Разное 

Татарские народные блюда: 8 вкуснейших блюд татарской кухни, которые вы точно захотите попробовать + БОНУС: рецепт!

Содержание

Татарские блюда: самые вкусные рецепты

Фото: UGC

Пропитанные национальным колоритом, татарские блюда признаны одними из самых вкусных во всем мире. С давних времен рецептуры этой кухни поглощали частицы разных традиций многих стран. Не удивительно, что в меню татарской кухни можно встретить плов из Узбекистана, пельмени из Сибири, пахлаву из Таджикистана и кисломолочный продукт катык из Болгарии.

Татары — гостеприимный и дружелюбный народ, который всегда встретит вас богатым столом, где будут собраны лучшие блюда.

Что предлагает татарская кухня? Вот несколько рецептов, которые могут украсить не только татарский стол, но и ваш:

Татарское национальное блюдо токмач с говядиной или бараниной

Суп-лапша токмач считается одним из самых популярных блюд у татарского народа. Обычно его делают на курином или мясном бульоне.

Читайте также

Как приготовить плов дома в казане

В блюдо можно добавлять картофель по желанию, но его тогда нужно положить раньше лапши. Если хотите попробовать татарские супы, токмач станет хорошим выбором.

Фото: YouTube.com/Шеф-повар Максим Григорьев: UGC

Для его приготовления нужно взять следующие ингредиенты:

  • бараньи ребрышки — 300 г;
  • лапшу — 200 г;
  • картофель — 3 шт.;
  • лук репчатый и морковь — по 1 шт.;
  • черный перец, кориандр — по щепотке;
  • воду — 2 л;
  • соль и зелень — по вкусу.

Если есть желание и время, лапшу приготовьте самостоятельно дома. В другом случае подойдут макаронные изделия из магазина. Татарские блюда из мяса просты в приготовлении. Достаточно следовать пошаговой инструкции:

  1. Очищаем лук и морковь от кожуры и делим овощи пополам. Одну часть моркови режем крупными брусочками, а половинку лука делим еще на две части. Оставшиеся овощи откладываем, чтобы использовать немного позже.
  2. Промываем баранину и выкладываем ее в кастрюлю, добавляем туда же нарезанные овощи и специи.
  3. Добавляем в емкость с мясом холодную воду и ставим на плиту, чтобы вода закипела. Обязательно снимайте пену, чтобы бульон вышел прозрачным. Устанавливаем минимальную мощность плиты и варим заготовку в течение полутора часов.
  4. За несколько минут до окончания варки бульона начинаем очищать картофель. Нарезаем его крупными ломтиками, а оставшуюся половину моркови режем мелкой соломкой. Половину луковицы измельчаем.
  5. После полного приготовления мяса достаем его из кастрюли вместе с овощами. Процеживаем бульон и снова добавляем туда баранину, морковь и лук. Если мясо на кости, то сначала отделите его и только потом выкладывайте в кастрюлю.
  6. Кладем в емкость заготовки нарезанного картофеля, свежего лука и моркови. Даем бульону закипеть, снижаем огонь и варим до полной готовности картофеля.
  7. Добавляем соль и снова доводим до кипения.
  8. Кладем в кастрюлю лапшу, аккуратно перемешиваем и варим суп до готовности макаронных изделий.
  9. Добавляем специи, зелень и подаем в горячем виде на стол.

Читайте также

Осетинские пироги: рецепт теста и начинки

Используйте этот доступный вариант замены привычного супа или борща, чтобы разнообразить меню. Порадуйте семью вкусным и сытным блюдом токмач.

Рецепты татарской кухни: пшеничные лепешки

Татарская еда не обойдется без хлеба. А если надоел обычный вариант или не хочется идти в магазин, то можно самостоятельно приготовить домашние лепешки.

Фото: YouTube.com/Алена Митрофанова: UGC

Для этого возьмите:

  • пшеничную муку — 200 г;
  • яйцо — 1 шт.;
  • воду — 65 мл;
  • растительное масло — 40 мл;
  • соль — по вкусу.

Этапы приготовления пшеничных лепешек для всей семьи таковы:

  1. Растворяем соль в воде, а муку просеиваем с помощью сита и насыпаем горкой.
  2. Делаем небольшое углубление в муке, куда аккуратно вливаем соленую воду.
  3. Вбиваем туда же яйцо и тщательно перемешиваем.
  4. Замешиваем крутое тесто и раскатываем его в большой пласт.
  5. Сверху обмазываем заготовку маслом и сворачиваем ее в рулет.
  6. Нарезаем тесто на небольшие кусочки и раскатываем их в лепешки, чтобы по размеру они были не больше чайного блюдца.
  7. Разогреваем сковороду, смазываем ее маслом и жарим тесто до появления румяной корочки. Обычно для этого нужно около 2 минут для каждой стороны.

Читайте также

Курт: рецепт из творога

Такая быстрая и простая альтернативу хлебу обязательно придется по душе семье и хозяйке, которая не будет долго стоять у плиты.

Татарские национальные блюда: азу

Азу является традиционным блюдом татар, истоки которого были замечены еще в Древней Персии. Главными компонентами считаются мясо и тушеные овощи.

В наше время хозяйки не придерживаются классического рецепта, поэтому иногда добавляют в блюдо и другие ингредиенты, например картофель, лук, морковь и прочее. Однако свинину в татарское азу не добавляют никогда.

Фото: YouTube.com/Всегда вкусно!: UGC

Вот какие продукты нужно взять для приготовления второго блюда:

  • говядину — 800 г;
  • помидоры — 4 шт.;
  • соленые огурцы — 3 шт.;
  • лук — 1 шт.;
  • томатную пасту — 2 ст. л.;
  • растительное масло — 3 ст. л.;
  • соль и перец — по вкусу.

Читайте также

«Цезарь» — салат: рецепт с курицей и сухариками

Готовим азу так:

  1. Промываем и высушиваем бумажными салфетками мясо. Нарезаем его небольшими кусочками и обжариваем на сковороде. Перекладываем говядину в сотейник.
  2. Очищаем от кожуры лук и нарезаем его небольшими кружками, жарим и высыпаем в сотейник к мясу.
  3. Добавляем в емкость воды, чтобы жидкость полностью покрыла заготовки.
  4. Ошпариваем помидоры, чтобы легко снять с них кожицу. Режем мелким кубиком и кладем сверху мяса. Добавляем соль и перец.
  5. Накрываем кастрюлю крышкой и отправляем на плиту, где выставлена умеренная мощность.
  6. Тушим заготовку в течение 40 минут.
  7. Соленые огурцы нарезаем мелким кубиком, смешиваем их с томатной пастой и добавляем к мясу. Для аромата можно добавить лавровый лист.
  8. Накрываем все крышкой и тушим еще около 30 минут.

Читайте также

Как приготовить рассыпчатый плов с ребрышками

Готовое азу чаще всего подают на стол вместе с отварным картофелем.

Блюда татарской кухни: балиш с мясом и картофелем

Мясная татарская выпечка придется по вкусу многим. Балиш, или бэлиш, — питательный пирог, который готовится из дрожжевого теста.

Фото: YouTube.com/Марина Забродина: UGC

Для приготовления начинки нужно взять:

  • говядину — 1 кг;
  • картофель — 2 кг;
  • лук — 0,5 кг;
  • соль, перец и лавровый лист — по вкусу.

Для теста берем:

  • растительное масло и воду — по 200 мл;
  • свежие дрожжи — 10 г;
  • яйцо — 1 шт.;
  • пшеничную муку — 800 г;
  • бульон — 150 мл;
  • сахар — 20 г;
  • сливочное масло — чтобы смазать пирог;
  • соль — по вкусу.

Читайте также

Аджика из сливы: грузинский рецепт

Узнайте, как готовить балиш с мясом и картофелем:

  1. Промываем мясо и нарезаем его небольшими кубиками одинакового размера. Также поступаем и с картофелем.
  2. Измельчаем лук, добавляем его к говядине и картофелю. Солим, перчим и кладем лавровый лист.
  3. Теперь занимаемся приготовлением теста. Для этого в теплую воду добавляем дрожжи, ложку муки и сахара. Все аккуратно смешиваем и оставляем настаиваться на 10–15 минут, пока не появится пена.
  4. Просеиваем муку, добавляем щепотку соли, яйцо и растительное масло.
  5. Вливаем опару и замешиваем тесто. Оно должно получиться мягким и пластичным.
  6. Разделяем заготовку на три неравномерные части. Одна из них должна получиться самой большой: ее будем использовать для основы. Вторая нужна для верхушки пирога, а третья — для прикрытия небольших отверстий.
  7. Самый большой кусок теста раскатываем и помещаем в форму, кладем начинку и стягиваем края ближе к центру.
  8. Лепешку поменьше тонко раскатываем и кладем сверху, чтобы закрыть картофель и мясо.
  9. Аккуратно скрепляем стыки между верхней и нижней частью. В центре формируем небольшое отверстие. Его закрываем маленьким шариком теста.
  10. Ставим пирог в заранее разогретый до 160 °С духовой шкаф и готовим в течение 120 минут.
  11. За 10–15 минут до конца выпекания открываем центральный шарик и внутрь наливаем бульон. Чтобы балиш не пригорел, кладем сверху фольгу.
  12. Смазываем поверхность сливочным маслом. Можно даже за 30 минут до завершения приготовления.

Читайте также

Узбекская кухня: популярные блюда и рецепты

Перед подачей балиша срезаем по окружности верхнюю часть теста. Вкусный и сытный пирог станет отличной альтернативой привычным блюдам на обед.

Читайте также: Самса с мясом: пошаговый рецепт

Татарское блюдо эчпочмак

Эчпочмак — традиционное блюдо татарской и башкирской кухонь, которое готовится из дрожжевого или пресного теста с добавлением мяса и картофеля. Выпечка делается в форме треугольников и является визитной карточкой жителей Татарстана.

Фото: YouTube.com/Дастархан — вкусные рецепты: UGC

Для приготовления теста нужно взять такие ингредиенты:

  • молоко или кефир — 500 мл;
  • пшеничную муку — 1 кг;
  • поваренную соль — 0,5 ч. л.;
  • сахар — ¼ стакана;
  • дрожжи — 1 упаковку;
  • яйцо — 1 шт.;
  • растительное масло — 5 ст. л.

Читайте также

Драники картофельные с фаршем: пошаговый рецепт

Для начинки берем:

  • говядину и картофель — по 1 кг;
  • лук — 600 г;
  • соль и перец — добавляйте на свое усмотрение.

Дополнительно потребуется бульон или сливочное масло и кипяток.

Готовим эчпочмак по такой технологии:

  1. Смешиваем яйцо с сахаром, солью и дрожжами.
  2. Наливаем в емкость молоко и соединяем с маслом. Все аккуратно вымешиваем.
  3. Добавляем просеянную муку и замешиваем тесто. Оно должно получиться мягким и не жидким.
  4. Накрываем замешенное тесто пищевой пленкой и оставляем его на 1–2 часа желательно в теплое место, чтобы заготовка увеличилась в размерах и стала более воздушной.
  5. Пока тесто настаивается, занимаемся начинкой. Для этого мелко нарезаем мясо, очищаем картофель и лук от кожуры. Их тоже измельчаем.
  6. Все продукты солим, перчим и тщательно перемешиваем.
  7. Посыпаем разделочную доску мукой и кладем туда тесто, разделяем его на небольшие кусочки. Из каждого лепим шарик, складываем их и накрываем полотенцем. Оставляем настаиваться еще на некоторое время.
  8. Раскатываем кружочки в пласты, толщиной по 0,2–0,3 см.
  9. Добавляем внутрь начинку, загибаем края и склеиваем их, чтобы получился треугольник. Оставляем в центре отверстие.
  10. Отправляем заготовку на смазанный маслом или застеленный пергаментом противень. Соблюдайте расстояние между эчпочмаками, чтобы они не склеились.
  11. Отправляем заготовку в духовку, разогретую на 160° С, на 40–45 минут.
  12. Через 20 минут после начала выпекания нужно добавить в румяные заготовки по 2 ст. л. бульона или кипятка с маслом.

Читайте также

Овощное рагу без мяса с баклажанами

Чтобы убедиться в готовности эчпочмака, попробуйте кусочек картофеля: если он будет мягким, то блюдо готово.

Татарская еда: чак-чак

Один из самых известных и легендарных десертов татарской кухни — чак-чак. Это блюдо представлено кусочками жареного теста, политого медовым сиропом.

Ни один национальный праздник у хозяек не обходится без этого десерта. Вы тоже можете порадовать детей и взрослых членов семьи сладостью.

Фото: YouTube.com/Готовьте с настроением!: UGC

Для приготовления берем такие продукты:

  • пшеничную муку — 500 г;
  • сливочное масло — 160 г;
  • сахар — 150 г;
  • яйца — 5 шт.;
  • мед — 300 г;
  • растительное масло — 400 г.

Готовим десерт по следующей инструкции:

  1. Соединяем 30 г сахара с яйцами.
  2. Растапливаем масло в микроволновке или водяной бане и слегка остужаем его.
  3. Теплое масло вливаем к яично-сахарной заготовке и смешиваем все.
  4. Просеиваем муку и медленно всыпаем ее в жидкую заготовку. Сначала добавляем 400 г муки. Если тесто получится не сильно плотным, то всыпаем и остальную часть.
  5. Замешиваем тесто. Оно должно получиться достаточно мягким, но одновременно плотным. Так с ним будет удобнее работать. Накрываем заготовку пленкой или полотенцем и отправляем ее настаиваться минут на 15–20.
  6. Теперь разминаем руками тесто в пласт, толщина которого должна быть около 1 см. Нарезаем его на широкие полоски где-то по 1,5 см.
  7. Скатываем заготовки в жгуты диаметром 0,5 см. Оно должны получиться длинными.
  8. Нарезаем их на кусочки длиной 3 см и делаем небольшое палочки.
  9. Разогреваем масло в чугунном казане или сковороде с глубоким дном. Кладем палочки в кипящую жидкость, жарим до образования румянца (около 2 минут).
  10. Выкладываем приготовленное тесто на бумажную салфетку, чтобы впитался весь жир.
  11. Для приготовления карамели вливаем мед в небольшую емкость и смешиваем с остатками подготовленного сахара.
  12. Доводим смесь до кипения на небольшой мощности. Варим ее около 5 минут, чтобы сахар полностью растворился, а карамель стала более густой.
  13. Перекладываем мучные палочки на противень и поливаем медом. Все перемешиваем и выкладываем на красивое блюдо в виде пирамиды.

Читайте также

Хумус: рецепт классический

Подавать готовый десерт можно к чаю вместе с глазированными фруктами.

Вот такие интересные блюда часто можно встретить на татарских столах. Воспользуйтесь рецептами, чтобы разнообразить меню и познакомиться с кухней другой страны.

Читайте также: Пирог сметанник татарский

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/food/1847271-tatarskie-bluda-samye-vkusnye-recepty/

В помощь туристам: популярные блюда крымскотатарской кухни

Эльмара Мустафа, крымскотатарская блогер и писательница

Хамур-долма, янтык, кибины: блюда, которые стоит попробовать в КрымуКрымскотатарская кухня — одна из главных достопримечательностей Крыма, которая не уступает по важности дворцам и природной красоте полуострова. В традиционной пище крымских татар нашли свое отражение нотки греческих, турецких, азиатских, итальянских, кавказских, украинских и российских блюд.

У субэтнических групп имеются и местные особенности в питании. К примеру, на столе южнобережных и горных крымских татар чаще встречаются овощи, фрукты и рыба, у степных — мясо-молочные продукты. Но при этом общенациональные угощения готовят везде и, как правило, это къамыр аш (мучное изделие) с мясом баранины или говядины.

Мы предлагаем для туристов, отдыхающих в Крыму и желающих познать новые гастрономические изыски, 12 самых популярных блюд исконно крымскотатарской кухни.

Чиберек

Самый джазовый плов, или Как приготовить узбекское блюдо в КрымуВряд ли найдется человек, который не слышал про непередаваемо ароматный чиберек. Это самое популярное блюдо национальной кухни крымских татар. И какие только варианты произношения не встречаются: чуберек, чебурек, чеберек. На самом деле чиберек — «чий берек» — дословно с крымскотатарского переводится как «сырой пирожок». Итак, это пирожок из тонкого слоеного теста с разнообразной начинкой. По правилам его необходимо жарить в кипящем курдючном жире, но сейчас он в основном готовится в растительном или подсолнечном масле. В качестве начинки можно использовать сыр.

Блюдо давно уже полюбилось жителям всей России и считается народной едой некоего «азиатского» происхождения. Однако на самом деле блюдо не имеет никакого отношения к Азии. То, что чиберек, к примеру, был широко распространен в Узбекистане, связано с массовой депортацией туда крымских татар.

Чебурек. Архивное фото

Янтык

Зачем ехать в Крым: барабулька, янтык, шкара и хан-кебабЯнтык (янтыкъ, янтых) – брат-близнец чиберека, отличающийся только способом приготовления. Можно сказать, что они одеты в разные одежки. Если чибереки жарятся на сковороде в большом количестве масла, то янтык готовится без него. После жарки, еще горячим, его щедро смазывают сливочным маслом. Так янтык становится мягким и нежным.

Блюдо отлично подходит для тех, кто ограничивает себя в жареной пище.

Янтыки. Архивное фото

Кебаб

Караимские кибины покоряют: Крым попал в тройку «вкусных» регионов РоссииОдним из любимых блюд крымских татар является кебаб, иначе говоря, шашлык. Несмотря на то, что жарить мясо характерно для многих народов, крымские татары делают это особенным способом — перед тем, как пожарить на огне, баранину режут мелкими кусочками.

По способу приготовления кебаб бывает разный. Например, таш кебабы — шашлык, печеный в золе на палочках, къазан кебабы — шашлык, тушеный в казане, тава кебабы — шашлык, печеный в горшочках или специальных сковородках, къыймалы кебаб — шашлык из фарша, фурун кебабы — шашлык, запеченный в специальных печах или в духовке. Любой способ приготовления пользуется одинаковым успехом среди местного населения.

Кебаб. Архивное фото

Къашыкъ-аш и татар-аш

Кожа, грязь, трава: ТОП-10 необычных сувениров из КрымаКрошечные домашние пельмени с мясом в бульоне смогут порадовать гурманов. Къашыкъ-аш – «ложечный» суп. Почему «ложечный»? Потому что мастерство приготовления этого блюда напрямую оценивается ложкой. То есть чем больше пельменей поместится в столовом приборе, тем искуснее считается хозяйка. А работа эта — почти ювелирная, поскольку каждый пельмешек должен получиться размером с ноготок. В готовом виде в ложке их должно поместиться до пяти-семи штук. Итак, мелкие пельмени отваривают в ароматном мясном бульоне и подаются в виде супа. Блюдо заправляют къатыком (кислое молоко), сметаной и зеленью.

Также къашыкъ-аш в народе называют юфакъ-аш, что в переводе означает «маленькая еда». Аналогом этого блюда считается татар-аш. По сути это те же пельмени, но крупнее размером и без бульона.

Крошечные домашние пельмени с мясом в бульоне

Кобете

Имя vs национальность: ономастика по крымскотатарскиЭто блюдо является основным украшением праздничного стола и «визитной карточкой» крымскотатарской кухни. «Коб эти» означает «много мяса». И как только не называют этот вкусный и сытный пирог —кубэтэ, кобете, кубете. Однако суть его не меняется. Между двумя слоями вкуснейшего теста располагается начинка из мяса, картофеля и лука.

Настоящий кобете нетрудно найти в меню крымских ресторанов. Его вкус составит здоровую конкуренцию домашнему.

Тесто для приготовления абхазских вареников

Сарма, долма

Когда вкусное не вредно: пять мифов о здоровом питанииЭти два блюда считаются одним из самых аппетитных и популярных в репертуаре любого национального ресторана. Если говорить по-простому, сарма — это маленькие голубцы размером с палец, начинка которых заворачивается в виноградные листья. Сочетание мясной начинки с кислинкой от виноградных листьев придает блюду неповторимый вкус.

Если же эту начинку положить в болгарский перец — получается долма.

