайду, спрошу, может быть им нужны какие-нибудь ученики, помощники…

Марк Стаценко сотрудничает с проектом «Ginza Project» — он был шефом ресторанов «Курабье», «Blackberry» и «Cup&Cake café» (совместного заведения дизайнера Алены Ахмадуллиной и компании «Ginza Project»).

Марк Стаценко часто проводит мастер-классы. Например, в 2012 году он принял участие в проекте Афиши «Еда» и поделился рецептами нескольких блюд на огороде «Белой дачи». Марк Стаценко является преподавателем кулинарной школы «Ask The Chief» и состоит в Федерации Профессиональных Поваров и Кондитеров России.

В 2010 году Марк Стаценко занял третье место в конкурсе «Серебряный треугольник» в категории «Лучший молодой повар» в рамках Шестого Московского гастрономического фестиваля.

В январе 2012 года Марк Стаценко получил должность шеф-повара ресторана «Вермишель» в Москве.

Марк Стаценко представил собственное меню в ресторане «Вермишель», и заявил, что больше всего ему нравится экспериментировать с фермерскими продуктами и соусами – они придают обыкновенным блюдам новый вкус.

— Я стараюсь ориентироваться с каждым проектом на публику, которая, в общем-то, растет и в России она начинает быть более продвинутой в гастрономическом смысле. Потому, как мы отходим от каких-то постулатов русской кухни. Нам уже надо что-то более интересное преподносить.

В 2012 году Марк Стаценко представил авторскую программу «Лавка вкуса» на канале «Домашний», в рамках которой он отбирает лучшие рецепты из популярных кулинарных блогов в сети.

В эфире Марк Стаценко готовит, строго соблюдая рецептуру блюда, но если оно кажется ему неинтересным, то ведущий добавляет те или иные ингредиенты на свой вкус. В качестве дегустатора в студии выступает Василий, который отнюдь не считает себя гурманом, и предпочитает традиционное меню.

kurabiye — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

Этимология [править]

С турецкого kurabiye , с арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

kurabiye ( множественное число kurabiyes )

  1. (редко) Печенье, в частности сладкое печенье (изначально ближневосточное, теперь также турецкое, греческое и албанское), часто приготовленное с миндалем или фундуком.
    • 1992 , Энтони Шер, Домашний мальчик , стр. 68:

      «Что за kurabiye , какой бисквит! Ха? Не так ли? Гертье замирает. Деликан делает то же самое, и они остаются в таком равновесии, воспитываются, как животные.

    • 1997 , Есин Эден, Николас Ставроулакис, Салоники: Семейная поваренная книга , стр. 212:
      […] их тоже обычно дарят [,] поэтому обычно едят чужие kurabiyes , а не свои.Само слово арабское, как и основной рецепт, хотя оно и вошло в кухню турок, греков, армян и евреев.

Турецкий [править]

Этимология [править]

С арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

Курабие

  1. печенье, бисквит
Cклонение [править]

склонение kurabiye

единственное число (текил) множественное число (çoğul)
именной (yalın) Курабие Курабиелер
определенный винительный падеж (belirtme) kurabiyeyi Курабиелери
дательный (yönelme) kurabiyeye Курабиелере
местный (булунма) Курабиед Курабиелерде
абляционный (айрылма) kurabiyeden kurabiyelerden
родительный падеж (тамлаян) курабиенин курабиелерин

kurabiye — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

Этимология [править]

С турецкого kurabiye , с арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

kurabiye ( множественное число kurabiyes )

  1. (редко) Печенье, в частности сладкое печенье (изначально ближневосточное, теперь также турецкое, греческое и албанское), часто приготовленное с миндалем или фундуком.
    • 1992 , Энтони Шер, Домашний мальчик , стр. 68:

      «Что за kurabiye , какой бисквит! Ха? Не так ли? Гертье замирает. Деликан делает то же самое, и они остаются в таком равновесии, воспитываются, как животные.

    • 1997 , Есин Эден, Николас Ставроулакис, Салоники: Семейная поваренная книга , стр. 212:
      […] их тоже обычно дарят [,] поэтому обычно едят чужие kurabiyes , а не свои. Само слово арабское, как и основной рецепт, хотя оно и вошло в кухню турок, греков, армян и евреев.

