Разное 

Буженина происхождение слова: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Буженина и окорок: откуда взялись эти слова? | Казусы образования

Картина Дж. Морланда «Свиньи на ферме»

Картина Дж. Морланда «Свиньи на ферме»

В предыдущих статьях мы рассказывали о происхождении слов халява, ветчина, говядина и курносый, обращались к выражениям хоть бы хны, ни зги не видно, на кой ляд, вспоминали потешку про ладушки, изучали фразы падать вверх тормашками, катиться кубарем и чур меня!

Изо всех этих слов и выражений наших читателей больше всего взволновали «съедобные» слова говядина и ветчина. Официальная версия происхождения этих слов многих не устроила, в результате чего в комментариях возникли любопытные дискуссии и даже споры.

А раз так, то вот на закуску еще два «вкусных» слова: буженина и окорок!

Происхождение слова буженина особых затруднений не вызывает.

Буженина (копченая или запеченная свинина) восходит к слову вудити (к настоящему времени не сохранившемуся), означавшему вялить, коптить. Первоначально оно произносилось как вуженина, но затем было переоформлено в буженину.

Похожие слова есть и в других славянских языках: в чешском — bouditi, uditi — коптить, uzenina — копчености, в украинском — вуженина.

Менее очевидно происхождение слова окорок (копченое свиное бедро).

Однако если знать, что основой является древнерусское слово корокнога, то без труда можно догадаться и о полном значении слова окорок — то, что окружает ногу, находится вокруг нее.

Слово восходит к старославянскому *коркъ (нога), а от него в зависимости от фонетических особенностей местности произошли и похожие слова в других славянских языках: в болгарском — крака — нога, в польском krok — шаг и т.д.

Интересно, что родственна этому слову еще и каракатица (прежде оно звучало как корокатица, но под влиянием «аканья» приобрело современное звучание и написание).

Щупальца каракатицы воспринимались как ноги, в связи с чем ее название можно перевести буквально как ногастая, многоногая.

Связаны со словом корок и такие слова и выражения, как на корточках, на карачках, раскорячитьсяпозы человека хоть на ногах, хоть не только на них, как мы знаем, бывают весьма разнообразными.

Вот сколько известных и до сих пор активно используемых слов произошло из одной, давно уже утерянной основы!

Ну а в следующий раз вспомним и другие древние слова и выражения.

Буженина из свинины – «Еда»

Буженина — большущий кусок мяса, преимущественно свинины, нашпигованный чесноком и приправленный перцем. А еще буженина — это покой в доме, так как готовят ее размеренно без суеты, и это универсальная еда. Буженина может быть горячей — тогда ее место посреди стола, рядом с печеным в духовке мелким картофелем. Или буженина может быть холодной — тогда она отличная составляющая бутерброда и незаменимая закуска к водке, особенно если рядом лежит квашеная капуста.

Мы приготовили традиционную буженину из свинины, а еще попросили историка Павла Сюткина рассказать нам, откуда взялось название и само блюдо и как его раньше готовили.

«Буженина — неотъемлемое блюдо традиционного праздничного стола. И если сегодня для нас символом Нового года является салат оливье и торт «Наполеон», то несколько веков назад застолье не обходилось без буженины.

Подавалась она и за боярским, и за царским столом. Но также вполне могла присутствовать и в крестьянской избе. Ее могли брать с собой и в холодном виде куда-нибудь в дорогу.

О точном времени появления буженины отчетливых данных нет, мы можем только предполагать. Явно, что история этого блюда уходит в еще домонгольскую Русь — IX–XII веков, может, и раньше. Свиньи разводились славянами не меньше, чем германцами. Дубовые рощи с желудями были столь же распространены в Поднепровье, как и в Центральной Европе. А ветчина и буженина — естественные варианты приготовления и длительного сохранения мяса. К сожалению, мы не имеем никакого представления о способах приготовления буженины в ту пору. Одно из первых ее упоминаний мы встречаем уже в «Домострое», это 1550-е годы. Автор пишет: «С Покрова утки верченые с простым зваром даются. Прибыльная ества. Блины красные, по пять на блюдо. Голова под чесноком, бужанина, колбасы…». «Прибыльная ества» — значит, еда питательная. Поэтому неудивительно перечисление буженины в одном ряду с такими жирными, насыщенными продуктами.