Долма. Архивное фото

Имам байылды

Есть или не есть: диетолог рассказал о вреде и пользе шоколадаЭто одно из старинных блюд со своей легендой и историей. Имам байылды, известное еще как имам бай олды — с крымскотатарского языка переводится как «имам (духовный глава мусульманской общины) разбогател». По легенде, однажды скупой и жадный имам разрешил своей жене приготовить пришедшим гостям что-нибудь из того, что есть в доме. Нашлась у них только пара баклажанов, перец болгарский, пара помидоров и лук. Растительного масла хватило лишь для того, чтобы пожарить лук, перец и помидоры. А баклажаны пришлось просто запечь. Однако супруга имама с поставленной задачей справилась и приготовила вкусное блюдо. С тех пор кушанье считается едой бедняков. Позже это название стало нарицательным. Так в момент внезапной «щедрости» называют жадных людей.

Жареные овощи. Архивное фото

Сары бурма (фулты)

И рыбку съесть, и не отравиться: насколько безопасно сушиС недавних пор в ассортименте крымскотатарских заведений появилось новое блюдо — сары бурма, хотя оно издавна является важным праздничным угощением крымских татар. Дословно название переводится как «желтое, крученое». Блюдо представляет собой золотистый рулет с начинкой из мясного фарша (при желании с картофелем) или тыквы. Выпекается в духовке.

Макъарне

С наступлением холодов у крымских татар принято также готовить чисто мучные блюда. Например, макъарне — отварные кусочки теста, приправленные фаршем, молотым орехом или простоквашей с чесноком. Иными словами — бантики с фаршем. В различных регионах Крыма его готовят по-разному. Къаймакълы макъарне — со сметаной, а джевизли макъарне — с молотым орехом.

Тесто и мука. Архивное фото

Локъум или тава-локъум

Это еще одно мучное блюдо с сочной мясной начинкой. Тава переводится как сковорода, а локъум (лохум) — изделие из теста. Итак, название говорит само за себя: булочки, запеченные в сковороде. Их укладывают одна к одной в виде ромашки и обильно смазывают сливочным маслом. Благодаря чему локъум получается очень нежным и мягким.

Бакълава

Диетологи рассказали о пользе шоколадного печенья и чипсов»Пахлава медовая, сладкая пахлава» — эти слова из уст загорелых торговцев известны всем отдыхающим на крымских пляжах. Сверкающая и отливающая медом на солнце пахлава (бакълава) — одна из самых популярных сладостей крымскотатарской кухни. Популярное кондитерское изделие также широко распространено в кухнях восточных народов — турецкой, армянской, азербайджанской, арабской.

Все они разные по способу приготовления, а соответственно и по вкусу, но есть между ними общий принцип. Все эти виды пахлавы сделаны из тончайшего теста, посыпаны орехами и пропитаны медовым сиропом. И только в Крыму у него особый вкус и красивая форма.

Пахлава. Архивное фото

Курабье

Это песочное печенье в сахарной пудре. Его готовят почти на все религиозные и семейные праздники. Ни одна крымскотатарская свадьба не обходится без курабье – «масляного печенья», как еще его называют. Этим сладким шедевром принято угощать на дува (традиционная крымскотатарская семейная молитва) и Ораза-байрам.

На Хыдырлезе в Крыму испекли самый большой в мире чебурекКурабье можно выпекать 12 разными способами. Среди них известны шекер къыйыкъ — это сладкие косыночки, джевизли пармачыкълар — ореховые пальчики или джевизли бойнузчыкълар — рогалики с орешками, джевизли ярымайлар — ореховые полумесяцы.

Это далеко не все шедевры крымскотатарской кухни. Каждый имеет свою особенность и изумительный вкус. Есть еще несколько блюд, которые традиционно готовят крымские татары. Начиная от «фастфуда» в виде самсы, чудесных мантов до ароматного плова. Но эти невероятно вкусные, сытные и сочные кушанья нельзя назвать исконно крымскотатарскими, поскольку они распространены во многих национальных кухнях. Под влиянием традиций угощения всего лишь поменяли свои названия и особенности внешнего вида.

Первый день гастрономического фестиваля «О, да! Еда!» в Балаклаве. 5 мая 2018

Татарские блюда читать онлайн

Ю. А. Ахметзянов ТАТАРСКИЕ БЛЮДА

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Книга Ю. А. Ахметзянова «Татарские блюда» дважды была издана на татарском и один раз на русском языке и пользуется большой популярностью не только среди населения Татарии, но и за ее пределами. Все три издания книги быстро разошлись. Издательство и автор получили много писем с просьбой о переиздании книги. Учитывая эти пожелания, издательство предлагает вниманию читателей новое, переработанное и дополненное издание книги Ю. А. Ахметзянова «Татарские блюда» на русском языке.

Автор этой книги — член Центрального кулинарного Совета при Министерстве торговли РСФСР мастер-повар Юнус Ахметзянович Ахметзянов является не только большим знатоком и опытным мастером татарской кулинарии, но и ее неутомимым пропагандистом и популяризатором.

В 1965 году Ю. А. Ахметзянов со своими коллегами показывал мастерство татарской кухни на Выставке достижений народного хозяйства СССР и был награжден золотой медалью. За долголетнюю и плодотворную работу в системе общественного питания Советское правительство в 1966 году наградило его орденом Ленина.

Автор книги постоянно изучает татарскую национальную кулинарию, пользуется советами специалистов и домашних хозяек. Это позволило ему в процессе подготовки нового издания книги внести в нее значительные дополнения и обогатить ее содержание. В данное издание внесены, например, новые разделы о холодных закусках, соусах, праздничной сервировке стола и порядке подачи блюд, отсутствовавшие ранее. Другие разделы также дополнены новыми рецептами блюд, не включавшимися в прежние издания. Среди них немало блюд, созданных и разработанных самим автором: котлета и жаркое «Казань», кролик по-татарски, суп-лапша с капустой и др.

Норма закладки продуктов для большинства блюд взята из расчета на одну порцию. Разумеется, можно брать продуктов и больше, смотря по тому, на сколько человек приготавливается пища. Для удобства пользования рецептурой в домашних условиях в конце книги приведены таблицы перевода различных емкостей в граммы.

Книга «Татарские блюда» рассчитана на самые широкие слои населения, прежде всего домашних хозяек.

. Но она может быть использована и в качестве пособия для работников общественного питания.

Издательство будет благодарно всем, кто, пользуясь этой книгой, пришлет свои отзывы о ней, укажет на ее недостатки и тем самым поможет исправить их в последующих изданиях.

Адрес издательства: г. Казань, ул. Баумана, 19. Таткнигоиздат, редакция научно-технической литературы.

О ТАТАРСКОЙ КУХНЕ

Кулинарное искусство татарского народа богато своими национальными традициями, уходящими в глубь веков. Изделия татар всегда славились оригинальностью приготовления, вкусовыми качествами и оформлением.

Своеобразие национальной кухни тесно связано с особенностями жизни народа.

Татары — древний земледельческий народ. Поэтому в их питании издавна преобладали зерновые продукты в виде муки и крупы. В приготовлении пищи наиболее широко применялась ржаная, пшеничная, гречневая, гороховая, ячменная и овсяная мука. Из круп преимущественно употребляли пшено, гречку и полбу, позднее — рис. В крестьянском быту довольно широко использовались блюда из неразмолотого гороха и чечевицы.

Излюбленным блюдом татар издавна считалось мясо, главным образом баранина, говядина и конина (жеребятина). Предпочиталось мясо свежезабитого животного, но из-за отсутствия хранилищ летом широкое распространение получило употребление соленого и вяленого мяса.

Из мяса варили супы и бульоны (шулпу). Вынутое из супа мясо часто использовалось как второе блюдо. В старой татарской кухне было известно немало блюд из домашней птицы (кур, гусей, уток, индеек). Характерно, что в основном мясо животных и птиц использовалось в вареном виде (реже — тушеном). Жареное мясо подавалось очень редко, преимущественно к праздничному столу у богатых татар.

Большое место в питании народа занимали молочные продукты. Однако молоко в свежем виде употребляли сравнительно мало (только с чаем или в качестве приправы к жидким блюдам). Из молока делали масло, сузьму, эремчек (вид творога), катык (вид простокваши), каймак (сметана), корт (сухой творог) …

Блюда крымских татар – янтык, кубэтэ и хмельная буза | Кухни мира | Кухня

Каждый раз приезжая в Крым, чувствуешь неповторимый пряно-мясной аромат местной еды. Всевозможные пловы и шашлыки, пироги, чебуреки, лагманы, башбармаки и пахлавы. Крымские татары готовят давно известные и любимые нами блюда. На их кухню оказали влияния как ближневосточная, турецкая традиции, так и среднеазиатские соседи. Именно поэтому в Крыму отлично готовят и баклажаны, и самсу.

Есть у крымских татар и свои блюда, их не встретишь в других местах, но в Крыму надо попробовать обязательно. Или сделать собственноручно на своей кухне.

Фото: mmenu.com

Кубэтэ

Этот мясной пирог появился у крымских татар под греческим влиянием. Обычно его начиняют мясом, картофелем и луком, но иногда встречаются начинки из курицы и риса, или с добавлением сыра.

Тесто:

4-5 стаканов муки

400 г курдючного бараньего жира

1 чайная ложка соли

вода

Начинка:

700 г баранины

5 луковиц

4 картофелины

соль,

перец

1 пучок петрушки

1 пучок зеленого лука

2-3 помидора

Бульон

Соль

1 яйцо

Шаг 1. Муку просеять, насыпать на разделочную доску горкой, в середине сделать углубление, в которое положить измельченный в мясорубке или блендере жир. Тщательно растереть муку с жиром.

Шаг 2. Постепенно к муке добавлять подсоленную воду и замесить крутое тесто. Разделить его на две части: для низа пирога побольше, для верха – поменьше. Руки смазать растительным маслом и каждую часть теста вытянуть в закрученный жгут. А потом жгут уложить спиралью и оставить расстаиваться.

Шаг 3. Баранину нарезать на кусочки, хрящи не вынимать. Картофель почистить и нарезать тонкими ломтиками, лук – тонкими полукольцами. Порезать зелень и помидоры.

Шаг 4. Форму смазать жиром. Нижнюю часть теста раскатать по форме, чтобы хватило и на бока пирога. По мере раскатки тесто надо переворачивать. Выложить в форму.

Шаг 5. На тесто выложить начинку в таком порядке: лук, картофель, мясо, помидоры и зелень. Посолить.

Шаг 6. Вторую часть теста раскатать чуть тоньше, чем первую. Положить сверху, в середине сделать отверстие. По краю тесто защипать с нижней частью.

Шаг 7. В отверстие залить 3 ст.л. бульона. Верх пирога смазать яйцом и поставить в очень горячую духовку (до 250 С).

Шаг 8. Когда верх зарумянится влить в отверстие еще 2-3 ст.л. бульона, убавить температуру до 200 С. Выпекать в общей сложности около 1 часа.

Фото: mmenu.com

Имам-баилды

Это блюдо распространено во многих кухнях Востока, в Крыму его также очень любят. С ним связана легенда: к одному очень скупому имаму пришли гости. Он расчувствовался и разрешил жене приготовить что-нибудь из того, что есть в доме. Но нашлись только пара баклажанов на грядке, да лук перец и помидоры. И совсем чуть-чуть растительного масла. Поэтому баклажаны пришлось запечь, а остальные овощи поджарить. Гости посмотрели на угощение и сказали: «Имам байлды» — что значит «имам разбогател». Но блюдо попробовали – оно получилось необыкновенно вкусным. Это блюдо делают все по-разному, баклажаны фаршируют другими овощами, делают нечто вроде запеканок или рагу.

4 баклажана

2 луковицы

4 болгарских перца

8 помидоров

1 головка чеснока

1 пучок петрушки

Масло для жарки

Соль, перец

Шаг 1. Баклажаны вымыть и нарезать кружками, положить в соленую воду на полчаса.

Шаг 2. Потом вынуть, обсушить полотенцем, выложить на противень, смазанный каплей масла, и запечь в духовке.

Шаг 3. Почистить и порезать мелко лук, обжарить его в масле.

Шаг 4. Нарезать кубиками помидоры и болгарский перец, добавить к луку, потушить, посолить и поперчить. Нарубить мелко зелень и чеснок

Шаг 5. Горячие баклажаны выложить на блюдо. Сверху – часть овощей, немного чеснока и зелени, потом опять баклажаны и овощи. Чередовать слои таким образом, пока баклажаны и овощи не закончатся.

Шаг 6. Посыпать сверху зеленью и чесноком. Накрыть блюдо крышкой и дать овощам остыть.

Фото:shutterstock.com

Янтыкъ

Он очень похож на чебурек, но жарится без масла.

500 г муки

1 яйцо

1 ст.л. растительного масла

2 стакана воды

Соль

500 г сыра

Шаг 1. Муку сформировать в миске горкой, в углубление наверху разбить яйцо и влить воду с солью. Потом добавить масло и замесить тесто. Потом оставить его на полчаса.

Шаг 2. Натереть сыр.

Шаг 3. Тесто разделать на небольшие шарики, где-то полкулака. Каждый шарик раскатывается отдельно в большой круг.

Шаг 4. На половину круга выложить тертый сыр, второй половиной накрыть фарш и защипнуть края.

Шаг 5. Выпекать на сухой сковороде, сначала на одной, потом на другой стороне. Смазать сверху растопленным горячим маслом. Сложить в глубокую посуду и накрыть крышкой. Через 15 минут можно есть.

Фото: mmenu.com

Баранина по-караимски

500 г баранины

1 кг помидор

1 стакан мясного бульона или воды

2 луковицы

3 ст.л. сливочного масла

2 ч.л. сахара

Перец

Соль

Зелень

Шаг 1. Мясо вымыть, нарезать кусочками.

Шаг 2. Лук почистить и обжарить в масле, потом к нему добавить мясо и обжаривать до розоватого цвета.

Шаг 3. Помидоры помыть, ошпарить и очистить от кожицы. Мелко нарезать и выложить на мясо. Посолить и поперчить, закрыть крышкой и потушить 5-7 минут.

Шаг 4. Постепенно влить бульон и тушить на медленном огне. Когда мясо станет мягким, добавить зелень, досолить и положить сахар.

Фото: mmenu.com

Шекер къыйыкъ

Название переводится с татарского как «сахарные платочки». Они напоминают немного хворост.

2 стакана молока

2,5 стакана молока

1 ст.л. сметаны

3 желтка

1 ст.л. сахара

Соль

2 ст.л. виноградной водки

1 стакан растительного масла

4 ст.л. сахарной пудры

Шаг 1. Смешать молоко, сметану, желтки, сахар, соль и водку. Постепенно просеивать в смесь муку.

Шаг 2. Вымесить крутое тесто.

Шаг 3. Раскатать его как можно тоньше. Нарезать треугольниками.

Шаг 4. Обжарить в растительном масле до золотистого цвета. Посыпать сахарной пудрой. Подавать горячими.

Фото:shutterstock.com

Буза

500 г овсяных хловьев

100 г сливочного масла

30 г дрожжей

2 стакана муки

2 стакана сахара

Шаг 1. Хлопья и муку смешать в большой миске.

Шаг 2. Сливочное масло довести до кипения и добавить к муке. Тщательно все перемешать.

Шаг 3. Влить кипящую воду и мешать до образования однородной массы, похожей на густую сметану. Потом плотно закрыть миску, можно укутать ее одеялом и оставить на полчаса. И разбавить массу кипяченой водой.

Шаг 4. Когда опара охладится до комнатной температуры – добавить разведенные дрожжи, стакан сахара и оставить бродить на 1-2 часа.

Шаг 5. Потом добавить еще воды, тщательно перемешать и процедить сквозь сито или марлю. Потом в выжимки долить воду и еще раз процедить. Но буза не должна быть очень жидкой, нормальная консистенция – жидкого кефира.

Шаг 6. Добавить оставшийся сахар и оставить бродить. Когда буза поднимется и станет кисловатой – ее можно пить.

Смотрите также:

В День народного единства мы научились готовить одно из популярных татарских блюд — кыстыбый

День народного единства — праздник, призванный объединить людей всех национальностей, познакомить с традициями и искусством многочисленных народов. А ничто так не объединяет, как еда, и мы отправились на кухню к 90-летней Альфие Хайбрахмановне Шиловой, которая с закрытыми глазами может приготовить чак-чак, кош теле, губадию, кыстыбый и токмач.

Хозяйка встречает нас в красивом национальном платье:

— Сегодня будем готовить кыстыбый — это очень вкусные лепешки с картофельной начинкой, — говорит Альфия Хайбрахмановна, начиная замешивать тесто. — Еще сделаем начинку из пшенной каши. Рецепт очень простой, из минимума ингредиентов. Готовые лепешки с молоком или чаем могут заменить полноценный обед или ужин. А вот и чай, угощайтесь.

Отказываться бесполезно, даже если пришел работать и на чай времени совсем нет — у татар в первую очередь за стол сажают, а потом разговоры разговаривают.

Каким-то невероятным образом Альфие удается за несколько минут нажарить гору лепешек, спеть национальную песню и даже пуститься в пляс.

— В татарских семьях девочек сначала учат держать в руках скалку, а потом уже дают куклу. Умение готовить — это культ для татарской семьи. К примеру, лапшу, без которой невозможно представить национальную кухню, готовить меня научил отец, — рассказывает Альфия и тут же начинает толочь картофель для начинки.

— Альфия Хайбрахмановна, а что готовите дома для своей семьи?

— Мои домашние очень часто просят приготовить для них что-нибудь вкусное и в то же время сытное.

— Какой ваш главный секрет приготовления еды?

— В каждое блюдо я вкладываю свою душу. Готовлю с настроением, а иначе бэлиш дырявится, чак-чак не поднимается…

— Татарская кухня слишком жирная и в ней много мучного. Как вписать традиционные блюда в правильное питание?

— Я советую не заморачиваться с подсчетом калорий, выбором экзотических продуктов или поиском суперполезных диет. Пока вы давитесь невкусным несоленым блюдом, другие с удовольствием доедают кыстыбый или шурпу. Нужно получать удовольствие каждый день от всего, в том числе и от еды. Главное — знать меру.

ki-news.ru

Похожие материалы

лучшие рецепты для вашего стола!

Татарские блюда с говядиной всегда имеют потрясающий, оригинальный вкус. В чем секрет? В простоте, ведь большая часть ингредиентов этой кухни легко доступна, стоит недорого, а классические, давно полюбившиеся сочетания продуктов делают любой рецепт притягательным. Татарские угощения могут готовиться из любого вида говядины – вырезки, филейной части, языка и других. Кроме этого, в салатах часто используется вяленое мясо. Второстепенными ингредиентами обычно выступают сезонные овощи и зелень.

Рецепт первый: Салат татарский с сардинами и говядиной

Рецепт хорошего блюда не обязательно должен быть сложным, громоздким и требующим длительного приготовления. Обычно невероятно вкусные закуски получаются из самых обыденных, доступных ингредиентов. Одним из этих кушаний является татарский салат с сардинами и говядиной. Собранные в нем продукты стоят недорого. А готовятся очень быстро. Имея такой рецепт в копилке, можно не бояться нежданных посетителей, ведь вы всегда найдете чем их угостить и побаловать.

Нам потребуется:

  • Говядина – 300 грамм;
  • Сардины ( в масле) – 1 баночка;
  • Яйца – 2 шт.;
  • Репчатый лук – 2 шт.;
  • Соль – 1 ч. л.;
  • Масло подсолнечника – 3 ст. л.;
  • Перец – ½ ч. л.

Приготовление:

  1. Рецепт этого блюда довольно простой, поэтому сначала займемся говядиной. Помоем ее, нарежем на маленькие кусочки;
  2. Разогреем сотейник с маслом, обжарим в нем наше мясо до средней степени прожарки. Посолить не забываем;
  3. Лук хорошо помоем, счистим шелуху. Нарежем мелкими кубиками;
  4. Сардины выложим на бумажные салфетки, чтобы стекло ненужное нам пока масло. Нарежем средними кусочками;
  5. Яйца разбиваем, отделяем желтки. Белки же можно использовать в другом блюде;
  6. Теперь соберем наш салат с говядиной, как подсказывает этот рецепт: к мясу добавим лук, сардины и сырой желток. Добавим соль, а также столько перца, чтобы блюдо получилось немного острым;
  7. Если угощение кажется вам суховатым, можно добавить немного масла от сардин. Готово!