Турецкий [править]

Этимология [править]

С арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

Курабие

  1. печенье, бисквит
Cклонение [править]

склонение kurabiye

единственное число (текил) множественное число (çoğul)
именной (yalın) Курабие Курабиелер
определенный винительный падеж (belirtme) kurabiyeyi Курабиелери
дательный (yönelme) kurabiyeye Курабиелере
местный (булунма) Курабиед Курабиелерде
абляционный (айрылма) kurabiyeden kurabiyelerden
родительный падеж (тамлаян) курабиенин курабиелерин

kurabiye — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

Этимология [править]

С турецкого kurabiye , с арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

kurabiye ( множественное число kurabiyes )

  1. (редко) Печенье, в частности сладкое печенье (изначально ближневосточное, теперь также турецкое, греческое и албанское), часто приготовленное с миндалем или фундуком.
    • 1992 , Энтони Шер, Домашний мальчик , стр. 68:

      «Что за kurabiye , какой бисквит! Ха? Не так ли? Гертье замирает. Деликан делает то же самое, и они остаются в таком равновесии, воспитываются, как животные.

    • 1997 , Есин Эден, Николас Ставроулакис, Салоники: Семейная поваренная книга , стр. 212:
      […] их тоже обычно дарят [,] поэтому обычно едят чужие kurabiyes , а не свои. Само слово арабское, как и основной рецепт, хотя оно и вошло в кухню турок, греков, армян и евреев.

Турецкий [править]

Этимология [править]

С арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

Курабие

  1. печенье, бисквит
Cклонение [править]

склонение kurabiye

единственное число (текил) множественное число (çoğul)
именной (yalın) Курабие Курабиелер
определенный винительный падеж (belirtme) kurabiyeyi Курабиелери
дательный (yönelme) kurabiyeye Курабиелере
местный (булунма) Курабиед Курабиелерде
абляционный (айрылма) kurabiyeden kurabiyelerden
родительный падеж (тамлаян) курабиенин курабиелерин

kurabiye — Викисловарь

Английский [править]

Альтернативные формы [править]

Этимология [править]

С турецкого kurabiye , с арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

kurabiye ( множественное число kurabiyes )

  1. (редко) Печенье, в частности сладкое печенье (изначально ближневосточное, теперь также турецкое, греческое и албанское), часто приготовленное с миндалем или фундуком.
    • 1992 , Энтони Шер, Домашний мальчик , стр. 68:

      «Что за kurabiye , какой бисквит! Ха? Не так ли? Гертье замирает. Деликан делает то же самое, и они остаются в таком равновесии, воспитываются, как животные.

    • 1997 , Есин Эден, Николас Ставроулакис, Салоники: Семейная поваренная книга , стр. 212:
      […] их тоже обычно дарят [,] поэтому обычно едят чужие kurabiyes , а не свои. Само слово арабское, как и основной рецепт, хотя оно и вошло в кухню турок, греков, армян и евреев.

Турецкий [править]

Этимология [править]

С арабского غُرَّبِيَّة (urrabiyya).

Существительное [править]

Курабие

  1. печенье, бисквит
Cклонение [править]

склонение kurabiye

единственное число (текил) множественное число (çoğul)
именной (yalın) Курабие Курабиелер
определенный винительный падеж (belirtme) kurabiyeyi Курабиелери
дательный (yönelme) kurabiyeye Курабиелере
местный (булунма) Курабиед Курабиелерде
абляционный (айрылма) kurabiyeden kurabiyelerden
родительный падеж (тамлаян) курабиенин курабиелерин

языковая шапка.

com: Qurabiya.

Типичная этимологическая мешанина Википедии; Кто-нибудь может сказать, что наиболее правдоподобно? (Ксериб?)