В разгар осеннего мясоеда заготавливалось немало свинины, про нее и пишет «Домострой». Ее сохраняют на зиму, делают колбасы, солонину, ветчину и буженину. Правда, тут стоит отметить, что способов приготовления буженины было несколько. Словарь Владимира Даля так и пишет: «Буженина — это соленая или копченая свинина или ветчина. Свинина, варенная с луком и другими приправами».

И вот тут нужно развеять миф о том, что буженина — это всегда свиной окорок. Во-первых, это необязательно задняя часть туши свиньи — можно приготовить буженину и из других частей свиньи, из шеи, например. Да и вообще буженина — это не всегда свинина. Это может быть мясо любого животного или птицы. Буженина в традиционной русской кухне — это скорее способ приготовления. В России делали ее даже из индейки или осетрины — о них расскажу чуть позже.

С происхождением самого слова все более или менее понятно. Этимологический словарь Фасмера приводит этот термин из разных языков: украинская «вуженина», чешская «уженина» и другие. В каждом из них слово означает «копчености, копченое мясо, окорок». Его и объяснять-то никому не надо было, очевидно, что оно всем везде было понято.

Неудивительно, что буженина появляется уже в первых русских рецептурных книгах, это конец XVIII века. Cкажем, у Василия Левшина в «Словаре поваренном» 1795 года: «Взяв хороший окорок свежены, вымыть, вытереть, натыкать концом ножа и в эти места насовать чесноку, разрезав каждый зубок пополам. По отрезу окорока натереть толченым чесноком, положить на сутки в глубокую посудину и налить квасу. В употреблении снять кожу и растапливать в печи.

К нему подавать чеснок толченый, разведенный сметаной». То есть вполне сегодняшний рецепт. Более изысканные версии тоже существовали. Например, у Игнатия Радецкого — его книги стали символом изящной кухни Санкт-Петербурга в середине XIX века. Он готовит буженину из поросенка. «Используется шпик, осыпанный пряностями, мелко рубленным чесноком. Все это томить в сотейнике, полив маслом. А когда заколеруется, подливаем бульоном и собственным соком до окончательной готовности».

В обычной деревенской кухне тоже присутствовала эта буженина. Например, в книге «Обычаи, поверья, кухни и напитки малороссиян», изданной в Киеве в 1860 году, можно встретить такой рецепт. Обратите внимание — там «бужАнина»: «Взяв задний свиной окорок с салом, нашпиговать его луком и чесноком, натереть солью и перцем, положить в кадку, налить ее свежим квасом, положить простой мяты, прибавить уксусу. Дать вымокнуть сутки. Вынуть, положить в большую кастрюлю, накидать лаврового листа и стать жарить, плотно закрыв кастрюлю, чтобы упарилась и чтобы под ней сделался красный сок.

Подавать холодной».

А вот еще удивительный рецепт из книги Николая Осипова «Старинная русская хозяйка, ключница и стряпуха» 1790 года: «Буженина рыбная. Разнявши пуд рыбы в звенья, перемыть в холодной воде и положить в котел в кипяток и держать на огне до тех пор, чтобы отопрели позвонки. Тогда как оные позвонки и прочий хрящ вырезать вон, а затем взварить ведро уксуса и положить в него нетолченого перца четверть фунта, имбиря 10 золотников, душистых домашних трав (какие случатся), сотню мелко изрезанного чесноку. Сей уксус положить в звенья и, как они начнут кипеть, бросать туда понемногу горсти соли и варить до тех пор, покуда рыба сварится и поспеет. Тогда, вынимая ее из котла, класть горячую в кадку и, налив на нее из котла тот горячий отвар, выбравши из него одни только травы, накрыть кадку кружком и поставить в погреб». И такое бывало!

Ну и, как я уже упомянул, была буженина из индейки. Ее дает наш известный кулинар XIX века Герасим Степанов. Логика примерно такая же: «Разними индейку по спине, изшинковав четыре головки чесноку, положив чашку, прибавив туда немного мяты, потирая ложкой. После сего разбавить кислыми щами, положа индейку на блюдо и полив ее соком, оставить стоять на сутки. А потом жарь и подавай на стол, облив сим же соком». Кислые щи здесь, конечно, не суп, а напоминающий квас напиток.