Совет: Такой салат хорош в качестве закуски к любым крепким напиткам: коньяку, водке и т.д.

Рецепт второй. Салат татарский с овощами и говядиной

Татарская кухня довольно простая, без замысловатых и неприлично дорогих ингредиентов, а в то же время она очень вкусная, сытная и оригинальная. Основной акцент в ее блюдах часто делается на красоту, оригинальность, изящество. Следующий татарский салат как раз из этой категории. Его составляющие подаются на широком блюде отдельными кучками, сложенными в виде солнышка, а перемешивается салат уже самими гостями, после чего раскладывается в тарелки. Рецепт этого блюда можно немного видоизменять, корректировать способы приготовления продуктов, однако в конечном итоге все равно получится нечто потрясающе вкусное.

Нам потребуется:

В равных пропорциях (по 100 грамм) возьмем следующие ингредиенты:

  • Морковь;
  • Лук;
  • Капуста;
  • Говядина;
  • Картофель;
  • Свекла.

Кроме этого потребуются:

  • Уксус 6% — 1 ч. л.;
  • Лимон – 1 шт.;
  • Соль – 1 ч. л.;
  • Масло подсолнечника – 2 ст. л.;
  • Чеснок – 2 дольки;
  • Кориандр – ½ ч. л.;
  • Майонез – 1 пакетик;
  • Перец – 0,5 ч.л.

Приготовление:

  1. Сначала займемся говядиной, так как ее подготовка занимает большую часть времени. Выберем подходящий кусочек мяса без прожилок, шкурки или сала. Отварим его, обязательно солим при этом. Потом выкладываем на тарелку для остывания. Когда охладится – нарезаем тонкой аккуратной соломочкой;
  2. С лимона выдавим сок;
  3. Теперь займемся свеклой. Для салата ее можно приготовить двумя способами – в сыром или отварном виде. Если вы выбрали первый вариант, то отварите свеклу до готовности, потом измельчите, обрызгайте лимонным соком;
  4. Второй способ приготовления свеклы для салата с говядиной позволяет сохранить больше вкуса в блюде. Для него мы возьмем небольшие плоды свеклы, помоем, очистим. Потом нарежем овощ тонко-тонко на небольшие кусочки. После разогреем сковороду с маслом, где бланшируем свеклу до небольшой мягкости. Охладим, сбрызнем лимонным соком;
  5. Теперь черед морковки. Ее можно банально отварить и натереть на терке, однако мы хотим получить более сочный и хрустящий салат с говядиной, а потому замаринуем овощ сырым. Помоем морковь, очистим, затем шинкуем тоненько, как для корейских кушаний;
  6. Для маринада помоем чеснок, натрем помельче. Потом смешаем уксус с сахаром, солью, лимонным соком, добавим к этому кориандр и чесночную массу. Смешаем все это с морковью, а затем оставим мариноваться;
  7. В это время займемся картофелем. Помоем, очистим его, нашинкуем прямоугольниками, как для фри. Добавим в горячую сковороду масла, а затем обжарим корнеплод до румяной корочки. После этого обязательно разложим ломтики на бумажной салфетке, чтобы избавиться от лишнего жира;
  8. С репчатым луком все проще — просто очистим его, нашинкуем мелко. Если хочется повозиться, можно обжарить или замариновать овощ в уксусе. Для салата можно использовать белый, красный лук или их сочетание;
  9. Капусту очистим, нашинкуем тонко. Потом помнем ее скалкой для сочности и мягкости;
  10. Теперь оформим, как требует рецепт, наш салат с говядиной. Мысленно поделим на сегменты плоское широкое блюдо, оставив центр для соуса. Теперь выкладываем отдельными кучками вокруг этого места продукты: жареный картофель, маринованная свекла, морковь, лук, мясо, капусту;
  11. Перед тем, как вынести угощение к гостям, выложим в центр майонез или любой другой соус.

Совет: Дополнить вкус салата можно любой рубленой зеленью. Просто посыпьте ей соус перед подачей.

Методическая копилка

Методическая копилка

Тема: «Дружно живем в Татарстане»

Задачи:

 Лексика: закрепление названий элементов национальных костюмов (кокошник, сарафан, рубашка, калфак, платье, камзол, тюбетейка, сапожки), названий национальных блюд (борщ, щи, блины, оладьи, ватрушки, пирожки, пирог, кулич, балеш, кыстыбый, чак-чак, очпочмак, суп с лапшой, перемяч).

Грамматика: закрепление умения правильно пользоваться в речи союзом потому что.

Фонетика: развитие фонетического слуха.

Развивающие: развитие памяти, мышления, монологической речи.

Воспитательные: закрепление знаний детей о татарской и русской национальной культурах; воспитание гражданских чувств и патриотизма через знакомство с историей собственного народа и народов, живущих рядом с нами.

 

Оборудование и материалы:

Демонстрационный: куклы в татарском и русском национальных костюмах, мультимедиа-проектор, предметные картинки с изображением элементов национальной одежды, наклонная доска.

Предварительная работа с детьми: беседы о родной республике, о родном селе; ознакомление с государственной символикой республики Татарстан; экскурсия в музей родного края; рассматривание татарского и русского национальных костюмов; разучивание народных пословиц, загадок, игр.

Подготовка воспитателя: создание презентации, изготовление предметных картинок с изображением элементов национальной одежды.

 

 

Ход занятия:

Дети стоят в кругу.

«Собрались все дети в круг.

Я – твой друг и ты мой друг.

Крепко за руки возьмемся

И друг другу улыбнемся».

— Посмотрю на ваши лица, с кем бы мне здесь подружиться? Я – Ильнара Фаридовна, а ты кто? (Я – Марат, я – Лилия…)

Здравствуйте, милые дети! Вот таких хороших, пригожих, я приглашаю на занятие русского языка.

Дети садятся на стулья.

— Ребята, скажите, в каком деревнее мы с вами живем?

— Мы живем в деревни Татарское Танаево.

— А в какой республике мы живем?

— Мы живем в республике Татарстан.

— А в какой стране мы с вами живем?

— Мы живем в России (показывается слайд с картой России).

— Вот какая она большая – Россия, страна в которой мы живем. А вот республика Татарстан. В Татарстане находится наше родная деревня Татарское Танаево.

— Дети, а мы с вами кто по национальности?

— Мы – татары.

— А еще люди каких национальностей живут в нашем селе?

— В нашем селе живут русские, татары.

— А на каком языке мы говорим между собой?

— Мы говорим на татарском языке.

— А какой язык мы изучаем в детском саду?

— В детском саду мы изучаем русский язык.

— Дети, а почему мы изучаем русский язык?

— Потому,  что мы хотим научиться правильно говорить на русском языке.

— Потому, что мы живем в России.

— Потому, что это интересно.

— Правильно, дети. Наш родной язык – татарский язык. А в детском саду мы изучаем русский язык, для того, чтобы мы смогли общаться с людьми других национальностей, которые живут рядом с нами.

Сегодня у нас в гостях русская кукла Маша и татарская кукла Мадина. Вместе с ними мы поговорим о том, что мы знаем о русском и татарском народах.

Давайте расскажем Маше и Мадине о нашей республике.

Дети рассказывают  по слайдам.

Республика Татарстан – наша Родина. У нее есть свой герб, флаг и гимн. В Татарстане дружно живут татары, русские, чуваши, удмурты и другие национальности. Столица Татарстана – Казань. В республике добывают нефть, газ. Строят автомобили, самолеты. Я люблю свою Родину.

 

— Спасибо, ребята! Маше и Мадине очень понравились ваши рассказы. А вы заметили, в каких красивых костюмах они пришли? Маша пришла в русском национальном костюме, а Мадина пришла в татарском национальном костюме. Назовите, что надела Маша?

— Маша надела кокошник, рубашку и сарафан.

— А что надела Мадина?

— Мадина надела калфак, платье и камзол.

Показываются предметные картинки.

— Давайте повторим, какие элементы национальных костюмов мы с вами знаем. Элементы татарского костюма: калфак, платье, фартук, тюбетейка, камзол, сапожки. Элементы русского костюма: кокошник, сарафан, рубашка.

— Посмотрите на экран. Вот как красиво в старину одевались русские девушки и юноши. А вот так одевались татарские девушки и юноши.

Показываются слайды.

— Ребята, а сейчас такие костюмы где можно увидеть?

— В музее, на концерте, на народных праздниках.

— А какие праздники татарского народа вы знаете?

— Сабантуй, Науруз, Сюмбеля.

— А какие праздники русского народа знаете?

— Масленица, Рождество, Пасха.

— Молодцы, ребята! Вы, наверное, немножко устали.

Пальчиковая игра «Этот пальчик»

Физминутка «Топай Мишка»

— Ребята, а вы знаете какие блюда готовят дома мамы Маши и Мадины? Мама Маши готовит русские национальные блюда, а мама Мадины готовит татарские национальные блюда. Давайте посмотрим на экран,

— Русские национальные блюда: борщ, щи, блины, оладьи, пирожки, ватрушки, пирог, кулич. Татарские национальные блюда: балеш, кыстыбый, очпочмак, суп с лапшой, чак-чак, перемяч.

Вот какие вкусные блюда есть у русского и татарского народов. А теперь мы поиграем в игру «Что любит Маша? Что любит Мадина?» Мадина любит татарские национальные блюда, а Маша любит русские национальные блюда.

Проводится игра «Что любит Маша? Что любит Мадина?»

— Ребята, а какие блюда готовят дома ваши мамы? (ответы детей)

— У каждого народа бывают свои пословицы, загадки. Какие пословицы русского народа вы знаете?

— «Умелые руки не знают скуки».

— «Сам пропадай, а товарища выручай».

— «Хочешь есть калачи – не лежи на печи».

— «Поспешишь – людей насмешишь».

— А какие пословицы татарского народа вы знаете?

— «Птица сильна крыльями, а человек дружбой».

— «Нет друга – ищи, нашел – береги».

— «Кончил дело, гуляй смело».

— «Человек без родины, как соловей без песни».

— А кто нам загадает русские народные загадки?

Отгадки проверяются с помощью слайдов.

Под соснами, под елками

Лежит мешок с иголками (еж). 

 Комочек пуха

 Длинное ухо,

 Прыгает ловко,

 Любит морковку (заяц)

Течет, течет – не вытечет.

Бежит, бежит – не выбежит (река).

— А теперь, послушаем татарские народные загадки.

На крыше дома медведь пляшет (дым).

Старик-шутник

На улице стоять не велит

За нос домой тянет (мороз).

— Молодцы, дети! Маша и Мадина очень рады, что вы так много знаете о русском и татарском народах. Вам понравилось сегодняшнее занятие? (Ответы детей) Вы мне тоже очень понравились. Сегодняшнее занятие мы закончим песней «Улыбка»

Народных блюд татар. Национальная татарская кухня и где ее попробовать

Кулинарные традиции татарской кухни складывались не одно столетие. Сохранив свою оригинальность, многое в кухне изменилось: она улучшилась, обогатилась новыми знаниями и продуктами, о которых татары узнали от своих соседей.
Катык, бал-май, кабартма унаследованы от тюркских племен периода Волжской Булгарии в татарской кухне; пельмени и чай были заимствованы из китайской кухни, плов, халва, щербет из узбекской кухни, пахлеве из таджикской кухни.
В свою очередь, опыт татарских поваров тоже был востребован. Например, технологию жарки продуктов русские повара переняли у татар .

Нет сомнений в том, что на состав продуктов в первую очередь повлияли природные условия и не в последнюю очередь образ жизни. Долгое время татары занимались оседлым земледелием и скотоводством, что способствовало преобладанию в пище мучных и мясных и молочных блюд, но особое место в кухне народа занимала разнообразная выпечка.

Самобытная татарская кухня сформировалась в процессе многовековой истории существования этноса, его взаимодействия и соприкосновения в повседневной жизни с соседями — русскими, марийцами, чувашами и мордовцами, казахами, туркменами, узбеками, таджиками. Благодаря этому татарский народ создал богатую вкусами кухню, используя широчайший ассортимент продуктов как из Среднерусской зоны, так и из южных территорий. Природная среда оказала значительное влияние на формирование татарской кухни, что благоприятно сказалось на культурном и экономическом развитии народа.Расположение на стыке двух географических зон — лесного севера и степного юга, а также в бассейне двух крупных рек — Волги и Камы — способствовало обмену природными продуктами между этими двумя природными зонами, а также раннее развитие торговли.

татарская кухня

Самыми типичными для традиционной татарской кухни являются супы и бульоны. Суп-лапша на мясном бульоне по-прежнему является обязательным блюдом при приеме гостей.
В татарской кухне много молочных блюд.Но, наверное, наибольшее разнообразие в татарской кухне до сих пор существует в рецепте выпечки из пресного, дрожжевого, сливочного, кислого, сладкого теста. Часто для начинки берут овощи, но особой популярностью пользуются пироги с тыквенной начинкой с добавлением пшена или риса.
Татары всегда придавали большое значение тесту, умело выпекая пироги из кислого (дрожжевого, пресного, простого и сдобного, холодного и жидкого). Продукты с начинкой придают татарской кухне особую оригинальность.Самый древний и простой пирог — кыстыбы — сочетание пресного теста (в сочном виде) с пшенной кашей и картофельным пюре.
Балиш из пресного теста, фаршированный кусочками жирного мяса (баранина, говядина, гусь, утка и др.) С крупами или картофелем, считается фаворитом и не менее древним. К этой же категории блюд относятся эчпочмак (треугольник), перемяч фаршированный мясным фаршем с луком и картофелем.
Разнообразие начинок типично для пирогов — баккен.Их часто запекают с овощными начинками (морковь, свекла). Особой популярностью пользуются тыквенные пироги.
Татарская кухня очень богата выпечкой и сладкими изделиями из теста, которые подают к чаю.
Чай рано вошел в жизнь татарской семьи и стал национальным напитком. Вообще на татарском застолье чай давно стал национальным напитком и непременным атрибутом гостеприимства. На свадебном столе татар должны быть такие изделия, как чак-чак, пахлава, кош теле (птичьи языки), губадия и др.Также готовится сладкий напиток из фруктов или меда, растворенного в воде.

В татарской кухне тоже есть свои запреты на еду. Так, согласно шариату, было запрещено есть свинину, а также некоторых птиц, например, сокола, лебедя — последние считались священными. Один из основных запретов касается вина и других алкогольных напитков. Коран отмечает, что в вине, как и в азартных играх, есть хорошее и плохое, но первое — больше.


ИСТОРИЯ ТАТАРСКОЙ КУХНИ
Кулинарное искусство татарского народа
богато своими многовековыми национально-культурными традициями.В процессе многовековой истории сложилась самобытная национальная кухня, сохранившая свои отличительные черты по сей день.
Его своеобразие тесно связано с социально-экономическими, природными условиями жизни народа, особенностями его этнической истории.
Поволжские татары, как известно, произошли от тюркоязычных племен (булгар и др.), Расселившихся на территории Среднего Поволжья и Нижнего Прикамья задолго до монгольского нашествия. В конце IX — начале X вв.здесь образовалось раннефеодальное государство, получившее название Волжской Булгарии.
Дальнейшие исторические события (особенно связанные с периодом Золотой Орды), хотя и внесли существенные осложнения в этнические процессы региона, не изменили сложившегося уклада экономической и культурной жизни народа. Материальная и духовная культура татар, в том числе их кухня, продолжали сохранять этнические особенности тюркских племен периода Волжской Булгарии.

В основном состав продуктов татарской кухни определялся зерновым и животноводческим хозяйством. Татары издавна занимались оседлым земледелием с подсобным животноводством. Естественно, что в их рационе преобладали зерновые продукты, а в конце 19 — начале 20 веков доля картофеля значительно увеличилась. Садоводство и садоводство были намного слабее сельского хозяйства. Из овощей в основном возделывались лук, морковь, редис, репа, тыква, свекла и лишь небольшое количество огурцов и капусты.Сады чаще встречались в районах правого берега Волги. В них росли яблоки местных сортов, черешня, малина, смородина. В лесах сельчане собирали лесные ягоды, орехи, хмель, пастернак, щавель, мяту и дикий лук.
Грибы не были характерны для традиционной татарской кухни, увлечение ими началось только в последние годы, особенно среди городского населения.

Выращивание зерновых культур у поволжских татар издавна совмещали с животноводством.Преобладали крупные и мелкие жвачные животные. Лошадей разводили не только для нужд сельского хозяйства и транспорта; Ели конину, употребляли ее в вареном, соленом и сушеном виде. Но баранина всегда считалась любимым мясом поволжских татар, хотя не занимает, например, у казахов, узбеков исключительного положения. Наряду с этим широко распространена говядина.
Значительным подспорьем в крестьянских хозяйствах было птицеводство. В основном разводят кур, гусей, уток. С давних времен проживая в лесостепной зоне, татары издавна занимались пчеловодством.Мед и воск были важным источником дохода для населения.
Молочная кухня волжских татар всегда была разнообразной. Молоко употребляли в основном в переработанном виде (творог, сметана, катык, айран и др.).

татарские блюда

ОСОБЕННОСТИ ТАТАРСКОЙ КУХНИ
Все блюда можно разделить на следующие виды: жидкие горячие блюда, вторые блюда, выпечка с несладкой начинкой (также подается на второе), выпечка со сладкой начинкой к чаю, лакомства, напитки.
Жидкие горячие блюда, такие как супы и бульоны, имеют первостепенное значение. В зависимости от бульона (шулпа, шурпа), на котором они готовятся, супы можно разделить на мясные, молочные и постные, вегетарианские, а в зависимости от продуктов, которыми они приправлены, на муку, крупы, муку и овощи, крупы и овощи, овощи. … По мере развития культуры и быта народа ассортимент национальных супов продолжал пополняться за счет овощных блюд.Однако своеобразие татарского стола по-прежнему определяют супы с мучной заправкой, в первую очередь суп-лапша (токмач).

Праздничное и отчасти ритуальное блюдо у татар — пельмени, которые всегда подавали с бульоном. Их угостили молодой зять и его друзья (кияу пилмене). Варениками еще называют пельмени с различной начинкой (из творога, семян конопли и гороха).
Вторым блюдом традиционной татарской кухни является мясо, крупы и картофель.Ко второму обычно подают отварное в бульоне мясо, нарезанное небольшими плоскими кусочками, иногда слегка тушенное в масле с луком, морковью и перцем. Если суп готовится на курином бульоне, то на вторую подают отварную курицу, также нарезанную кусочками. Картофель отварной часто используют как гарнир, хрен подают в отдельной чашке. По праздникам готовят курицу, фаршированную яйцом и молоком (тутырган тавык / таук).
Древнейшее мясное и крупное блюдо — балиш, запеченный в кастрюле или сковороде.Его готовят из кусков жирного мяса (баранина, говядина, гусь или гусь и утиные субпродукты) и круп (пшено, полба, рис) или картофеля. К той же группе блюд следует отнести Тутырму, начиненную рубленой или мелко нарезанной печенью и пшеном (или рисом). … Наряду с классическим (бухарским, персидским) готовили и местный вариант — так называемый «казанский» плов из отварного мяса. К разнообразию мясных вторых блюд следует также отнести отварное мясо и блюда из теста, например кулламу (или бишбармак), распространенные у многих тюркоязычных народов.Заготовка мяса впрок (на весну и лето) осуществляется засолкой (в рассоле) и сушкой. Колбасы (казылык) делают из конины; сушеный гусь и утка считаются деликатесом. Зимой мясо хранят в замороженном виде.

Яйца птицы, в основном куриные, очень популярны у татар. Их едят вареными, жареными и запеченными.