Вот несколько случайных примечаний, которые можно добавить к сказанному выше. Были отмечены два взгляда на разработку турецкого kurâbiye :

1.) Семья персидских گلابی gulābī «кондитерские изделия из розовой воды», османский турецкий كلابيه gülâbiye «вафля, печенье» является оригинальным, а турецкий kurâbiye является переделкой этого оригинала.Арабский ġurayyiba и многие его разновидности являются заимствованными из османского турецкого языка и претерпели некоторые изменения в народной этимологии. (Вот ссылка на слово gülâbiye в редакции 1780 года важного османского лексикона Менински (1680). В редакции 1780 года читается كل بيه, что должно быть простой ошибкой принтера для كلابيه. Исходная версия 1680 года, которая у меня есть передо мной, но не мог легко перейти в онлайн, правильно читает ⟨كلابيه g’ülābije ⟩ с собственной транскрипцией Менински.Вот gurabiye в gurabiyeciyan (возможно, написано ⟨غرابیەجیان⟩ в оригинальном тексте?), Множественное число от gurabiyeci «kurabiye-maker» в модернизированном издании «Книги путешествий» Эвлии Челеби Seyâhatnâme из середины -до конца 17 в.)

2.) Арабский urayyiba , urayba и т. Д. Являются оригинальными, а турецкий kurâbiye является их изменением. Арабский ġurayyiba означает «чудесный малыш» и объясняется как обозначение печенья.

Сложнее мотивировать некоторые аспекты первого взгляда — почему оригинальный персидский گلابی gulābī или турецкий كلابيه gülâbiye «кондитерское изделие, приправленный розовой водой» в конечном итоге будет иметь ġ- и -r- на арабском языке. ? В частности, если учесть, что персидский گلاب gulāb «розовая вода» хорошо воспринимался как арабский جلاب jullāb , julāb (ср. Английский язык julep ). Это не похоже на то, что арабский язык полностью нетерпим к заимствованным словам, у которых нет прозрачного корня — напротив, язык полон таких слов из персидского и турецкого языков, особенно в кулинарной сфере.Почему gülâbiye взывал к приюту и был этимологизирован народным корнем ġ-r-b ? Кроме того, мы можем отметить, что в современном республиканском турецком языке есть ku- с гласной задней части в современной форме kurabiye в любом случае (и в азербайджанском языке есть задняя часть qurabiyə …). Этот задний гласный должен быть объяснен как изменение разговорной гласной-гармонии в этом сценарии. Это не исключено, но это дополнительный шаг — в другом сценарии гласная заднего ряда идет бесплатно.Мне было бы интересно узнать причины, по которым Нишанян изменил этимологию в своем словаре. (Основываясь на этом… Может ли كلابيه gülâbiye «вафля, печенье» в Meninski быть выученной переделкой более раннего urābiye, kurābiye, после gülāb «розовая вода», так часто используемая в качестве ароматизатора для сладостей в Ближнем Восток?)

Я думаю, что вторая точка зрения является разумной — турецкий kurabiye может быть неправильным изменением (под влиянием многих турецких существительных в -iye <арабский -iyya ?) Арабского ġurayyiba «песочное печенье», найденного в Вариант формы по всему арабскому миру.По форме арабский urayyiba является женским от urayyib , уменьшительного от arīb «иностранный, странный, необычный, редкий, экзотический, изумительный, экстраординарный». (Возможно, во времена Османской империи также могло быть взаимное влияние и заимствование между османским и арабским языком, а также повторное приспособление к арабской морфологии, что способствовало разнообразию форм в арабском языке.)

Для параллелей с образованием в турецком языке -iye и аналогичными фонологически нерегулярными разговорной адаптацией иностранных слов на турецкий, мы можем указать на şehriye «лапша» (от арабского šaʿr «волосы») и pişmaniye «турецкий язык». сахарная вата »(от персидского pašmīna « шерстяное; разновидность кондитерского изделия (сахарная вата?) », от pašm ,« шерсть »).