Национальные блюда

В татарской кухне распространены различные злаки: пшено, гречка, овсянка, рис, горох и др.Некоторые из них очень древние. Пшено, например, в прошлом было ритуальным блюдом.
Особенностью традиционного стола является разнообразие мучных изделий. Пресное и дрожжевое тесто бывает двух видов — простое и сдобное. Для запекания добавьте сливочное масло, топленое масло (иногда конское сало), яйца, сахар, ваниль, корицу. Татары очень внимательно относятся к тесту и умеют его хорошо готовить. Обращает на себя внимание разнообразие (как по форме, так и по назначению) изделий из пресного теста, несомненно, более древнего, чем из закваски.Из него пекли булочки, торты, пироги, чайные деликатесы и др.

Для татарской кухни наиболее характерны изделия из кислого (дрожжевого) теста. В первую очередь это хлеб (икмек; ипи; эпей). Ни одна трапеза (обычная или праздничная) не обходится без хлеба, он считается священной пищей. В прошлом у татар даже был обычай клясться хлебом — ip-der. С ранних лет детей учили собирать каждую упавшую крошку. За едой старший член семьи нарезал хлеб. Хлеб выпекали из ржаной муки.Пшеничный хлеб употребляли только обеспеченные слои населения, да и то не всегда. В настоящее время в основном используется покупной хлеб — пшеничный или ржаной.
Помимо хлеба, из крутого дрожжевого теста готовят множество различных продуктов. Самый распространенный вид этой серии — Кабартма. По способу термообработки различают кабартму, запеченную на сковороде на разогретом пламени духовки, и кабартму, запеченную в котле на кипящем масле. Раньше кабартму иногда на завтрак пекли из хлебного (ржаного) теста.Лепешки делали из хлебного теста, но из более крутого перемешанного и раскатанного (как сочного) тонкого. Кабартму и лепешки ели горячими, густо смазанными маслом.
Изделия из кляра также делятся на свежие и кислые. К первым относятся оладьи из пшеничной муки (киймак), ко вторым — оладьи из различных видов муки (овсяная, гороховая, гречневая, пшенная, пшеничная, смешанная). Кийимак из закваски отличается от русских блинов большей толщиной. Обычно его подают на завтрак с топленым маслом на блюде.
Выпечка с начинкой у татар своеобразна и разнообразна.
Самый древний и простой из них — кыстыб, или, как его еще называют, кузикмяк — лепешка из пресного теста, сложенная пополам и начиненная пшенной кашей. С конца XIX в. кыстыбы стали готовить из картофельного пюре.
Любимое и не менее старинное блюдо запеканки — балиш из пресного или дрожжевого теста, начиненный кусочками жирного мяса (баранина, говядина, гусь, утка и др.)) с крупами или картофелем. Балиш изготавливали больших и малых размеров, в особо торжественных случаях — в виде невысокого усеченного конуса с отверстием наверху и запекали в духовке. Позже так называли обычные пироги (с различной начинкой), по способу приготовления напоминавшие русских.

Эчпочмак (треугольник) — тоже традиционное татарское блюдо. с начинкой из жирного мяса и лука. Позже в начинку добавляли кусочки картофеля.
Перемячи — это особая группа продуктов, обжаренных в масле.В старину их готовили с начинкой из мелко нарезанного отварного мяса, жарили в казане в масле и подавали на завтрак с крепким бульоном.
Беккен (или теке) — распространенный продукт, особенно в сельской кухне. Это пироги большего размера, овальной или серповидной формы, с различными начинками, часто с овощами (тыква, морковь, капуста). Особой популярностью пользуется беккен с тыквенной начинкой. В эту же группу должна входить сума, имеющая форму пирога. Начинка такая же, как у баккена, но чаще мясная (с рисом).
Очень своеобразный продукт — губадия, в первую очередь характерный для кухни городских казанских татар. Круглый высокий пирог с многослойной начинкой, в которую входят рис, сухофрукты, творог (разновидность творога) и многое другое, — одно из обязательных угощений на торжественных приемах.

Татарская кухня очень богата выпечкой и сладкими изделиями из теста: челпек, катлама, кош теле, ляваш, паштет и др., Которые подаются к чаю. Некоторые кондитерские изделия, характерные для многих тюркоязычных народов по содержанию и способу приготовления, были дополнительно усовершенствованы, образовав оригинальные национальные блюда.Одно из таких оригинальных блюд — чек-чек — обязательное свадебное угощение. Чек-чек занесена в дом ее мужа молодой женщиной, а также ее родителями. Чак-чак, завернутый в тонкий лист пастилы из сухофруктов, — особенно почетное угощение на свадьбах.

Традиционная татарская кухня отличается использованием большого количества жира. Из животных жиров используют: масло и топленое масло, сало (баранина, коровье, реже конь и гусь), из растительных — подсолнечное, реже оливковое, горчичное и конопляное масло.
Из сладостей наиболее широко используется мед. Из него готовят лакомства, подают к чаю.

Самый старый напиток — айран, который получают, разбавляя катык холодной водой. Татары, особенно проживающие в среде русского населения, издавна употребляли также квас из ржаной муки и солода. Во время званых ужинов на десерт подают компот из кураги.
Чай рано вошел в жизнь татар, и они его большие любители. Чай с выпечкой (кабартма, блины) иногда заменяет завтрак.Пьют его крепко, горячим, часто с молоком. Чай у татар — один из атрибутов гостеприимства.
Другие типичные напитки (безалкогольные) включают щербет — сладкий напиток из меда, который употребляли в конце 19 — начале 20 веков. только ритуальное значение. Например, у казанских татар на свадьбе в доме жениха гостям подавали «шербет невесты». Гости, выпив этот щербет, положили деньги на поднос, предназначенный для молодежи.

В татарской кухне много молочных блюд. Само цельное молоко использовалось только для кормления детей или для приготовления чая, тогда как взрослое население предпочитало кисломолочные продукты. Катык готовили из ряженки. Разбавив его холодной водой, мы получили айран — напиток, хорошо утоляющий жажду. Из этого же катыка делали шусме (или сузьме) — разновидность татарского творога. Для этого катык разливали по пакетам, которые затем подвешивали для слива сыворотки. Другой вид творога — еремчек — готовили из молока, в которое при варке добавляли закваску, после чего продолжали варить до получения творожной массы.Если они продолжали кипятить до полного испарения сыворотки, то получилась пористая красновато-коричневая масса — татарский сыр. Корт смешивали с маслом, варили с медом (кортла май) и подавали к чаю. Иногда сливки просто снимали с молока, которое затем кипятили, получая лакомство — пеше каймак — топленые сливки.
Традиционная татарская кухня отличается большим выбором мясных, молочных, нежирных супов и бульонов (шулпа, ясень), названия которых были определены по названию продуктов, которые в них наполняются — крупы, овощи, мучные изделия — токмач, умч, чумар, сальма.Лапшу токмач, как правило, замешивали в пшеничной муке с яйцом.
Умах — круглые или продолговатые тестовые рулеты — часто делались из холодного замеса горохового теста с добавлением другой муки. Сальму готовили из гороховой, гречневой, чечевичной или пшеничной муки. Готовое тесто разрезали на кусочки, из которых были сделаны жгутики. Кусочки размером с лесной орех отделяли от жгутиков ножом или вручную, а середину каждого «ореха» нажимали большим пальцем, придавая ему форму ушка.
Чумар готовили из более мягкого теста, которое разрезали на кусочки по 1 см или помещали в бульон, как клецки. Из китайской кухни у татар есть традиция подавать вареники в бульоне.

Татарская кухня

ТЕПЛООБРАБОТКА БЛЮД,
Для понимания специфики национальной кухни немаловажное значение имеет форма очага, с которым, в свою очередь, связана технология приготовления. Татарская печь внешне похожа на русскую.В то же время он имеет значительную уникальность, связанную с этническими особенностями народа. Отличается грядкой меньшего размера, невысокой стойкой и, что самое главное, наличием бокового выступа с промасленным бойлером.
Процесс приготовления сводился к отвариванию или жарке (в основном мучных изделий) в котле, а также запеканию в духовке. В котле в большинстве случаев готовили всевозможные супы, крупы и картофель. Также варили молоко, готовили кисломолочный продукт корт (красный творог), а также жареные катлама, баурсак и др.Печь использовалась в основном для выпечки мучных изделий, в первую очередь хлеба.

Жарка мяса (в жире) не характерна для традиционной татарской кухни. Имел место только при изготовлении плова. В горячих блюдах преобладали отварные и полувареные мясные продукты. Мясо варили в супе крупными кусками (его только нарезали перед едой). Иногда отварное или полувварное мясо (или дичь), разделенное на мелкие кусочки, подвергалось дополнительной термической обработке в виде жарки или тушения в котле.Дополнительная обработка (запекание) тушки гуся или утки производилась в печи.

Блюда на открытом огне готовили реже. По этой технологии изготавливались блины (тече киймак) и яичница (тебе), при этом сковорода ставилась на таган.

ТАТАРСКИЙ КУХОННЫЙ ИНВЕНТАРЬ
Самой универсальной посудой для приготовления в духовке были чугуны и кастрюли. Картофель варили в чугуне, иногда — гороховый суп, в горшочках варили различные крупы.Широкое распространение у татар получили большие и глубокие сковороды (для запекания бялиши и губадьи).

Из керамики, кроме горшков, горшки использовались для замеса теста, кувшины и кувшины для хранения и переноски молочных продуктов и напитков. В зависимости от назначения они были разного размера: молочники емкостью 2-3 литра и кувшины для хмельного напитка Буза — на 2 ведра.
В прошлом у татар, а также у других народов Среднего Поволжья и Урала широко использовалась деревянная кухонная утварь: скалки и доски для разделки теста, молоток для перемешивания пищи в процессе варки и измельчения картофеля. .Для черпания воды (квас, айран, бузы) использовали щелевые (кленовые, березовые) ведра продолговатой формы с загнутой вниз короткой ручкой. Пищу из котла и чугун забирали деревянными ковшами.
Набор деревянной посуды также использовался для выпечки хлеба. Итак, тесто для хлеба замешивали в тесте из плотно подогнанных заклепок, связанных обручами. Тесто перемешивали деревянной лопаткой. Хлебное тесто нарезали на отдельные буханки в неглубокой деревянной корыте — ночлежке (жилпуч), которую также использовали для замешивания пресного теста.Нарезанные буханки клали в деревянные или плетеные из соломы чашки, чтобы они «подходили». Хлеб садили в духовку деревянной лопаткой.
Катык ферментировали и переносили в заклепанные чаны высотой около 20 см и диаметром 25 см. Мед, часто гхи, хранили в маленьких липовых кадках с плотной крышкой.
Масло сбивали в деревянных маслобойках, реже — в маслобойках или просто в кастрюле с помощью венчика. Маслобойки представляли собой цилиндрические кадки из липы высотой до 1 м и диаметром до 25 см.
В кухонном инвентаре татар конца XIX — начала XX вв.деревянные корыта для рубки мяса, небольшие деревянные (реже чугунные или медные) ступки с пестиками для помола сахара, соли, специй, сушеной черемухи, двор. При этом в деревнях продолжали существовать большие и тяжелые ступы, в которых очищали крупу от кожуры. Изредка использовали и самодельные дробилки, состоящие из двух массивных деревянных кругов (жерновов).
С середины XIX века. заметное расширение фабричной посуды. Металлическая (в том числе эмалированная), фаянсовая и стеклянная посуда появляется в повседневной жизни.Однако в быту основной массы населения, особенно сельского, кухонный инвентарь фабричного производства не получил преобладающего значения. Духовка с бойлером и соответствующая технология приготовления блюд остались без изменений. При этом фабричная посуда довольно рано вошла в жизнь татар.

Особое внимание было уделено чайной посуде. Они любили пить чай из маленьких чашек (чтобы он не замерз). Низкие чашки с закругленным дном и блюдцем в народе называют «татарскими».Помимо чашек, отдельных тарелок, сахарницы, молочника, чайника, чайников, самовар служил также предметом сервировки чайного стола. Блестяще очищенный, шумный самовар с заварником на конфорке задавал тон приятной беседе, хорошему настроению, всегда украшал стол как в праздники, так и в будние дни.

В настоящее время произошли большие изменения в способах приготовления пищи и в кухонной посуде. Внедрение газовых плит, микроволновых печей и т. Д. В повседневную жизнь привело к внедрению новых технологических приемов и блюд, в первую очередь жареных (мясо, рыба, котлеты, овощи), а также обновлению кухонной утвари.В связи с этим на второй план отошли котлы, чугуны, кастрюли, а также значительная часть деревянной утвари. В каждой семье есть большой выбор алюминиевых и эмалированных кастрюль, различных сковородок и другой посуды.
Тем не менее, скалка и доска для раскатки теста, всевозможные бочки и кадки для хранения продуктов, корзины и корпуса из бересты для ягод и грибов по-прежнему широко используются в домашнем хозяйстве. Также часто используется керамика.

СОВРЕМЕННАЯ ТАТАРСКАЯ КУХНЯ
Кухня татар, сохраняющая в основном традиции болгарской кухни, претерпела значительные изменения.В связи с рассредоточением расселения татар и связанной с этим утратой национальных кулинарных традиций, а также в результате глобальных изменений структуры питания в условиях глобализации и рыночных отношений появилось много новых блюд и продуктов, и обогатилась национальная кухня. Более значимое место стали занимать овощи и фрукты, расширился ассортимент рыбных блюд, вошли в обиход грибы, помидоры и солёность. Фрукты и овощи, ранее считавшиеся экзотическими, ставшие доступными благодаря международной торговле — бананы, киви, манго, баклажаны и т. Д., стали чаще употребляться в пищу.
Определенное влияние на татарскую кухню оказали национальные кухни других народов, особенно русские. Теперь на обеденном столе татарской семьи наряду с национальными болгарскими блюдами можно увидеть и щи, и борщ, и уху, и грибы, и котлеты. При этом болгарские блюда сохранили оригинальность оформления, приготовления и вкуса, что является одной из причин их популярности среди россиян и других народов России.
Татары всегда придавали большое значение выпечке, искусно приготовленным пирогам из кислого, дрожжевого, бездрожжевого, простого и масляного теста. Самый древний и простой пирог — кыстыбы — сочетание пресного теста (в сочном виде) с пшенной кашей и картофельным пюре.

РЕЦЕПТЫ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТАТАРСКИХ БЛЮД
Кош теле
мука -500г
яйцо — 5 шт.
молоко — 2 ст. л.
соль
топленое масло — 600 г
сахар — 1 ст. л.
сахарная пудра — 2-3 столовые ложки
чайной соды по вкусу.
В довольно глубокую миску положить сахар, яйца, молоко, соль по вкусу, чайную соду и перемешивать до полного растворения сахарного песка. Затем всыпьте столько муки, чтобы получилось крутое тесто.
Раскатать тесто толщиной 1–1,5 мм и ножом нарезать полоски шириной 3–3,5 см. По очереди нарежьте полоски ромбами длиной 4-5 см, которые обжаривают до румяной корочки на топленом масле. Дать остыть, присыпать сахарной пудрой, поставить в вазы.

татарская кухня

Салма в бульоне
Бульон — 2 стакана
салма (готовая) — 80г
луковица — 1/2 шт.
перец, соль — по вкусу
зеленого лука по вкусу.

В процеженный кипящий бульон добавляют соль, перец и салму. Когда салма всплывет на поверхность, варите суп еще 2-3 минуты и снимите с огня. При подаче посыпать мелко нарезанным луком.

гефилте рыба

Суп шулпа в горшочке
Для рецепта понадобится:
говядина или баранина -100г
картошка -100-150г
морковь -1/3 шт.
репчатый лук — 1/2 шт.
топленое масло — 2 чайные ложки
бульона -1,5 стакана
соль и перец по вкусу

Этот суп готовится в небольшой (вместимостью 500-600 г) кастрюле. Отдельно отварить говядину или баранину с косточкой. Бульон процедить, а мясо разрезать на 2-3 части с косточкой. Подготовленное мясо, картофель, морковь нарезать кружочками, лук нарезать полукольцами, положить в кастрюлю, посолить, поперчить, добавить бульон, топленое масло, поставить в духовку и варить до готовности. Перед подачей посыпать измельченной зеленью. Шулпа подается на стол в глиняном горшочке деревянной ложкой.Суп шулпа также можно перелить из кастрюли в глубокую суповую тарелку.

Татарская выпечка, треугольник, эчпочмак

Балиш с уткой
Для рецепта вам понадобится:
теста — 1,5 кг
утка — 1 шт.
рис — 300-400г
масло сливочное — 200г
лук репчатый — 3-4 шт. Бульон
— 1 стакан
перец, соль — по вкусу.

В балиш с уткой обычно добавляют рис. Готовую утку сначала нарежьте по частям, а затем нарежьте на небольшие кусочки мякоть.Рис перебрать, промыть в горячей воде, положить в подсоленную воду и слегка вскипятить. Отварной рис бросить в сито и промыть горячей водой. Остывший рис должен быть сухим. В рис добавить масло, мелко нарезанный лук, необходимое количество соли, перца, смешать все это с кусочками утки и сделать балиш.
Замесить тесто так же, как и для предыдущей балиши. Утка-балиш тоньше бульона-балиша. Балиш запекается 2-2,5 часа. Бульон вливается в него за полчаса до готовности.
Балиш с уткой подается на стол в этой же кастрюле.Начинку кладут на тарелки большой ложкой, а затем дно балиша нарезают порциями.

Фаршированная баранина (тутырган теке)
Для рецепта вам понадобится:
баранина (мякоть)
яйцо — 10 шт.
молоко — 150 г
лук (жареный) — 150 г
масло — 100 г
соль, перец — по вкусу.

Для приготовления теке возьмите грудинку молодого барашка или мякоть задней части ветчины. Отделите реберную кость от мякоти грудинки и обрежьте мякоть со спины так, чтобы образовался мешочек.
Отдельно разбить яйца в глубокую миску, всыпать соль, перец, растопленное и остывшее масло и все хорошо перемешать. Полученную начинку вылить в заранее приготовленную грудинку ягненка или ветчину, отверстие зашить.
Готовый полуфабрикат выложить в неглубокую посуду, залить бульоном, посыпать измельченным луком, морковью и варить до готовности. Когда тутырган теке будет готов, выложите его на смазанную маслом сковороду, смажьте сверху маслом и поставьте в духовку на 10-15 минут. Фарш из баранины нарезают на порции и подают в горячем виде.

Тутырма с говядиной и рисом
Для рецепта потребуется:
говядина (мякоть) — 1кг
рис — 100г
лук — 100г молоко или бульон
холодный — 300-400г
соль, перец — по вкусу.

Жирную говядину (мякоть) перевернуть с луком через мясорубку (можно также нарезать в корыте), положить в фарш перец, соль и тщательно перемешать. Добавьте немного молока или холодного бульона и промытый рис. Начинка для тутырмы должна быть жидкой.
Заполнить две трети обработанной кишки готовой начинкой и завязать открытый конец кишки.Заливать тутырму до отказа не нужно, так как начинка (крупа) при варке разваривается, и оболочка тутырмы может лопнуть. Привязать фаршированную тутырму к скалке, положить в кастрюлю с кипящей подсоленной водой и варить 30-40 минут. Подавать горячим. При желании готовую тутирму можно разрезать на порционные части и обжарить с жиром на сковороде или в духовке. Также можно жарить целиком. К тутырме подают айран, холодный катык и горячий мясной бульон.

мясные блюда

Куллама
Для рецепта вам понадобится:
мясо (мякоть) — 100г
салма — 75-100г
топленое масло — 10г
луковица -1/2 шт.
морковь — 1/2 шт.
бульон — 2 ст. л.
соль, перец — по вкусу
печень, сердце, почки.

Взять жирную конину, говядину или баранину, промыть, отделить от костей, нарезать кусочками массой 300-400 г, положить в подсоленный кипяток и варить. Вынуть мясо из бульона, остудить и нарезать тонкими кусочками массой 50 г поперек волокон. Сделайте большую салму (больше обычной) из пшеничной муки, отварите ее в соленой воде и переложите на сито. Добавьте масло в салму и перемешайте с рубленым мясом.В одну часть наваристого мясного бульона положить лук, нарезанную морковь, перец, лавровый лист и варить 15-20 минут. Залить этим соусом мясо, смешанное с салмой, закрыть блюдо крышкой и тушить 10-15 минут. К мясу можно добавлять вареную печень, сердце, почки.


Губадия с творогом
Для рецепта понадобится:
на тест:
масло сливочное — 250г
мука — 2 стакана
сахар — 100г
ваниль — 1 щепотка
соль — 1 щепотка
Для начинки:
коттедж сыр — 500 г
сметана — 2 столовые ложки
сахар — 150 г
ваниль — 1 щепотка
яйцо — 6 шт.

Приготовьте тесто. Для этого муку и масло измельчите в крошку, постепенно добавляя сахар, соль и ванилин. Готовим начинку в другой посуде: творог смешиваем с яйцами, добавляем сахар и ваниль.
Выложить половину теста в форму, растолочь. На тесто выложить начинку, а на начинку — остальные крошки.
Форму с губадией поставить в разогретую до 200С духовку на 30 минут. Готовый корж достаньте из духовки, накройте салфеткой и дайте остыть. Можно есть губад горячим или холодным.

национальная кухня

Кыздырма с субпродуктами
Для рецепта потребуется:
сердце ягненка — 250г
почки — 250г
печень — 250г
шампиньоны — 200г
лук репчатый — 1 шт.
морковь — 1 шт. Картофель
— 2 шт.
горошек (молодые стручки) — 150г
лимона — 1/2 шт.
мука — 4 столовые ложки
оливковое масло — 200 г
красное сухое вино — 80 мл
петрушка (нарезанная) — 1 столовая ложка
укроп (нарезанный) — 1 ст.
Соус полустеклянный — 1/2 стакана
соли, перец (молотый) — по вкусу.

Сердце ягненка очистить от сосудов и пленок, отварить. С почек вырезать жир, снять пленки и замочить в холодной воде на 2-3 часа, затем отварить. Снимаем пленку с печени, обваливаем в муке и быстро обжариваем до полуготовности. Все остывшие субпродукты нарезать равными кубиками. Шампиньоны порезать на четвертинки, сбрызнуть лимоном и обжарить в 2 ст. л. оливковое масло 4-5 мин. Лук очистить, измельчить, обжарить на масле до румяной корочки. Переложить субпродукты с луком и грибами в кастрюлю, залить соусом и тушить 7-10 минут.
Для гарнира картофель и морковь очистить, отварить, нарезать крупными кубиками и слегка обжарить на масле с укропом. Зеленый горошек бланшировать 1-2 минуты и также немного обжарить на масле. Подавать горячее мясо с гарниром, посыпать петрушкой.

Современная татарская кухня сформировалась на основе кухни волжских булгар, которые когда-то были кочевниками, но около 1500 лет назад занялись земледелием. Впоследствии окружающие народы — русские, удмурты, народы Средней Азии, в частности — узбеки и таджики — оказали влияние на татарскую кухню.Однако, несмотря на разнообразие кулинарных традиций и разнообразие продуктов, характерные черты татарской кухни сегодня остаются неизменными.

География сыграла важную роль в формировании татарской кухни. Татары жили на границе двух географических зон — северных лесов и южных степей, а также в бассейне двух крупных рек — Волги и Камы, что способствовало развитию торговли и, как следствие, обогащало местную кухню. Итак, татары издревле были знакомы с рисом, чаем, сухофруктами, орехами, приправами и специями.

Основу татарской кухни составляли и остаются основные сельскохозяйственные продукты региона — зерно и животноводство. Реже употребляют фрукты и овощи, хотя некоторые из них — лук, морковь, хрен, репа, тыква, яблоки, малина, смородина — довольно популярны. Леса — это источник лесных ягод, орехов, щавеля и мяты, которые активно используются в кулинарии. Но грибы в татарской кухне почти не используются. Самые популярные виды мяса — говядина и баранина, относительно популярна конина.Из молока готовят различные кисломолочные продукты — творог, сметану и др. В народном хозяйстве широко распространено птицеводство, ведь курица, гусь и яйца также являются популярными ингредиентами татарской кухни. Активно используется мед.

Татарскую национальную кухню можно разделить на пять основных категорий: горячие супы, вторые блюда, блюда из теста, сытная и десертная выпечка.

В зависимости от используемого бульона в традиционной татарской кухне супы делятся на мясные, куриные, рыбные, овощные и грибные.Часто в супы добавляют лапшу, крупы, овощи — по отдельности или в разных сочетаниях. Пожалуй, самое популярное сочетание — суп с домашней лапшой и кусочками отварного мяса или курицы. Супы подают как с хлебом, так и с различными булочками и пирогами. Праздничное и обрядовое блюдо для татар, пельмени, обычно подают вместе с бульоном, в котором они были приготовлены.

Вторые блюда обычно состоят из смеси мяса, зерна и картофеля. Одно из древнейших блюд, которым славится традиционная татарская кухня, — балиш — большой пирог с начинкой из жирного мяса и, как правило, какой-то каши.Другие популярные татарские блюда — тутырма (кишка, фаршированная печенью и пшеном), плов, куллама, бишбармак, казылык. Типичное татарское блюдо «на каждый день» — отварное в бульоне мясо или курица, которое подается с овощами (лук, морковь, перец) и гарниром (картофель, рис).

Особенностью татарской кухни является также чрезвычайно широкий выбор блюд из теста. Используют как пресное, так и дрожжевое тесто. Татары традиционно пекут хлеб из ржаной муки, хотя сегодня все большую популярность приобретает и пшеница.Кабартма и киймак — это разновидность татарских блинов. Ну а татарская кухня знает даже не десятки, а сотни всевозможных тортов и пирогов — перечислять их можно очень долго. Чрезвычайно популярны как выпечка с жирной мясной начинкой, так и выпечка из сливочного и сладкого теста.

Самыми популярными татарскими напитками являются айран (кисломолочный продукт, представляющий собой смесь кислого молока с холодной водой), заимствованный у россиян квас, компот из сухофруктов (особенно из кураги).Чай — традиционный напиток, символизирующий гостеприимство — татары пьют горячий крепкий чай, часто добавляя в него молоко.

В целом следует отметить, что татарская кухня, рецепты с фото которой представлены в этом разделе, даже со временем и под влиянием других культур не утратила своей аутентичности и продолжает оставаться своеобразной кулинарной традицией. ярко выраженные традиционные черты.

Особенностью этих рецептов является обилие разнообразных продуктов, что объясняется географическим положением и благоприятным климатом.Рецепты татарской кухни — это разнообразные первые и вторые блюда, разнообразные пироги и лепешки, сладости и необычные напитки. Здесь можно найти различные способы приготовления пельменей, плова, супа с лапшой, а также знаменитую халву, пахлаву и чак-чаку. Особенно татары любят зур-белиш — пирог из пресного теста с начинкой из жирного мяса и крупы с картофелем.

Пять наиболее часто используемых ингредиентов в рецептах:

Такими угощениями можно удивить не только свою семью, но и подать на стол гостям.Настоящие гурманы всегда высоко ценят национальные блюда народов мира. Татарский чай пользуется большим уважением. Он готовится по особому рецепту и является обязательным атрибутом любого застолья. С такой работой справится даже новичок. Для приготовления таких блюд необходимо строго придерживаться рецепта, тщательно соблюдать пропорции и время термообработки и температуру. Только так можно получить настоящий кулинарный шедевр.

Говорят, что термин «татарская кухня» впервые ввел Огюст Эскофье.Тот же ресторатор, критик, кулинар и по совместительству «король поваров и повар королей». В меню его ресторана при отеле «Ритц» то и дело появлялись «татарские» блюда — соусы, стейки, рыба и т. Д. Позже их рецепты вошли в его книги, которые сейчас называют классикой мировой кулинарии. И хотя на самом деле они имеют мало общего с настоящей татарской кухней, почти весь мир ассоциирует их с ней, даже не подозревая, что в идеале они должны быть более сложными, интересными и разнообразными.

Рассказ

Современная татарская кухня невероятно богата продуктами, блюдами и их рецептами, но так было не всегда. Дело в том, что в древности татары были кочевниками, большую часть времени проводившими в походах. Поэтому основу их рациона составлял самый сытный и доступный продукт — мясо. Традиционно ели конину, баранину и говядину. Их тушили, жарили, варили, солили, копчили, сушили или сушили. Одним словом, готовили вкусные блюда и заготовки впрок.Наряду с ними татары любили молочные продукты, которые потребляли самостоятельно или использовали для приготовления прохладительных напитков (кумыс) и деликатесов (крута, соленый сыр).

Кроме того, исследуя новые территории, они непременно позаимствовали новые блюда у соседей. В результате в какой-то момент на их догархане, или скатерти, появлялись мучные лепешки, разные сорта чая, мед, сухофрукты, орехи и ягоды. Позже, когда первые кочевники стали привыкать к оседлому образу жизни, блюда из птицы тоже просочились в татарскую кухню, хотя и не успели занять в ней особого места.При этом сами татары активно возделывали рожь, пшеницу, гречку, овес, горох, просо, занимались овощеводством и пчеловодством, что, конечно, отразилось на качестве их продуктов питания. Так на столах местных жителей появились крупы и овощные блюда, которые впоследствии стали гарнирами.

Характеристики

Татарская кухня стремительно развивалась. Причем в этот период большое влияние на него оказали не только исторические события, но и кулинарные привычки соседей.В разное время в нее стали проникать популярные блюда русских, удмуртов, марийцев, народов Средней Азии, в частности таджиков и узбеков. Но от этого не стало, наоборот, обогатилось и расцвело. Анализируя татарскую кухню сегодня, можно выделить ее основные черты:

  • широкое употребление жира. Испокон веков они любили растения и животные (говядину, баранину, конь, птичий жир), а также топленое масло и масло, которыми щедро приправляли пищу.Самое интересное, что с тех пор практически ничего не изменилось — татарская кухня сегодня немыслима без жирных, наваристых супов и каш;
  • умышленное исключение из рациона алкоголя и некоторых видов мяса (свинины, сокола и лебедя), что связано с религиозными традициями. Дело в том, что татары преимущественно мусульмане;
  • любовь к жидким горячим блюдам — ​​супам, бульонам;
  • возможность приготовления национальных блюд в казане или казане, что обусловлено образом жизни всего народа, так как долгое время он оставался кочевым;
  • обилие рецептов запекания оригинальных форм со всевозможными начинками, которые традиционно подают к разным сортам чая;
  • умеренное употребление грибов в силу исторических факторов.Тенденция к увлечению ими наблюдается только в последние годы, в основном среди городского населения;

Основные способы приготовления:

Пожалуй, изюминка татарской кухни — это разнообразие вкусных и интересных блюд. Многие из них имеют благородные корни и собственную историю. Итак, обыкновенная пшенная каша когда-то была ритуальной пищей. И даже если время не стоит на месте и все меняется, список популярных татарских деликатесов и деликатесов, которые любят и сами татары, и их гости, остается неизменным.Традиционно в него входят:

Пельмени. Так же, как и мы, татары лепят их из пресного теста, правда, в качестве начинки используют и фарш, и овощи, а еще добавляют к ним зерна конопли. Чаще всего вареники готовят на праздники или для важных гостей.

Татарский плов — готовится из говядины или баранины в глубоком казане с большим количеством животного жира и овощей. Иногда в него можно добавлять фрукты, что придает сладость.

Тутырма — домашняя колбаса из субпродуктов со специями.

Чак-чак — лакомство из медового теста, получившее широкую популярность во всем мире. Для местных это свадебное лакомство, которое невеста приносит в дом жениха.

Чебуреки — это жареные плоские пироги с мясом, которые также стали национальным блюдом монгольских и тюркских народов.

Эчпочмаки — треугольные пироги с начинкой из картофеля и мяса.

Коимак — оладьи из дрожжевого теста, которые готовятся в духовке.

Тунтерма — омлет из муки или манной крупы.

Губадия — круглый высокий пирог с многослойной начинкой из творога, риса и сухофруктов.

Айран — национальный напиток, который по сути представляет собой разбавленный катык (кисломолочный продукт).

Полезные свойства татарской кухни

Несмотря на повсеместное употребление жиров, татарская кухня считается одной из самых здоровых и полезных для здоровья.А все потому, что в его основе горячие жидкие блюда, каши, кисломолочные напитки. Кроме того, татары предпочитают тушение традиционной жарке, благодаря которой в продуктах сохраняется больше полезных веществ. К сожалению, сегодня сложно однозначно ответить на вопрос, какова средняя продолжительность жизни татар, ведь сами они буквально разбросаны по всей Евразии. Между тем, это не мешает им хранить и передавать из поколения в поколение рецепты национальных блюд, составляющих шикарную кухню этой страны.

Татарская кухня — это результат многовековой истории развития целого народа, на которую повлияли не только условия жизни и культурные и религиозные особенности татарского народа, но и традиции соседних народов: мари, Чуваши, башкиры и другие.

Особенности татарской кухни

  • Татарская религия — ислам — накладывает определенные запреты на потребление некоторых видов мяса: свинины, а также мяса лебедя и сокола.Кроме того, запрещен алкоголь.
  • Татары любят наваристые, жирные супы и бульоны, плов — в целом их блюда получаются очень сытными и питательными.
  • Большинство основных блюд татарской кухни можно приготовить в казане или казане. Эта особенность характерна для этой национальной кухни, потому что долгое время этот народ был кочевым.
  • В татарской кухне существует множество рецептов запекания интересных форм с разными начинками, которые подаются к разным сортам чая.
  • В традиционных рецептах сложно найти такой ингредиент, как грибы, но современные хозяйки добавляют его как в выпечку, так и во вторые блюда.

Основные ингредиенты татарской кухни

Поскольку татары изначально были кочевым народом, основу их национальной кухни составляет мясо — баранина, конина, говядина, курица, утка, дичь. Согласно исламским традициям, в татарских рецептах не используется свинина, считающаяся грязным мясом. Остальные виды мяса готовят в разных вариациях: на них готовят супы и бульоны, используют при приготовлении вторых блюд и начинки для пирогов.

Вторым по распространенности ингредиентом татарской кухни являются различные злаки. Татары любят каши: рисовые, гороховые, пшенные, гречневые. Готовят их с добавлением овощей или сухофруктов.

Татарская кухня богата разнообразной выпечкой, поэтому третьим по важности ингредиентом является тесто, в основном дрожжевое, из которого получается пышная, мягкая выпечка. Татарские хозяйки пекут как маленькие пирожки, так и большие закрытые и открытые пироги с различными сладкими и солеными начинками. Основным мучным продуктом, как и у многих народов Евразии, является хлеб — у татар его называют икмек.

Еще один важный ингредиент татарской кухни — молочные продукты. Практически не используется чистое молоко — его превращают в сметану, кефир или творог. На основе коровьего или конского молока катык готовят путем ферментации. Полученный кисломолочный продукт используется для приготовления популярного освежающего напитка айран. Катык также является основой татарского творожного шусме, из которого путем длительного выпаривания готовится татарский сыр корт.

Популярные блюда татарской кухни

Ниже представлены самые популярные в народе блюда, составляющие основу питания татар.

  • Пельмени — как в русской кухне, вылеплены из пресного теста и фаршированы мясным или овощным фаршем. Изюминка татарских пельменей — добавление семян конопли.
  • Татарский плов — приготовленный с бараниной или говядиной в глубоком казане на животном жире с добавлением овощей или даже фруктов (сладкий вариант).
  • Белиш — традиционный открытый пирог с уткой, большим количеством лука и риса.
  • Перемяч — круглые лепешки с начинкой, запеченные в духовке.
  • Тутырма — татарская колбаса из субпродуктов с добавлением специй.
  • Чак-чак — известное русское лакомство из теста с медом.
  • Татарский бульон шульпа — это скорее не бульон, а настоящий русский суп с большим количеством ингредиентов: мясо, овощи, лапша.
  • Азу — мясо на гриле с овощами.
  • Кыстыбай — бездрожжевые мучные лепешки с разнообразными вкусными начинками из мяса, сыра, овощей.
  • Тунтерма — питательный омлет из пшеничной муки или манной крупы для густой консистенции.
  • Эчпочмаки — маленькие треугольные пирожки с картофельно-мясной начинкой.
  • Эльес — круглый пирог с начинкой из картофеля, курицы и лука.
  • Чебуреки — это жареные плоские пироги с фаршем.
  • Коимак — блинчики из дрожжевого теста, обжаренные в духовке.
  • Кабартма — тонкая длинная лапша из теста. Другие виды татарской лапши: Чумар, Умач, Салма, Токмач.

Способы приготовления

Интересны и особенности приготовления татарских блюд, которые связаны с традициями, веками сложившимися в народе.

Татарская печь, в которой готовят выпечку и другие национальные блюда, немного отличается от обычной русской печи: в ней есть место для казана и небольшой печки.

Основной способ татарской кухни — запекание и тушение. Жарку используют редко: только для блинов.

Бронский, Алина, Мор, Тим: 9781609450069: Amazon.com: Книги

от издателей еженедельно

Помеченный обзор. Роза Ахметауна, устрашающий рассказчик мрачных и коварных последних произведений Бронского (после парка «Разбитое стекло»), трудно любить, а тем более любить.Она живет в тесной советской квартире со своим мужем, дочерью-подростком Сульфией и любопытной неприятной соседкой по комнате. Резкая, полная желчи и всегда осуждающая, она менее чем рада, когда «довольно глупая» Сульфия оказывается беременной. Роза немедленно пробует различные грубые домашние средства для прерывания беременности Сульфии, но девять месяцев спустя на свет появляется Аминат. Да, Роза в корне неприятна, но она мгновенно влюбляется в Аминат (который по совпадению имеет поразительное сходство с Розой), пытается вырвать Аминат подальше от Сульфии и наслаждается тем, как Аминат превращается в дикую, своенравную тварь, когда Роза и Сульфия похищают маленькая девочка туда и обратно.Козни Розы становятся все более изощренными, пока Аминат не созреет и не окажется на собственном перекрестке. Роза совершенно возмутительна, разрушительная бригада из одной женщины, без угрызений совести, с едким языком и с чувством драйва и отчаяния коварного оппортуниста. Бронский наносит очередной удар этим веселым, тревожным и всегда непочтительным блицем. (Май)
(c) Авторское право PWxyz, LLC. Все права защищены.

Обзор

Похвала за Самые горячие блюда татарской кухни

«Великий дар Бронского — юмор.
—The Los Angeles Times

« Ужасно смешно».
— Хроники Сан-Франциско

«Мастерское исследование иллюзий».
The Financial Times

«Очень смешная и очень мрачная черная комедия».
Библиотечный журнал (звездный обзор)

«[Роза] одна из самых очаровательных женщин в мире».
— Миллионы

«То, что начинается как жестокая комическая возня, заканчивается удивительно выигрышной историей о невзгодах и стойкости.»
The New Yorker

» Бронски наносит очередной хит с этой веселой, тревожной и всегда непочтительной блиц. «
Publishers Weekly (звездный обзор)

« Я планирую … читать все, что будет дальше. от этого важного нового литературного голоса ».
Ms. Magazine

«Скудный стиль письма Бронского … продвигает читателя от страницы к странице».
—Shelf Awareness

«Алина Бронски пишет с суровой аутентичностью и безупречным движением.»
Vogue

Об авторе

Первый роман Алины Бронски , Парк разбитого стекла, стал финалистом одной из самых знаменитых литературных премий Европы — Премии Ингеборга Бахмана. Publishers Weekly назвал его «захватывающим дебютом», а Boston Globe описал его как «яркое изображение современного подросткового возраста под давлением». Самые горячие блюда татарской кухни, номинирован на престижную Немецкую книжную премию, это ее второй роман.Она живет в Германии.

Тим Мор — бывший берлинский клубный ди-джей, чьи предыдущие переводы включают Broken Glass Park , Wetlands Шарлотты Рош и Guantanamo Доротеи Дикманн, , за который он получил награду Three Percent за лучший перевод 2007 года. с Даффом МакКаганом на Это так просто (и другая ложь), о предстоящих мемуарах МакКагана.

Saudi Aramco World: Польский новый татарский маршрут

Вверху: Деревянная мечеть Крушинянов, построенная в начале 18 века и недавно отреставрированная, является старейшей в Польше.Врезка: Деннета Богданович. Врезка снизу : Dżenneta Bogdanowicz.