Для фонологической параллели с необычным в остальном изменением арабского ġ- на турецкий k- , мы можем указать на турецкий kalabalık . Это от арабского غلبة alaba «превосходящая сила, преобладание, преобладание, господство» (корень ġ-l-b , «победить, победить, получить господство»). Арабский alaba стал разговорным турецким kalaba «толпа, толпа», а с добавлением турецкого существительного и суффикса прилагательного -lık , обычного повседневного турецкого слова kalabalık «толпа, толпа» (<«a преобладание по количеству или количеству ») как существительное и« многолюдно, многолюдно (как улица) »как прилагательное.(Обычно ġ- отображается как турецкий g- , так же как galiba «вероятно» от арабского غالباً āliban «преимущественно, в основном, чаще всего» из того же корня.) Азербайджанский qərib «незнакомец» с q с арабского arīb (ср. qurabiyə выше).

Для семантической параллели с таким названием ġurayyiba («маленькая экзотика, необыкновенная маленькая, чудесная маленькая») в кондитерских изделиях, возможно, рассмотрим французский nonpareille (английский nonpareil ) «конфеты размером с булавочную головку, используемые в большом количестве. как украшение; шоколадная капля, покрытая такими конфетами », что буквально означает« бесподобный, непревзойденный, непревзойденный »…

И для использования arīb на арабском языке в описании еды, и особенно для печенья, интересно обратиться к переводу Навала Насраллы 2007 года, Анналы кухонь халифов: Багдади X века Ибн Сайяра аль-Варрака Поваренная книга (упоминается в статье, ссылка на которую была опубликована ранее в этом месяце в Language Hat):

Таким образом, кулинарное мастерство было обычным делом, в котором люди участвовали вместе с профессиональными поварами. Это было одним из желанных достижений «человека Аббасидов», особенно его честолюбивого товарища, который хотел снискать благосклонность своего начальства. Поваренная книга в смеси определенно была бы бонусом к его полномочиям. Это также привело к возникновению жанра книг, посвященных этикету adab обеда и ужина с начальством, например Adab al-Nadīm Кушаджима. Например, идеальный nadīm «приятный компаньон» должен был приготовить не менее 10 экзотических блюд… [В] кухне, на языке которой эпитет gharīb (экзотический, необычный) был хорошим дополнением и чье общество ценило благо. компаньонов nudamāʾ по количеству экзотических блюд gharāʾib al-abīkh , которые они освоили, включение некоторых иностранных незнакомых элементов в его и без того богатый репертуар было хорошо.Это стало возможным благодаря активной торговле и космополитическому характеру Багдада в период Аббасидов.

Один из предметов под названием arīb в аль-Варраке находится в следующем:

ة خشكنانج غريب واثقي لأبي سمين

ifatu uškanānajin arībin wāṯiqiyyin liʾabī samīnin

«Описание необычного uškanānaj al-Wāthiq, принадлежащего Абу Самину» (= «Рецепт Абу Самина для необычного uškanānaj , сделанного для al-Wāthiq.”)

Абу Самин (буквально «Отец Толстяка»?), Согласно Насралле, был профессиональным поваром на дворцовой кухне халифа Аббасидов аль-Ватика (годы правления 842–847 гг.). Слово uškanānaj «песочное печенье» в этом рецепте происходит из иранского источника, что эквивалентно новоперсидскому خشکنانه ḫušknāna «печенье, печенье» (от خشک ḫušk «сухой» и نانه nān «хлеб»). Насралла переводит рецепт этого ḫuškanānaj arīb следующим образом (стр.418):

Измельчите 3 рафина (3 фунта) рафинированного сахара и просейте его через мелкоячеистое сито ( munkhul ṣafīq ). Добавьте 1½ raṭl s (1½ фунта) мелкой samīdh муки (с высоким содержанием крахмала и без отрубей). Хорошо перемешайте. Добавьте ¼ raṭl (½ стакана) кунжутного масла и замесите смесь, как обычно с мучным тестом.
Поместите смесь в ступку ( hāwan ) и разотрите ее, чтобы ингредиенты раздавили друг друга и помогли им склеиться.
Возьмите небольшую чашу ( uskurruja ), самую маленькую из имеющихся, или что-нибудь похожее по форме, например деревянную или латунную ḥuqqa (чашу) с закругленным основанием и широким ободком.Плотно наполните миску сахарно-мучной смесью и переверните ее на khiwān (широкий низкий стол). Проделайте это с остальной смесью.
Подготовьте большую ровную кастрюлю с низкими стенками и разложите формованные детали, оставив между ними пространство.
Опустите сковороду в медленно горящий tannūr . Дайте печенью запечься до золотистого цвета. Выньте форму и выньте из нее печенье с помощью тонкой лопатки ( isṭām raqīq ). Вы осторожно вставляете лопатку под каждое печенье и перекладываете на чистую тарелку.Разложите кусочки в один слой ( yuaff ), дай Бог.