Энергичная и жизнерадостная, Деннета Богданович знакомит посетителей с небольшим рестораном, который она выбегает из своего дома в Крушинянах, деревне настолько удаленной, что кажется, что она находится на краю света. Богданович крутится по комнате.Ее можно увидеть и услышать везде. Она присоединяется к гостям за их столиками, разговаривает с ними и широко улыбается. Не раздумывая, она раздает рецепты своих блюд, таких как перекачевник (пельмени) и сите (вода с медом и лимонным соком). Она так же открыто рассказывает историю своей семьи, которая происходит из земли сегодняшней Беларуси, и делится подробностями о ее обычаях, традициях и религии, которые много раз оказывались на грани исчезновения.

Семейные фотографии Богдановичей и старинный Коран относятся к числу личных артефактов, которые помогают возродить интерес к наследию и формам культурного самовыражения.Предыдущее распространение: деревянная мечеть Крушинянов, построенная в начале 18 века и недавно отреставрированная, является старейшей в Польше. Врезка: Деннета Богданович.

Сама профессионал в области туризма, Богданович впервые посетила Крушиняны (kru-shen-ee- ahn -ee), в паре километров (миле) от границы Польши с Беларусью, более 30 лет назад во время тура, включающего небольшой тур. , малонаселенные деревни, старые фермы, песчаные дороги и мощная тишина, которая неожиданно пробудила в ней непреодолимое любопытство к своим предкам.Крушиняны ничем не отличались от сотен других тихих деревень на северо-востоке Польши, за исключением одного: селадонной мечети, которая стоит посреди них. Для тех, кто не знаком с Крушинянами, мечеть могла быть просто скромным местом поклонения. Но для Богдановича самый старый мусульманский молитвенный дом в Польше был маяком, освещающим почти забытое наследие.

Польские татары — мусульманские народы, происходящие в основном из Центральной Азии и имеющие польские обычаи, а в Крушинянах с населением 160 человек они живут как среди католиков, так и среди православных христиан.Наследники Монгольской империи, татары являются потомками хана Батыя и Золотой Орды. Хотя большинство из них живут в России, другие происходят от тех, кто начал постепенную миграцию на запад, в нынешнюю Беларусь, Польшу и Литву еще в пятом веке.

В столовой своей Татарской Юрты Богданович помогает приходящим в гости подросткам учиться замешивать тесто по одному из ее многочисленных татарских рецептов.

Сегодня они пережили столетия войн и, совсем недавно, коммунистического политического подавления религии, традиций и языка. Тем не менее, они боролись за то, чтобы сохранить свою историческую идентичность — факт, подчеркнутый обветренной деревянной мечетью 18-го века, окрашенной в несколько оттенков зеленого, центральным элементом Крушинянов и единственной достопримечательностью деревни, имеющей не только местный характер.

Во время своего первого путешествия по деревне Богданович также наткнулась на татарское мицар (кладбище), почти заросшее лесом.Она поняла, что покрытые мхом надгробия принадлежали ее предкам. «У меня был момент просветления. Внезапно я почувствовала зов крови, земли », — вспоминает она. Впервые «я подумал о себе как о татарине польского происхождения. Я должен был вернуться ».

Татары, поселившиеся в этом регионе в XIV веке, к XVI веку говорили на польском, литовском или русинском языках, и их фамилии обычно принимали польские формы. Исчезла и большая часть одежды и обрядов степных кочевников.Но, как безмолвно заявляет мечеть Крушиняны, их религия выжила.

Когда она нашла татарский мицар Крушинянов (кладбище), Богданович говорит, что впервые «я подумал о себе как о татарине польского происхождения. Я должен был вернуться ».

Демил Гембицки, гид и хранитель мечети Крушиняны, говорит, что польские татары обладают тремя определяющими характеристиками: татарская национальность, польская национальность и исламская религия.Зофия Богданович из Богоников, соседней деревни, похожей на Крушиняны, в которой находится другая из старейших мечетей Польши, вторит его настроениям. «Моя семья жила здесь на протяжении нескольких поколений, и я поляк, но то, что отличает меня и моих детей, — это другая религия. Вот почему мы польские мусульмане. Если нет ислама, нет и нас », — говорит она. «Я польский татарский мусульманин. Все эти три термина важны для нас ».

Богданович было всего 20 лет, когда она впервые приехала в Крушиняны.После визита она вернулась в Белосток для учебы. Там она познакомилась с Миреком, своим будущим мужем и уроженцем исторической деревни. После свадьбы они часто навещали Крушиняны, чтобы увидеть его семью, которая, как и многие другие татарские семьи, получила землю в конце 17 века польским королем Иоанном III Собеским в знак признания военной службы их предков. В свою собственную гидскую работу Богданович начала включать Крушиняны, где она водила туристов в коттедж, где когда-то проживала семья ее мужа, а также в мечеть и мицар.

Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что тем, кого тянет в эту деревню, негде поесть и расслабиться. Не обращая внимания на туристов в своем доме, пара установила несколько столиков и скамеек на открытом воздухе. Татарская юрта (татарская юрта), как назывался простой ресторан, предлагала фирменные блюда татарской кухни с конца весны до осени. Со временем и с помощью своих трех дочерей пара отремонтировала дом, и они начали приглашать гостей внутрь, чтобы поесть и попробовать вкус татарской семейной жизни.В конце концов, они пристроили дом, перебрались наверх и превратили весь этаж в ресторан, так как молва о Татарской юрте распространялась. В 2003 году она и Мирек переехали туда насовсем.

Богданович украсила свой ресторан семейными фотографиями и традиционными татарскими нарядами.

Теперь прибывающие гости проходят через небольшую комнату, в которой на стенах висят семейные фотографии.У женщин на этих фотографиях азиатские глаза и черные как воронья волосы, а смуглые мужчины носят польскую военную форму.

«Моя мама правит на кухне. Блюда, которые мы подаем, точно такие же, как те, что я ела в детстве во время мусульманских праздников », — сказала Демила, одна из дочерей Деннета и Мирека. «Некоторые рецепты моя мама собрала, когда была в татарских семьях, разбросанных по всей Польше. Сегодня их стопка превратилась бы в громоздкую кулинарную книгу.Молва и отзывы в Интернете об атмосфере ресторана, ярких личностях сотрудников ресторана, особенно Богдановиче, и изысканной татарской кухне продолжают распространяться. Теперь ценители часами путешествуют, чтобы съесть pierekaczewnik и выпить кофе с добавлением кардамона.

Гид и реставратор мечети Крушиняны Демил Гембицки сидит с копией Корана перед деревянным михрабом мечети, ориентированным в сторону Мекки.По его словам, польские татары обладают тремя определяющими характеристиками: татарская национальность, польская национальность и исламская религия.

Посетители, которые разговаривают с Богдановичем между вкусными кусочками, неизбежно узнают, что Крушиняны являются частью исторической Татарской тропы, в основном сети дорог, соединяющих семь основных городов и деревни на северо-востоке Польши, все малонаселенные и находящиеся под различным влиянием польскими и восточноевропейскими обычаями.Наибольшая протяженность тропы составляет около 150 километров (90 миль), она проходит через живописные Сокулские холмы и Кнышинский лес, соединяя Сокулку, Богоники, Малавичи, Крынки, Крушиняны, Супрасль и его самый густонаселенный город Белосток. По тропе можно не только познакомиться с историей польских татар, но и ощутить вкус современной жизни и культуры. Одно из самых примечательных мест на нем — Крушиняны, так как это одна из немногих деревень, которая почти полностью благодаря усилиям Богдановича оживает во время мусульманских праздников и культурных фестивалей.

Подобно Богдановичам и другим татарским семьям, Бронислав Тальковский живет на земле, подаренной его семье в конце 17 века королем Иоанном III Собеским в качестве компенсации татарским солдатам за их военную службу. Тальковский — председатель мусульманского прихода Крушинянов, одного из двух в Польше, живших до Второй мировой войны.

Богданович заметил необходимость циклических событий, которые позволили бы возродить татарские традиции и обычаи.По ее инициативе несколько лет назад был организован первый Фестиваль культуры и традиций польских татар. Были выступления ансамблей, танцы, песни, показы рукоделия и конкурсы. Все были приглашены на мастер-классы по татарской кулинарии, стрельбе из лука и верховой езде. Интерес превзошел даже ее самые смелые ожидания. «Крушиняны снова стали многолюдными и оживленными. Я рада, что многие польские татары, как и я 30 лет назад, почувствовали зов крови и теперь хотят вернуться », — говорит она.

Семь лет назад она вновь представила Сабантуй , что буквально означает «Праздник плуга», татаро-мусульманская народная традиция, насчитывающая более 1000 лет и знаменующая окончание весеннего сельскохозяйственного сезона. Сельские жители и их гости собрались на игры, соревнования, стрельбу из лука по-монгольски и верховую езду, а самыми ценными призами были бараны и полотенца ручной работы.

Сегодня посетителей, которые решат посетить мечеть в Крушинянах, может встретить сияющий Гембицкий, среднеазиатские черты которого свидетельствуют о его безошибочном татарском происхождении.Он объясняет, как мечеть разделена на мужские и женские пространства, и показывает обшитые деревом стены, украшенные каллиграфией и изображениями Мекки и Медины. Пол покрыт коврами. михраб на южной стене указывает направление на Мекку. Над ним сияет ярко освещенный полумесяц со звездой. «Это символ ислама», — говорит Гембицки, сидя на лестнице минбар (кафедра), где имам , или лидер молитв, проповедует во время еженедельной пятничной службы.Он объясняет, что, хотя многие польские мусульмане больше не понимают арабский язык, Коран, тем не менее, читается на арабском языке.

Вверху: указатель в Крушинянах указывает путь в остальной мир.

Затем Гембицки ведет посетителей к небольшому холму, покрытому деревьями.Их толстые навесы охраняют мусульманское кладбище, где Богданович нашла могилы своих предков. Здесь ясно, как татары смешались со своим восточноевропейским окружением. За годы износа на надгробиях XVIII века можно увидеть надписи на арабском, русском и польском языках.

История татарского поселения на северо-востоке Польши связана с королем Иоанном III Собеским, жизнь которого спас полковник Самуил Мурза Кшечковский, командир татарского полка , во время битвы при Парканах, произошедшей в ходе битвы при Бухаре. Вена в 1683 году против турок-османов.В качестве платы за службу царь отдал татарам земли вдоль нынешней Татарской тропы. Даже сегодня жители Крушинянов могут указать на заросшее старыми липами место, где когда-то стояла усадьба Кшечковских.

Татары медленно влились в свою недавно дарованную родину. «Они сдавались этому сознательно, но в то же время защищали свои убеждения. В Польше быть татарином также означало быть мусульманином », — говорит Али Мишкевич, историк и редактор« Ежегодника польских татар » и других работ по истории татар.Их традиции сохранились в крупных центрах как в Литве, так и в Польше, где они преподавали свою религию и строили свои собственные культовые сооружения, добавляет он. И как Муса Чахоровски, представитель муфтия (главного исламского законного представителя) Республики Польша, говорит: «Мусульмане жили в Польше 600 лет, и польские законы никогда не заставляли нас действовать вопреки правилам ислама».

В 1920-е годы около 6000 польско-литовских татар жили примерно в 19 общинах и поклонялись в 17 мечетях.В 1925 году они создали Мусульманское религиозное объединение (Muzułmański Związek Religijny) и попытались объединить всех мусульман в Польше. Они также учредили Культурно-просветительский союз польских татар, где развернули общественную и культурную деятельность.

Живя в немусульманской стране, польские татары естественным образом впитали свое окружение и, в определенной степени, ассимилировались. Например, типично, что польско-литовские татарки никогда не закрывали голову и лицо.«Хотя я сижу с женщинами в мечети, дома все равноправны», — говорит Богданович.

Архитектура тоже была под влиянием. Деревянные мечети в Крушинянах и близлежащих Богониках внешне мало отличаются от католических и православных церквей, за исключением характерных полумесяцев.

Демил и Касия Гембицки, мусульмане и католики соответственно, играют дома в Крушинянах со своими детьми.Пара объясняет, что они воспитывают Селима, слева, Муслима, и Лилию Католичку.

Татарская письменность — еще один пример смешения культур. Их литература была написана на польском и литовском языках, но также содержала элементов на арабском, османско-турецком и татарском языках. Для Корана и других религиозных писаний татары иногда использовали форму арабского языка, разработанную для фонетического чтения слов на польском или белорусском языке.

Некоторые вещи, однако, остались прежними.Свадьбы по-прежнему проводятся на больших полосах овчины — символа времен Золотой Орды, олицетворяющего дом, благополучие и стабилизацию.

Однако советские коммунисты после Второй мировой войны лихорадочно работали над искоренением индивидуальных культур и религий татар по всей Польше, России, Литве, Эстонии, Латвии, Украине и Беларуси. Были разрушены населенные пункты, образовательные и культурные учреждения, многие мечети.Представители татарской интеллигенции подвергались арестам, некоторые неоднократно, депортировали или убивали. Население из 6000 польско-литовских татар сократилось примерно до 3000.

В то время коммунистические власти не принимали никаких национальных и этнических меньшинств. Таким образом, «Татарская тропа», созданная в 1960-х годах, рекламировалась как простая туристическая достопримечательность, уловка, чтобы довести польских татар до этнографической диковинки. Польские мусульмане были вынуждены брататься с иммигрантами с Ближнего Востока и Северной Африки на основе «религиозной общности».«Это способствовало уменьшению этнической принадлежности и, во многих случаях, полной ее утрате. Многие татары, родившиеся в то время, сегодня не умеют молиться по-арабски.

В Белостоке, крупнейшем городе региона, татарский фольклорный ансамбль Bunczuk помогает взрослым и детям поддерживать традиционный народный репертуар песен и танцев.

Не желая, чтобы ее называли по имени, татарка из Сокулки говорит: «Я не выучила религию, как следовало бы.Я многого не знаю и не умею. Время от времени к нам в дом приходил татарин, чтобы научить нас молиться, а мои бабушка и дедушка учили меня читать арабские буквы ».

После падения коммунизма в 1989 г. татарская община в Польше начала возрождаться. Мусульманское религиозное объединение Польши в настоящее время насчитывает восемь общин: Белосток, Гданьск, Варшава, Богоники, Крушиняны, Познань, Быдгощ и Гожув-Велькопольский, в которых проживает около 5000 польских татарских мусульман.Ассоциация представляет польских мусульман перед государством, оказывает религиозные и духовные услуги, а также поддерживает исторические места и кладбища, такие как одно в Крушинянах. Здесь также проводятся венчания, похороны и молебны. Ассоциация организует празднование мусульманских праздников — Курбан-байрам ( ‘Ид аль-Адха ) и Рамадан Байрам (‘ Ид аль-Фитр ) — и другие торжественные мероприятия.

Сегодня многие ритуалы мусульманской общины проводятся не только для мусульман, но и для немусульман, заинтересованных в межрелигиозном диалоге.«Это способствует познанию друг друга, укреплению уважения, открытию общих ценностей в обеих религиях и разрушению стереотипов», — говорит Агата Сковрон-Налборчик, доцент факультета востоковедения Варшавского университета.

Сегодня в Польше проживает около от 20 000 до 30 000 мусульман, и они составляют всего 0,6 процента населения Польши. Хотя община небольшая, она разнообразна: самая большая группа пришельцев-мусульман родом из арабских стран, но также есть турки, боснийцы и беженцы из Сомали, Афганистана, Чечни и Сирии.

Из 5000 татар в Польше большинство проживает в Белостоке и других городах. Татарские деревни, такие как Крушиняны и Богоники, в основном пустынны, за исключением мусульманских праздников, когда мусульмане едут туда со своими семьями, чтобы молиться в мечетях и посещать кладбища. Именно тогда они пробуют все более известные блюда, предлагаемые Богдановичем.

В классе Белостока Мария Александрович-Букин, возглавляющая Мусульманское религиозное объединение в этом городе, ведет урок об исламе.

Польские татары прекрасно понимают, что выживание культуры зависит от детей. В течение нескольких лет школы в татарских общинах начали предлагать учебные программы для татарских детей, и культурное и религиозное обучение на базе общин становится все более распространенным явлением. Они также знакомятся с татарскими традициями и историей из историй и ценностей, переданных семьей, особенно бабушками и дедушками, а также благодаря деятельности татарских организаций и ассоциаций.

На протяжении многих лет татары часто мечтали и молились, чтобы снова научить забытому татарскому языку. Свою мечту они осуществили в 2012 году, когда в Белостоке прошел вводный урок татарского языка. «После более чем 400 лет« молчания »у нас появилась возможность использовать язык наших предков», — заявил Центральный совет Союза татар Республики Польша.

Из-за своего происхождения татары вполне могут быть самым прочным мостом Польши между Западом и Востоком, между исламом и христианством, поскольку они сохраняют свои религиозные корни и комфортно живут среди людей другого наследия и вероисповедания.«Татары, — говорит Мишкевич, — которые чувствуют себя поляками, никогда не должны забывать о своем происхождении и вере, но как татары они всегда должны помнить, что Польша была их родиной на протяжении 600 лет и что они всегда будут неотъемлемой частью общество.»

Katarzyna Jarecka-St ę pie ń ([электронная почта защищена]) имеет докторскую степень по гуманитарным наукам в Ягеллонском университете в Кракове, где ее исследования сосредоточены на том, как общество и культура влияют на эффективность международной помощи.Она также проводит семинары по межкультурной коммуникации.
Фотокорреспондент Ага Лучаковска (www.agaluczakowska.com) начала свою карьеру в газете Dziennik Zachodni (Western Daily) в Польше, а в настоящее время она работает внештатно из Бухареста, Румыния. Ее работы были опубликованы в блогах New York Times, «Lens», The Washington Post и The Guardian .

Эта статья появилась на 30-й странице печатного издания Saudi Aramco World .

Татары: 700 лет влияния на историю, язык и кухню Литвы

Галина Мишкинене, председатель татарской общины Вильнюсского района, одна из немногих литовских татар, которые до сих пор говорят на языке своих предков и исследуют оставшееся письменное наследие в Литве, а также она является доктором филологического факультета Вильнюсского университета, где преподает турецкий язык. культура и история.

Они потеряли язык, но сохранили свою индивидуальность

Мишкинене сказала, что за более чем 600 лет татарам посчастливилось сохранить свою индивидуальность и принять свою новую родину.

«В официальных источниках времен Витаутаса Великого упоминается присутствие татар в Литве в 1397 году. Поэтому в 1997 году мы отметили 600-летие татарской общины в Литве.

«Однако известно, что отдельные татарские группы были в Литве еще раньше — в 1321 году, поэтому 2021 год можно считать 700-летием», — сказала она.

По некоторым данным, к 1591 году в Речи Посполитой проживало около 200 000 татар липка, и 400 мечетей обслуживали их общину.

Мишкинене считает, что татарская вера помогла им сохранить свою идентичность в Литве. При Витаутасе Великом и других князьях татарам разрешалось исповедовать свои верования и строить молельные дома — мечети.

«Даже в самые тяжелые времена — в советское время, когда все религии преследовались, можно сказать, вера сохранила татарские семьи и общины.Семейные традиции, духовность, обычаи и традиции передавались молодым от старших. Это то, что помогло татарам выжить и сохранить свою индивидуальность.

«К сожалению, в силу различных исторических и социальных условий литовские татары не смогли сохранить свой язык», — сказала Мишкинене.

Боевые качества

Татары также были известны своими боевыми качествами. Начиная с Жальгирисской битвы, полки легкой кавалерии татар Липки участвовали во всех значительных военных кампаниях Литвы.Татарское происхождение можно проследить до потомков монгольской империи Чингисхана.

В Жальгирисе татары сыграли ключевую роль в разгроме тевтонских рыцарей крестоносцев. В начале битвы Джалал ад-Дин возглавил татарскую и литовскую легкую кавалерию в атаке на артиллерийские позиции тевтонских рыцарей. Великий магистр тевтонских рыцарей Ульрих фон Юнгинген в ответ приказал своей тяжелой кавалерии преследовать татарскую кавалерию вдали от поля битвы, попирая при этом их собственную пехоту.Разрушение линии войск тевтонских рыцарей стало важным фактором их последующего поражения.

Роты литовско-татарской легкой кавалерии долгое время составляли одну из основ военной мощи Речи Посполитой.

Верны своим традициям

Татары Вильнюсского уезда недавно возродили старинный весенний праздник под названием Сабантуй, который проводился в Тракае, где много татар и караимов, которые чувствуют родство с татарами.

«Висагинские и клайпедские татары много лет отмечают Сабантуй, но в нашем регионе этот праздник забыли. Рад, что так давно приехавшие в Литву татары возродили этот праздник и в Тракае. Сделать это было нетрудно, потому что это как будто закодировано в наших генах. Очень легко вернулось », — сказала Мишкинене.

Крымские или казанские татары всегда ходят на Сабантуй в Тракай, чтобы показать литовским татарам свои красочные культурные программы.

Рамадан, Мевлуд (день рождения Пророка), Курбан Байрами, Ашура (день памяти и поста), Новруз (Новый год) и другие праздники также отмечаются в Литве.

Мишкинене сказала, что татарские общины Вильнюса и Вильнюсского района являются одними из самых крупных в Литве, но что есть много татар в других городах Литвы, таких как Клайпеда, Висагинас и Игналина.

«Каждая организация работает с татарами, проживающими в этой местности. Конечно, наша основная деятельность связана с культурой и духовностью.Мы особенно ориентируемся на нашу молодежь, у которой есть собственная организация, но им уделяется основное внимание во всех наших сообществах. У нас есть воскресные школы в Вильнюсе и Немежисе, а также детский фольклорный ансамбль Ильсу, которым руководит Альмира Тракшелене », — сказала Мишкинене.

Она сказала, что их культурное наследие также помогает татарам сохранять свои этнические традиции.

«Чебурекай, шимталапяй, шурпа-суп, колбунай и баланделяй знают все. Все это татарские блюда.Вяленое мясо также пришло в литовское меню от татар. Литовцы очень любят чалву, которую тоже привозили татары », — сказал он.

Татары очень уважают Великого князя Литвы Витаутаса (Ваттад, по-татарски или «защитника мусульман в немусульманских странах»), включая его во многих легендах, молитвах и их фольклоре после того, как он поощрял и поддерживал их поселение в Литве.

Лук и ковры

Мало кто знает, что такие распространенные литовские слова, как «svogūnas» (лук) и «kilimas» (ковер), пришли в литовский язык из турецкого, на котором говорили литовские татары.

Мишкиниене из Игналины сказала, что никто в ее семье больше не говорит по-турецки и что она выучила этот язык по собственному желанию во время стажировки в Турции после защиты диссертации в Вильнюсском университете. Она получила диплом, позволяющий преподавать турецкий язык иностранцам.

Два ее сына почти не говорят по-турецки, хотя знают некоторые татарские песни.

«Это немного грустно, возможно, мне следовало приложить больше усилий, обучая их языку их предков, но, с другой стороны, мы живем в литовской среде, поэтому язык, который они не используют активно, скоро будет забыт, — сказала Мишкинене.

Она вспомнила, как три года назад она и ее младший сын, восьмилетний Лукас Алексас, ездили отдыхать на турецкий курорт. На пляже ребенок успел пообщаться со своими сверстниками-турками и выучил несколько слов.

Мишкинене также рада тому, что ее муж и двое сыновей поддерживают ее деятельность от имени литовской татарской общины.

Хотя ее старший сын, 26-летний Томас, учился в Копенгагене и сейчас работает там, раньше он был активным членом татарской общины, а теперь, когда возвращается к родителям, с радостью участвует в различных мероприятиях татарской общины. .Одиннадцатилетний Лукас всегда присоединяется к своей матери на общественных мероприятиях.

Пытался петь в детско-юношеском татарском ансамбле «Ильсу», но карьера певца не прижилась. Муж Мишкинене, инженер, сам научился танцевать экзотический (для литовцев) танец дервишей, медитативный религиозный танец, в котором исполнительница кружится, не останавливаясь, в традиционной белой дервишской «юбке».

«Поскольку мой муж спортивный и увлекается йогой, выучить такой танец было для него не очень сложно.Он просто смотрел онлайн-видео. Я привез ему из Турции костюм дервиша. Мы всегда вместе на все общественные мероприятия и этнические праздники », — сказала Мишкинене.

—-

Научная диссертация Мишкинене была озаглавлена ​​«Древний литовский татарский почерк (Графика. Транслитерация. Перевод. Структура и содержание текста.)» И явилась результатом ее интереса к корням своих предков. Она востоковед, тюрколог и переводчик, опубликовавшая множество статей и критических замечаний по истории и культуре литовских татар.

Рецептов / Великое чудо Хануки прямо из татарской кухни — Haaretz | Новости Израиля, данные о вакцинах против COVID, Ближний Восток и еврейский мир

Еда путешествует по миру. В мерцающем свете костров люди рассказывали о неизвестных путешественниках, которые пересекли Гималайский хребет от Индии до Китая с пельменями и разными видами теста с начинкой в ​​своих пакетах, неся радость открытий киргизским царям и таджикским князьям, городам казахов и узбеков, в замки хазар и на Кавказ.

Тоскующие по дому гунны и казаки раскатывали тонкое тесто на кухнях завоеванных ими деревень в Турции и Венгрии и наполняли его мясом, сыром и яблоками, тем самым провозглашая победу того, что мы знаем как буреки и штрудели.Османские кавалеристы, которые привязывали своих лошадей на зеленых лугах Балкан, смешивали прохладный освежающий йогурт с баклажанами и кунжутом из своих сумок, тем самым неся весть о баба гануше.

Еда путешествует по миру.В древние времена в большом Иерусалимском Храме не жарили суфганийот (традиционные ханукальные пончики) с джемом. Тертый картофель, используемый в традиционных латке (картофельных оладьях), был обнаружен через сотни лет после окончательного редактирования Мишны и Талмуда. И все же суфганийот бродили по детским садам Палестины, а латкес пробирались из дождливой Польши в пустыню Ближнего Востока, помогая рассказывать древнюю историю Хануки.

Это было великое чудо, что мы собрались здесь после 2000 лет скитаний, принеся с собой еду со всех четырех концов земли.Что осталось от хазарских царств, богатых бухарских общин и деревень Кавказа, если не народные легенды, знакомые лица и деликатесы, сохранившиеся все эти годы?

Татарские беляши

Беляши — это разновидность жареных пельменей, приписываемая татарам, странствующим мусульманским племенам, происходящим из Турции и Кавказа, известным своей храбростью и удивительной культурой.Советский Союз использовал термин татар для обозначения всех народов, которые произошли в Турции и странствовали по Средней Азии. Те, кто происходят из первоначального племени, по-прежнему обладают национальной гордостью и некоторыми особыми традициями, которые они ревностно хранят.

Для многих татар беляши считается национальной едой, но его широкое употребление по всей Российской империи сделало его популярным у многих народов региона.Великолепие этого лакомства заключается в уникальном способе его обжаривания: мясо, используемое в качестве начинки, не подвергается предварительной варке, а фактически обжаривается вместе с тестом. Чтобы в процессе приготовления было достаточно тепла, в центре беляши делается отверстие, чтобы горячее масло проникло в тесто и поджарило его изнутри. Мясо остается исключительно сочным, так как жидкости некуда вытекать во время жарки, а окружающее его тесто становится очень хрустящим благодаря контакту с горячим маслом.

«Творог» (по-русски «сыр») — это рассыпчатый и несколько сухой сыр с нейтральным вкусом, жирностью 5%.Он широко используется во всех странах Восточной Европы и России и служит основным сыром для приготовления и выпечки в этих регионах. Сегодня он доступен в каждом местном продуктовом магазине, но в следующем рецепте его можно заменить творогом, и в этом случае вы пропустите пахту, или тув таам и аналогичные сыры. Кстати, любители кашрута могут использовать классическое дрожжевое тесто вместо теста для пельменей. Результат другой, но такой же хороший.

Для теста:

500 г.Творог
1/2 стакана (120 мл) пахты
2 яйца
3 стакана (450 г) муки
1 чайная ложка. сода пищевая
мелкая соль
масло растительное для фритюра
Для начинки:
500 гр. говяжий фарш
1 луковица среднего размера
1 горка ст. майонез
Атлантическая соль
перец черный молотый

Будьте в курсе: подпишитесь на нашу рассылку новостей
Спасибо за регистрацию.

У нас есть и другие информационные бюллетени, которые, на наш взгляд, будут для вас интересными.

кликните сюда
Ой. Что-то пошло не так.

Повторите попытку позже.

Попробуй еще раз
Спасибо,

Указанный вами адрес электронной почты уже зарегистрирован.

Закрывать

Начните с приготовления теста: Раскрошите творог в миске и добавьте пахту и яйца.Сделайте однородную смесь и добавьте муку, соль и пищевую соду. Продолжайте перемешивать, пока ингредиенты не превратятся в тесто. Снимите и месите на посыпанной мукой поверхности, пока пятна сыра не исчезнут и не образуется мягкое, однородное и эластичное тесто. Вернитесь в миску, накройте пищевой пленкой и поставьте в холодильник на час.

Теперь приготовим начинку: лук мелко нарезать и втереть руками в фарш, майонез, соль и перец до получения липкой, но не рассыпчатой ​​консистенции.Отложите в сторону. Сформируйте из теста шарик размером с пинг-понг и слегка расплющите между ладонями.

Положить на посыпанную мукой рабочую поверхность и раскатать скалкой, чтобы получился круглый диск из теста толщиной 3-4 сантиметра.

Возьмите немного начинки и поместите ее в середину теста так, чтобы поле было равно 1.Вокруг него осталось 5 сантиметров. Загните края к середине, постепенно сжимая тесто, чтобы получилась привлекательная форма. Обязательно оставьте 2-сантиметровое отверстие посередине.

В широкой сковороде разогрейте масло для жарки во фритюре до температуры 180 градусов Цельсия.Перенесите беляши в горячее масло по несколько штук, стороной с отверстием вниз. Когда одна сторона подрумянится, переверните клецки и подрумяните другую сторону. Вынуть из масла шумовкой и повторить с остальной частью беляши. Подавать горячим или теплым, запивая холодной пахтой или газированной водой.

Сладкие беляши

Кавказские народы известны своим превосходным вареньем и летними фруктами, консервированными в сиропе.Примеры — грузинские грецкие орехи, приготовленные в сладком темном сиропе, или курага, маринованная в сахарном сиропе.

Добавьте одну-две столовые ложки сахара в тесто для беляши во время приготовления и вместо мяса наполните каждый клецок целым фруктом без косточек, приготовленным в сиропе, или столовой ложкой варенья из цельных фруктов или засахаренных грецких орехов с горкой.

Чтобы приготовить фрукты в сиропе, готовьте сухофрукты, такие как абрикосы, чернослив или инжир, в течение 20 минут в сиропе, приготовленном из чашки сахара на каждую чашку воды, пока они не станут слегка мягкими.Вы также можете добавить специи во время приготовления: мята, корица, звездчатый анис или имбирь обогатят вкус фруктов и придадут сиропу особый аромат.

Оберните фрукты в тесте беляши, как описано выше, оставив небольшое отверстие посередине.Обжарить по рецепту и подавать с густым йогуртом и небольшим количеством сиропа, в котором были приготовлены фрукты.

Беляши (жареные пельмени): татарский деликатесДан ПерецСладкие беляши. Сделано из фруктов, приготовленных в сиропе, а не из мяса, Дэн ПерецБеляши, перед тем, как их положить в клецки.Дэн ПерецРоллинг мясных беляши.Дэн ПерецМясо беляши перед жаркой.Дэн Перец ‘

О крымскотатарской керамике

Керамика — одна из древнейших разновидностей ремесел. На протяжении многих веков он был распространен по всему Крыму. В 14-15 веках на полуострове развивалось производство оригинальной утвари, что свидетельствовало о слиянии византийских традиций и декоративного искусства Востока.Алушта была одним из центров такого производства. Декоративная посуда, найденная при раскопках в этом регионе, отличается сложностью и изысканностью рисунка с обилием деталей. Чаще всего на этих блюдах в профиль были изображены рыбы и птицы. Сосуды из металла также характеризовались изображениями птиц и рыб. Эти и другие изображения традиционных искусств и ремесел в средневековый период были символическими и религиозными. Помимо Алушты, центром производства керамики считались Старый Крым, Судак, Балаклава, где были обнаружены глиняные печи.

Керамика производство в этих и других местах, а также секреты разных ремесла переходили к следующему поколение. Была создана традиция, и свободное использование технологий стало развитый. Некоторые простые, но полезные вещи с выразительными пластическими формами стали очень популярный. Среди них были небольшие сосуды с парными ручками («qosh кулак »), посуда для молока (« бакрадж »), круглые горшки. («Бардах», «челмек»), керамические прихватки («гуль череп »), а также керамические гребни для длинных трубок (« люле баш »).

После завоевание Крыма Российской империей, традиционная культура крымских татар начала приходить в упадок. В период Советский Союз в 1920-1930-х годах была надежда за возрождение крымскотатарского народного декоративно-прикладного искусства. В те времена кооперативные ремесленные общества были организованы в Бахчисарае, Симферополе, Евпатории. Центр возрождением керамики стал Бахчисарай. Кооперативное ремесло «Илери» общество производило «бардах», «куман» и т. д. с помощью простых и элегантные силуэты.Из-за Второй мировой войны и депортации многих ремесел, в том числе керамика, были практически забыты. Живущие крымскотатарские художники в Средней Азии со всей ее богатой керамикой традиции получили специальное образование и стали принимать участие в различных выставки. В 1970-1980-х годах, во время керамического бума в Узбекистане, такие художники как Сейтмемет Якубов, Февзи Ибрагимов и Иззет Аблаев были первыми представившие свои монументальные работы украсили многие общественные здания на Всесоюзные и республиканские выставки.Основные проблемы возрождения Крымскотатарское декоративное искусство появилось после массового возвращения большинство людей на родину в начале 1990-х гг. Там были немедленные попытки возродить традиционную вышивку, ткачество и ювелирные украшения. Сегодня ни в одном из традиционных искусств нет такого количества высокопрофессиональных мастера, воспитанные в древней культуре Средней Азии. Сейтмемет Якубов, Рустем Якубов, Февзи Сейтхалилов, Иззет Аблаев, Шамиль Ильясов, Рустем Скибин, Абдул Сейт-Аметов, Мамут Чурлу проектируют орнаментальные этюды для художников прикладного искусства.

Глина в Марьино найдены карьеры в Крыму, Грушевка, Дружково — хорошая база для повсеместного развития керамика, что позволит поднять ее на высокий уровень.

Эльмира Черкезова, искусствовед

«Татарские народные промыслы». Рецепт и филигрань

Древнейшая письменность тюркского ковра. С X века по 1927 год шла письменность на основе арабской графики, с 1928 по 1936 год использовалась латинская графика (Яналиф), с 1936 года используется письмо на основе кириллицы, хотя уже есть планы на перевод татарской письменности на латынь.Татары говорят на татарском языке кыпчакской подгруппы тюркской группы алтайской семьи. В языках (диалектах) сибирских татар обнаруживается определенная близость к татарскому языку Поволжья и Виурала. Татарский литературный язык сформировался на основе среднего (казано-татарского) диалекта.

Традиционным жилищем татар Среднего Поволжья и Виуралы был катер, отгороженный от улицы забором. Внешний фасад украшен многоцветной росписью.У астраханских татар, сохранивших часть продуктов своего степного скота, летние жилища юрты назывались летними.

Кузыкмяки — это горячие лепешки из свежего теста, сложенные вдвое, с любой начинкой: будь то картофель с луком, пшеничная каша с маслом, тыквенное пюре, мак и многое другое! Чак-Чак Восточный Ситстик, представляющий собой тест из теста с медом Татарский плов — особой популярностью у татар пользуется плов Эчпочук-в начинке из баранины.

Одежда мужчин и женщин состояла из шаровара с широким шагом и рубашек (у женщин дополнялась вышитым нагрудником), на которые надевалась камзол без рукавов.Казакин служил верхней одеждой, а зимой стегана-бешт или шубой. Головной убор Men Tubette, а поверх нее шляпа с полусферическим резервуаром на меху или фетровая шляпа; У женщин вышита бархатная шапка (калфак) и носовой платок. Традиционные туфли Кожаные Ичиги на мягкой подошве, вне дома на них надевают кожаные келосы. Для женского костюма было характерно обилие украшений из металла.

Как и у многих других народов, обряды и праздники татарского народа во многом зависели от земледельческого цикла.Даже названия времени года обозначались понятием, связанным с тем или иным произведением: Весна Сабана, начало Сворова; Печь летом, пора сена.


Его время после окончания весенних полевых работ и начала сенокоса. В этот праздник жители одних сел стали гостями других. Отправляли в гости швейные наряды, пекли лепешки, возили тушку с сушеными гусями. Приехали на украшенные сборы, с музыкой и песнями въехали в деревню, дети открыли гостям украшенные полевые ворота.Для каждых вновь прибывших гостей хозяева накрыли стол. Вечером организован общий ужин. Во все дни гостей хозяев лечили банями: Кунакна Хмеш Мунча Баня Высшие почести для гостя. Так принято считать у татар. Праздник Виены укрепил родственные и дружеские отношения, оборванный Аул и прилегающий район: люди чувствовали себя в дни этого праздника одной семьей.

По древне-доисторической традиции татарские села располагались на берегах рек.Поэтому первое байремское «Весеннее торжество» у татар ассоциируется с повторяемостью льда. Этот праздник называется Boz Karau, Boz Bug «Watch Loda», Boz Ozatma Wires Ice, Zin Whale Icewater. Наблюдать за ледовозом на берегу реки вышли все жители, от стариков до детей. Молодежь пошла наряжаться в гармонистов. На плавучих льдинах раскладывали и зажигали солому. В синих весенних сумерках эти парящие факелы были видны вдалеке, и песни лились.

Обряды венчания татар настолько разнообразны, что невозможно рассказать обо всем. Каждому браку предшествовал заговор, в котором жениху участвовали жених (Сват) и любой из старших родственников. Если родители невесты давали согласие на брак, во время сговора решались вопросы о размере калым, о глубине невесты, о времени свадьбы, количестве приглашенных гостей. После заключения «брачного контракта» Невеста назвала Ярасылган Кыз — девушкой-короной.В течение 3-5 недель стороны готовились к свадьбе. Жених собрал Калым, купил невесте, ее родителям и близким подарки, подушки, парины и прочий скарб. Невеста завершила подготовку приданого, собирать которое начали с годами. Это были названные платья, нижнее белье, а также подарочная одежда для жениха: вышиванки, брюки, шерстяные носки и т. Д. Организацией предстоящей свадьбы занимались родственники обеих сторон.

Вера существовала в различных хозяевах — хозяевах: Вода — Санаса, Леса — Шурайле, Земля — ​​Толстый Анас, Домовой Ояша, Чилле — Абзар и Сяша, представления о насадках — потеря.Молитва совершалась в рощах, которые назывались Керемет, считалось, что в них обитает злой дух с таким же именем. Были представления и о других злых духах — Гайнах и Пери. К ритуальной помощи обращались еччи — так называемые снагрейн и садхарок. Верующие татары, за исключением небольшой группы крыатов (в том числе Нагайбаков), к которым в XVI XVIII веках обращались в православие, мусульмане-сунниты.

В основе поискового промысла как массового производства изделий из кожи с татарским узором — сапоги (Читтек, Ичиги) и обуви (туфелька, Парусный спорт) лежат традиции художественной обработки кожи в технике мозаики Каул Куна, реже — тиснения.Обувь создается из узорчатых разноцветных кусочков кожи (сафьян, юфть), прошитой на уникальной ручной шовной технике, которая прет и одновременно украшает изделие. Массовое распространение у татар получило ювелирное ремесло. Это было связано с высоким уровнем его развития, начиная с эпохи средневековья, сохранением традиций как в технологии производства, так и в дизайне украшений. Ювелиры работали с золотом (Алтын), серебром (коммеш), медью (Бакыр) и их сплавами.