Это явно рецепт песочного печенья, которое в наши дни считается разновидностью kurabiye . Можем ли мы увидеть предка kurabiye в arīb этого ḫuškanānaj arīb ? Насралла, кажется, предполагает то же самое:

Печенье в этом рецепте напоминает печенье, известное сегодня как гуреййиба в большинстве арабских стран и шакарлама в Ираке.Аль-Варрак называет его gharīb .

Или это просто совпадение? В любом случае, перевод этой поваренной книги, сделанный Насраллой, действительно интересно читать — я рекомендую его всем, кто интересуется историей человеческих институтов или любит экспериментировать на кухне.

От арабского корня (ов) ġ-rb происходит удивительное количество производных со значениями, столь же разнообразными, как «отходить», «запад», «дерево Populus euphratica », «чаша для питья», «два края». верблюжьих окорочков »,« чужой », и« чудесный », и« жалкий », и« ворона », и« серебристый », и слова, относящиеся к понятиям« черный »и« белый »… Вот запись для корень в словаре Лейна.

Слово ġarīb , «чужой, чужой» и «чужой, чужой», от этого корня имеет много резонансов, переходящих в «редкий, экзотический, чудесный», с одной стороны, но особенно «несчастный, несчастный, бедный». , блуждание, тоска по кому-то отсутствующему, совсем одному в мире »на курдском xerîb и турецком garip — слово, которое мы уже встречали в Language Hat в посте« Манифест Гарипа »несколько лет назад.

Для lagniappe: Мне особенно нравится это замечательное исполнение турецкой классики о судьбе гарипа , незнакомца, иностранца, странника, покинутого.

греческих рождественских кулинарных традиций: Kourabiedes

Курабидес впервые появился в Персии в VII веке, вскоре после того, как сахар стал относительно обычным в этом районе, причем слово «курабие» произошло от иранского и азербайджанского слова «курабия».

В Турции они известны как kurabiye, что означает куру (сухой) и biye (бисквит), однако греческий и турецкий kourabiedes сильно отличаются от «арабского» способа приготовления десерта, включая муку, сахар, яичный белок, ваниль, маргарин и фисташки.

В Греции они напоминают легкое песочное печенье и содержат миндаль, бренди Метакса, ваниль и ароматизированы розовой водой.

Конечно, круглые масляные печенья с кусочками миндаля внутри варьируются от региона к региону. На Кикладских островах делают псевдокурабиеды (поддельные курабиеды) с медом и корицей.

Курабьеды бывают всех форм и размеров, однако есть легенда, которая гласит, что во время османского владычества курабьеды должны были иметь форму полумесяца, и эта форма все еще преобладает.

ФОТО: Рассказ о курабьедах и краже личных данных

ИНГРЕДИЕНТЫ

1/2 килограмма простой муки

1/2 чайной ложки разрыхлителя

1 яичный желток

Сахар 250 грамм

2 столовые ложки узо

1/4 стакана процеженного свежевыжатого апельсинового сока

500 грамм сливочного масла топленого и слегка охлажденного

250 г крупно измельченного, бланшированного и обжаренного миндаля

4 дюжины зубчиков

ФОТО: 20 лет ароматных традиционных вкусов

МЕТОД

1. В миксере взбить яичный желток с сахаром, узо и апельсиновым соком в течение 2 минут

2. Добавить топленое масло и миндаль и перемешивать 5 минут.

3. Муку просеять с разрыхлителем и добавить в замес для получения мягкого теста.

4. Осторожно встряхните около 15 минут и поставьте в холодильник на 15 минут.

5. Придание формы, не прессовать и не сплющивать

6. Поместите зубчик в середину каждого кураби.