татар получают школьное образование на татарском языке. Ведет общероссийской программы и учебников, переведенных на татарский язык. Исключения: учебники и уроки русского языка и литературы, английского и других европейских языков, ОВС, команды на уроках физкультуры могут быть на русском языке. Также есть татарский язык на некоторых факультетах казанских вузов и в детских садах. Светская школа с десятилетним сроком обучения стала существовать у татар с введением обязательного среднего образования для всех граждан СССР.До этого роль учебных заведений выполняло медресе.

Национальная музыка татар — народов Евразии с многовековой историей и самобытной культурой — неотъемлемая часть мировой цивилизации. Эмоциональное содержание и музыкальная стилистика его в наиболее концентрированной форме проявляются в лирической легочной песне, представленной здесь в интерпретации признанных мастеров популярного музыкального исполнения. Но традиционная песня — это не только памятник народной песни; Она и сегодня звучит в радио- и телепередачах, концертных программах.Знакомство с татарской музыкой позволит лучше понять духовную культуру людей с богатой исторической судьбой.

Описание презентации на отдельных слайдах:

1 слайд

Описание слайда:

Народные промыслы Выполнила: Воспитательница I разряда Хакимзян Лилия Габдрауфовна

2 Слайд

Описание слайда:

История национального костюма Одежда татар — важнейший атрибут того или иного народа.В средние века одного проницательного взгляда на человека было достаточно, чтобы определить, кем он был по нации, богат он или беден, женат или нет. Конечно, со временем одежда теряет свой национальный «колорит», но по-прежнему остается одной из главных и жизненно важных вещей в жизни человека. Традиционная одежда татар татар средневековья — качели, женские платья, головные уборы, халаты, туфли — как у простых людей, так и у аристократов во многом совпадали. Общие, племенные, социальные и клановые различия в одежде заключались в основном в стоимости используемых материалов, богатстве декора и количестве предметов гардероба.Одежда, созданная веками, была очень красивой, и даже больше, чем нужно. Такое впечатление создавалось за счет отделки одежды дорогими мехами, традиционной вышивкой, украшенной бисером и люрексом, а также киской ленточки.

3 Слайд

Описание слайда:

Стоит отметить, что большое влияние на традиционную одежду татар оказал, прежде всего, кочевой образ жизни. Татарские мастера придумывали и шили одежду, чтобы в ней было удобно кататься на лошади, было достаточно тепло зимой и не было жарко и сурово летом.Как правило, для пошива одежды использовались такие материалы, как кожа, мех, тонкий верблюжий войлок или овечья шерсть, ткань, которую они сами шили. Словом, все, что постоянно было под рукой, использовалось как материал, время, потраченное на животноводство.

4 Слайд

Описание слайда:

Посмотрим, как изменилась одежда татарина с момента его рождения и при этом варнаш был надет не ранее, чем через полгода.И только в возрасте 3-4 лет дети стали носить одежду, очень похожую на одежду взрослых. Как выглядела детская одежда мальчиков и девочек. Не было «девичьей» и «мальчишеской» одежды, а разница полов проявлялась в украшениях, аксессуарах и цветах. Одежда девушек и женщин, как правило, была ярких тонов цветущей природы: красного, синего, зеленого. Что касается мальчиков, как и мужчин, — в их одежде в основном использовались черный и синий цвета. Девочки от трех лет и самого замужества носили простые серебряные серьги и скромные гладкие кольца.В 15-16 лет, то есть достигая замужества, девушки на праздники надевают полный комплект серебряных украшений: серьги, каюты, браслеты и кольца. Выйдя из брака, скромная девичья приливка сменилась многочисленными массивными рисками, серьгами и бляшками на талии.

5 Слайд

Описание слайда:

Период зрелости татарских мужчин и женщин отмечен не только максимальным набором украшений, но и изменениями в костюме.Изменили покрой обуви, халатов, платьев, головных уборов. Женщины в возрасте 50-55 лет, как правило, снова надевали простые украшения, а их любимые украшения раздавали дочерям и молодым родственникам.

6 Слайд

Описание слайда:

Традиционный головной убор мужчин имел тюбет (тубятай) — небольшую шапку, поверх которой надевали всевозможные однотонные и меховые шапки (бурек), фетровые шапки (Тула Эшляп), ритуальные куртки (Чалма). вершина которого.Самый ранний и распространенный вид трубочки был крошен из четырех клиньев и имел полусферическую форму. Для сохранения формы и из гигиенических соображений (способ вентиляции) тюбик упал, уложив между стропами скрученный конский волос или шнур. При шитье разнообразных тканей и техник украшения это дало возможность мастерам создавать бесконечное множество их вариаций. Яркие вышитые пиджаки предназначались для молодежи, более скромные — для стариков.Более поздний тип (Кляпуш) с плоским верхом и твердой встряской — первоначально получил распространение из города казанских татар, вероятно, ой, под влиянием турецко-исламских традиций (фасте).

7 Слайд

Описание слайда:

Фуражки круглые «татарские», конусообразная форма шапок, короны из 4-х клиньев с меховым ожерельем (камала бурек), которые носили и русские, в частности в Казанской губернии. Цилиндрические головные уборы с плоской верхушкой и твердыми кашами из черного каракуля (Кара Бурек) распространились от горожан (Кара Бурек), от серых Бухарских Мерилушек (Данадар Бурек).В головных уборах татарок помимо основного назначения указывалось еще и семейное положение хозяйки. У замужних женщин они различались в разных племенах и кланах, но девица была одного типа. Незамужним девушкам приходилось носить «Такиа» — небольшую шапку из ткани, а «Бурек» — шапку с меховым позором. Их шили из ярких тканей и обязательно украшали вышивкой или различными полосками из бисера, кораллов, бусин, серебра.

8 Слайд

Описание слайда:

Национальная обувь татар — кожаные сапоги — ичиги.Именно их татар носили везде и всесезонно. Для зимы это были высокие сапоги с широким балансом, для лета — сапоги из сырой мягкой кожи на высоком каблуке и изогнутом мыске. Женская обувь украшена вышивкой и аппликацией. Важным элементом одежды татар был пояс. Для его украшения татары использовали широкие декорированные серебряные и золотые пряжки. Пояс считался неотъемлемой частью живого человека, символизируя его связь с миром людей.

9 Слайд

Описание слайда:

Ювелирные украшения женские украшения — показатель материального достатка и социального положения семьи.Как правило, украшения изготавливались из серебра, золота и побиты камнями. Предпочтение отдавалось коричневому сердолику и голубовато-зеленой бирюзе, демонстрирующим магическую силу. Часто используются сиреневые аметисты, дымчатые топазы и горный хрусталь. Женщины носили перстни, перстни, браслеты разного типа, калитку с разнообразной застежкой «Як Чылбыра», авиацию. Еще в конце XIX века рак груди был обязательным — синтез оверага и украшений. Украшения передавались семье по наследству, постепенно дополняя новыми вещами.Татарские ювелиры — «комещи» — обычно работали по индивидуальным заказам, что привело к появлению самых разнообразных изделий, дошедших до наших дней. Традиционно Татарка одновременно надевала несколько предметов — всевозможные цепочки с кварцевым камнем, часы и обязательно одну с подвешенным корантерном, дополнялись бусами и бусами.

10 Слайд

Описание слайда:

Традиционная одежда кочевников сохранилась до начала 20 века.После завоевания Московским княжеством татарских хуннов началось внедрение русской культуры. В моду пришла круглая фетровая шляпа с плоской верхушкой — феска. Состоятельные татары носили феску, а более укороченную феску — тубетку, носили бедное население. На сегодняшний день современные татары носят европейскую одежду. Правда, современный татарский фольклор и удивительные ансамбли песни и танца носят европейскую одежду, вперемешку с исламской одеждой XVIII века. А начало XIX века на голове — тубеточка и танцы, танцуют, поют песни, убеждая людей, что они выступают в национальной татарской одежде.

В мае 2010 года Татарстан отметит свой юбилей. На протяжении 90 лет нашей республики народ нашей республики достоин истории родного края и хранит традиции отцов. В последнее десятилетие особое внимание уделяется возрождению народных промыслов.

В Казани с каждым годом обнаруживается все больше мастеров и любителей вышивки, вышивки бисером, кожевенного дела. Для их объединения и правового сопровождения в 2002 году была создана Палата ремесел РТ. Инициатор его создания и директор Нури Мустафаев делится воспоминаниями.

В 1998 году, будучи заместителем министра экономики Республики Таджикистан и директором Департамента малого и среднего бизнеса, я заметил, что часть представителей бизнеса занимается выпуском сувениров. Заводы и комбинаты, которые раньше выпускали изделия традиционных ремесел, в 90-е годы вспыхнули. Снизилась покупательная способность, разрушились рынки, потеряна поддержка государства. Тем не менее энтузиасты остались. Затем рабочей группой мы обратились в Правительство Республики Таджикистан с просьбой создать Художественный совет и подготовить программу государственной поддержки народных промыслов и ремесел.Правительство пошло нам навстречу. В художественный совет вошли Зилле Валеев, Гузель Сулейманова, ведущие специалисты Минкультуры, Музеев. Программу мы разработали совместными усилиями, она была принята 30 декабря 1999 года. Она предусматривала создание инфраструктуры государственной поддержки народных промыслов. Ведь художнику некуда обратиться, чтобы представить свое произведение, изучить, получить совет, заручиться поддержкой государства хотя бы в виде материальной помощи для оплаты выставочных мероприятий.Ремесленная палата — один из этапов реализации этой программы.

— Нури Амдиевич, как вы искали мастеров?

По продуктам, по публикациям в СМИ, обращаются в отдел поддержки предпринимательства. Изначально Палата состояла из 43 человек. На сегодняшний день насчитывается 380 мастеров мастеров, художников, ремесленников различных направлений. В своей работе они использовали традиционные татарские и русские орнаменты, формы, которые ярко свидетельствуют: это продукт Республики Татарстан, это наш народ сделал.

Первым крупным шагом стало издание книги «Татарский народный орнамент». Книга стала базовой для многих мастеров, она представляет историю татарского народного орнамента с архаических времен до наших дней. Затем был каталог с фотографиями первых мастеров, их именами. Всего около 22 человек: кожевники, ювелиры, склоны и т. Д. Два года спустя в новом каталоге утеплителей уже рассказано 180 мастеров.

— На каких выставках была представлена ​​наша татарстанская продукция?

В 2002 году наша экспозиция впервые отправилась во Францию ​​в Дижон.Эта выставка стала открытием не столько для нас, сколько для французов. Они увидели, что в России есть не только матрешки, балалайки, подносы и самовары. Россия богата альтернативными промыслами! Нам был представлен восточный орнамент. Жители Валиля на «Днях Татарстана». Насколько я помню: стою на сцене и вижу, как милиционер опускает шлагбаум и говорит: мест нет! И стоя! Затем выставки стали регулярными: Германия, Португалия, Италия, Польша, Испания.Мастера, как оказалось, изготавливали изделия прямо на выставке. Вышитое золото, трикотажное. Нашему переводчику сложно было там 30 метров пробежать, 30 метров назад. Вызвали живой интерес. Достаточно сказать, что через три-четыре дня мы видели в кафе наши тубетные дискотеки с дискотек! Кстати, в декабре прошлого года нам вручили международную премию за развитие предпринимательства и сервиса в номинации «Пополис».

— Какие еще мероприятия запланированы для распространения культуры в массах?

После образования Дома ремесел был создан Государственный центр промыслов народного творчества.Летом его планируется застроить в местах компактного проживания татар: Екатеринбург, Тюмень, Тобол, города Поволжья и Средней России. Школа ремесел открылась первого апреля. А камера корабля снимает фильмы о рыболовстве.

Бисероплетение в татарских традициях

Ломоносов привез Бусы в Россию из Египта. Техника плетения украшений строго хранится в секрете каждой девушкой. Позже вышивка бисером также прижилась с татарами, изначально не их народным промыслом.Постепенно он вобрал в себя татарские традиции. В Татарстане украшения из бисера одновременно несут в себе следы и православной, и мусульманской культур. Произведения искусства бисероплетения сегодня можно встретить на любой Казанской ярмарке народных промыслов. За последний месяц выставки проходили и в картинной галерее, и в центре русского фольклора, и в Национальном выставочном центре.

Современные мастера говорят, что хобби по приготовлению бисера в Казани началось 12 лет назад. В моду входили фенечки в стиле хиппи.Многие любители плести из бисера все начинали с них. Нитки были более доступными бусинками. Тогда не было ни литературы, ни хороших бус. Лучшим бисером считается чешский, сейчас он свободно продается в специальных магазинах. Ес востребован и бисер из Тайваня.

Черняева Инна — мастер РТ по вышивке бисером, член палаты ремесел. Сама она родом из Рязани, в Казани живет около девяти лет. Ее работы, в том числе, были из Татарстана на международных мероприятиях. Основная работа Инны — педагог в центре детского творчества Азино.Кроме того, здесь проводятся мастер-классы для взрослых.

Инна ломает стереотипные представления о том, что плетение бисером — это занятие девочек начальной школы и пенсионерок. Она молодая женщина, весной хочет открыть свой магазин по продаже бисера. Инна Черняева не использует в своем творчестве ни русских, ни татарских орнаментов. Основное ее направление — бижутерия. В качестве наблюдателя она рассказала о татарских традициях вышивки бисером.

Среди моих работ есть изделия, которые в Татарстане традиционно считаются своими.Хотя, честно говоря, я их у ирландцев подсмотрел. Работу с малазитом и бусами зеленого Татарстана тоже определяю как свои. Мы в Республике Татар любим украшения, закрывающие шею и грудь. Приехав в Москву на Сабантуй, я заметила, что есть более длинные бусы для представителей татарской диаспоры.

— Чем выделяются наши мастера на домашних выставках?

Наши мастера очень самобытны. Они надевают национальные костюмы. К тому же подавляющее количество не снижается до того, как привезти на выставку made in China.Наши художники все делают своими руками. Вся продукция восходит к казанской линейке. Например, Ювелир Ирина Васильева вывозит исключительно то, что носили казанские татары. И, конечно же, продукция Татарстана отличается более богатым рисунком и яркой цветовой гаммой.

Есть несколько школ бисадства: московская, петербургская, западная … Если бы казанская школа существовала, в чем была бы ее отличительная черта?

Во-первых, вышивка (в том числе бисером) на бархате традиционных цветов: синий, бордовый, зеленый.Во-вторых, украшения, закрывающие грудь и шею.

Душа народа живет в танцах, песнях и, несомненно, в произведениях искусства, созданных своими руками. Национальная культура жива до тех пор, пока не передается из уст в уста, из рук в руки, из поколения в поколение.

Я рада, что в Татарстане не забывают сохранять духовное и культурное наследие. Девяностолетний рубеж мы переступаем, не теряя своей индивидуальности, своего лица.

Мария Максимова, IT

татарская культура Mectebe ткачество

Главной отличительной чертой которого является коллективность творчества, проявляющаяся в преемственности многовековых традиций.Предпочтительно в первую очередь технологические приемы ручного труда, передаваемые из поколения в поколение народных мастеров. Произведения традиционного ручного труда передают нам множество художественных образов, связывающих наше время с культурой античности. Ветры на самых ранних этапах развития человека и сопровождающие людей на всех этапах его жизни, народное творчество составляет основу национальной культуры.

Издавна, изготавливая необходимые предметы, мастер стремился придать им красивую форму, украсить орнаментом, т.е. Тем самым изготовлены обычные предметы искусства. Часто форма изделия и его украшение также имели магическое, культовое предназначение. Итак, один и тот же предмет мог одновременно удовлетворять реальные потребности человека, отвечать его религиозным взглядам и соответствовать его пониманию красоты. Это синкретическая характеристика искусства, неотделимого от народной жизни.

Татарское народное декоративно-прикладное искусство, являющееся частью как материальной, так и духовной культуры этноса, включает в себя различные виды художественного творчества, связанные с дизайном жилья, костюма, традиционной обрядовой и праздничной культурой.На протяжении веков в народном художественном творчестве татар сложился своеобразный синтез нескольких земледельческих и степных кочевых культур. В наиболее развитых видах народного творчества татар (кожаная мозаика, нулевое шитье, тамбуровая вышивка, ювелирное дело, закладное ткачество) отчетливо просматриваются традиции древнерусского городского и степного кочевого земледелия. Особая роль в становлении этого искусства принадлежит казанским ханты — государству с высокоразвитыми ремесленными традициями, истоки которых связаны с городскими промыслами Волжской Булгарии и Золотой Орды.После распада Золотой Орды кочевой элемент захлестнул ее некогда могущественную и яркую городскую культуру. И только на оседлых территориях, в первую очередь в Казанском ханстве, ее наследие воспринималось, продолжало жить и развиваться, постоянно обогащаясь и фокусируя традиции местного финно-угорского и славяно-русского населения, достигнув наивысшего расцвета в середине. середины XIH вв.

Традиционные ремесла у всех народов передавались из поколения в поколение.Среди татар было много ремесленников, почти в каждой деревне были свои мастера. К сожалению, многие виды ремесел были навсегда ранены: прекратились ковры и сложная узорчатая ткань, исчезла резьба по камню и некоторые ювелирные изделия. Но остались мастера, которые продолжают вышивать золотом на головах — трубочки и калтаки, изготовлять изделия из фетра, плести кружево, вырезать по дереву, вышивать и ткать, занимались ювелирным делом, в том числе — серебряными штампами, изготовляли кожаные мозаичные туфли. Сохранились такие промыслы, как шитье золотом, кожаная мозаика, национальная вышивка, изготовление узорчатой ​​обуви, ткачество, войлочные ковры, резьба по дереву, ажурное дерево, ювелирное рыболовство, керамика.

Татарские мастера на деревянных станках вручную ткань узорчатые полотна из разноцветных льняных, конопляных и шерстяных ниток. У каждой мастерицы была своя техника плетения, каждая рукодельница умела правильно набивать нить в машину, чтобы получился сложный узор. На станках ручной работы мастера обрабатывают не только тканевое полотно, но и коврики и яркие ковры. На коврах орнаменты обычно были большими, геометрическими в зеленых, синих и золотых тонах. Для контраста ковровый фон чаще всего стараются сделать темным.Ткани обычно представляют собой несколько полотен, которые затем соединяются и покрываются бордюром. Ковры и стеновые панели также делали из войлока.

Одним из древнейших видов рукоделия татар является вышивка. Ее украшали предметы домашнего обихода и одежда. Золотые канализационные трубы украшали шляпы, платья и камзолы, покрывала и хаситы (грудь вверх). При шитье использовались не только металлические золотые и серебряные нити, но и вакуум — тонкая проволока, закрученная в спираль. Со временем серебряные и золотые нити стали применяться все реже и для вышивки использовались нитки с медным покрытием.

Воды были широко распространены. Изготовлены кружевные салфетки, дорожки, воротники.

Одним из старинных татарских промыслов, получивших мировое признание, является кожаная мозаика. Чаще всего мастера изготавливали узорчатые сапоги (ичиги) из разноцветных кусочков кожи, собранных в растительный или растительный орнамент. Позже стали изготавливать обувь, подушки, щетки и другие изделия в технике кожаной мозаики.

Татар и керамических промыслов. Мастерами была изготовлена ​​посуда для повседневного обихода, а также облицовочная глазурованная плитка с геометрическим и растительным орнаментом, декоративный кирпич, использованный для оформления в строительстве.Посуда обычно покрывается белой, красной или серой глиной, наносились ленты, с помощью которых создавался рисунок. Каждый мастер клеймил свою работу, по этому знаку можно было узнать руку мастера.

Известные татарские мастера и обработка металла. Из меди, бронзы, серебра делали самодельную утварь, украшения для одежды, оружия, конской сбруи. Мастера использовали разные техники: литье, чеканку, чеканку, штамповку, гравировку по металлу.

Также среди татарских ремесленников было развито ювелирное рыболовство.Многие мастера в совершенстве владели штормовыми техниками, литьем, гравировкой, чезенами, штамповкой, инкрустацией драгоценными камнями, гравировкой на камнях, огранкой драгоценных камней.

Не платили татарские умельцы такой материал, как дерево. Поэтому была разработана резьба по дереву. Мастера изготавливали из дерева домашнюю утварь: сундуки, посуду, веретена, конские арки, тележки. Для этих изделий были характерны изящный резной орнамент и яркая цветная роспись.