7. Положите на несмазанную бумагу для выпечки на расстоянии 2 см друг от друга.

8.Выпекать 30 минут

ФОТО: Акис Петретцикис побил мировой рекорд Гиннеса по приготовлению 3378 гамбургеров за час

ДОБАВКА

240 г сахарной пудры

1. На плоское блюдо выложить слой kourabiethes и просеять сверху сахарную пудру, еще один слой и просеять сахарную пудру.

2. Повторяйте это, пока все не будет покрыто сахарной пудрой.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Вы можете оставить гвоздику и вместо этого сбрызнуть розовой водой во время приготовления и непосредственно перед тем, как просеять сахарную пудру на

.

Список типов файлов cookie по адресу https: // en.wikipedia.org/wiki/List_of_cookies · GitHub

Список типов файлов cookie из https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cookies · GitHub

Мгновенно делитесь кодом, заметками и фрагментами.

Aachener Printen
Абернети
Acıbadem kurabiyesi
Афганское печенье
Альфахор
Миндальное печенье
Амаретти ди Саронно
Взломщик для животных
Бисквит ANZAC
Апарон
Apas
Печенье с яблочным сидром
Баллокуме
Баркильо
Баркирон
Basler Läckerli
Ванна Оливер
Печенье Berger
Berner Haselnusslebkuchen
Berner Honiglebkuchen
Бискочо
Бискотти
Бисквит
Бисквитный рулет
Bizcochito
Печенье чёрно-белое
Boortsog
Бурбонское печенье
Bredela
Броас
Печенье с маслом
Масло ореховое
Печенье Camachile
Карамельное песочное печенье
Печенье морковное
Печенье с кошачьим языком
Каваллуччи
Caycay
Печенье угольное
Шоколадный бисквит
Шоколадное печенье
Зефир в шоколаде
Рождественское печенье
Cuchuflís
Макаруны с кокосом
Корниш обтекатели
Койотас
Крекер с кремом
Куччидати
Заварной крем
Пищеварительный бисквит
голландское письмо
Бисквит Empire
Инжирный рулет
Флорентийское печенье
Мука курабье
Печенье с предсказанием
Печенье с помадкой
Galletas de bato
Galletas de patatas
Галлетас-дель-Кармен
Галеты пескера
Печенье Гарибальди
Ghorabiye
Гориба
Пряник
Пряничный человечек
Щелкунчик имбирный
Печенье-полумесяц
Хаманташ
Якобина
Джемми Доджерс
Джо Фроггер
Jodenkoek
Беспорядок
Каастенгельс
Kahk
Хапсе
Кичел
Клейча
Кулуракия
Kourabiedes
Крумири
Крумкаке
Куэ гапит
Куэ сату
Lady Finger (печенье)
Lebkuchen
Lengua de gato
Бисквит Lincoln
Линга
Линцер торт
Маамул
Макаруны
Макарон
Солодовое молоко (бисквит)
Мамон тостадо
Кремовое печенье с кленовым листом
Мари бисквит
Маса подрида
Моравское пряное печенье
Хороший бисквит
Ноччолини ди Канцо
Овсяные чипсы
Изюм овсяный
Орео
Отап
Пациенсия
Паборита
Панели
Папреняк
Кольцо для вечеринки
Печенье с арахисовым маслом
Petit-Beurre
Pfeffernüsse
Piaya
Пиньоло (макаруны)
Печенье Piñata
Вертушка печенье
Polvorón
Пиццель
Путо секо
Путри салью
Радужное печенье
Рештех Хошкар
Риччарелли
Насыщенный чай
Роска или Бискочо де Роска
Розетка
Роскилло
Шарик для рома
Торт Русский чай
Печенье сэндвич
Семпронг
Песочное печенье
Сильвана
Snickerdoodle
Зеркало
Springerle
Spritzgebäck
Струпвафель
Сахарное печенье
Печенье Тахини
Tareco
Тейглах
Тирггель
Печенье Toll House
Пряник Торунь
Ube извилины
Угой-Угой
Ураро
Vanillekipferl
Вафля
Вибеле
Вы не можете выполнить это действие в настоящее время.