Итак, с одной стороны, буженина — это простое блюдо, которое можно было сделать в самом примитивном хозяйстве, а с другой — кушанье, позволяющее проявить поварскую фантазию и приготовить его самым затейливым способом. Ведь не просто так буженина уже тысячу лет в нашей кухне. И сегодня ее популярность ничуть не меньше, чем на заре нашей истории».

Буженина на березовых поленьях – Русская кухня – PORUSSKI.me

Мало какая из кухонь мира не может похвастаться запеченным и очень ароматным куском мяса в своем арсенале. Русская кухня — не исключение: для нее является характерным приготовление крупных кусков мяса и зажаривание целыми тушками молочных поросят и домашней птицы. Этому способствовала конструкция русской печи, варианты приготовления мяса в которой предотвращали появление на нем вкусной и жирной, но очень вредной корочки.

Одним из традиционных русских блюд является буженина. Впервые блюдо под таким названием упоминается в «Домострое» («Домострой» — сборник правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные аспекты. Наиболее известен в редакции середины XVI века. — Прим.Ред.) в качестве обязательного скоромного угощения русского пасхального стола:

Глава 64. ЗАПИСИ НА ВЕСЬ ГОД, ЧТО К СТОЛУ ПОДАВАТЬ С 
ПАСХАЛЬНОГО ВОСКРЕСЕНЬЯ В МЯСОЕД.
"..А на ужин в Успенский мясоед к столу подают: зайчатину печеную, буженину, квашенину,
головы да ножки свиные, полотки, зайчатину соленую, свинину, ветчину.
Записки другого извода на весь год: столовые блюда подают в Успенский мясоед.
Заяц простой подается всегда, голова свиная под чесноком — с Покрова, буженина — с
самого богородицына поста."

Однако никакой информации о конкретном составе и способе приготовления этого угощения сей памятник литературы не содержит. Есть две версии появления самого названия «буженина». Согласно первой версии, название произошло от слова «вуженина», что означает вялить, коптить. Вторая же гласит, что название пошло от места происхождения этого рецепта. Народ, населявший район реки Западный Буг (Река в Восточной Европе, на территории Украины, Беларуси и Польши. — Прим.Ред.), запекал мясо кабана целым куском, добавив специй. Этот народ звался «бужанами», откуда предположительно и взяла свое название дошедшая до наших дней буженина.

Как правило, на Руси буженину готовили из медвежатины, однако с развитием свиноводства в настоящее время это блюдо обычно подразумевает под собой свиной окорок без кости, натёртый солью и специями.

Предлагаем вам попробовать приготовить на досуге ароматную буженину, запеченную с эстрагоном на березовых поленьях.

Ингредиенты:

1 кг охлажденной свинины
50 г сливочного масла
8-10 картофелин
3 луковицы
Лавровый лист
Перец горошком, соль
Чеснок по вкусу
Пучок зелени укропа или петрушки
Эстрагон
Березовые поленья

Способ приготовления:

Зайти в ближайший лес и, не стесняясь, собрать несколько сухих березовых поленьев, подходящих по размеру к вашему противню. Обмыть их с мылом, счистить все ненужное и обдать кипятком.

Свинину обмыть в холодной воде и, не обсушивая, положить на противень с поленьями, предварительно устланный фольгой. Сделать в мясе проколы ножом и вставить в них кусочки чеснока, горошины перца.

Обсыпать мясо солью, перетертым лавровым листом, листиками эстрагона, полить растопленным сливочным маслом.

Вылить на противень полстакана горячей воды и поставить его в разогретую до 250⁰С духовку. Через некоторое время вы почувствуете непередаваемый аромат готовящегося на природе мяса.

После того как мясо зарумянится, положить к нему очищенный картофель и нарезанные кольцами луковицы.

Полить мясо и овощи выделенным соком. Убрать обратно в духовку, убавив температуру до 170-200⁰С. Запекать до готовности всех продуктов (приблизительно 60 минут).

Готовую свинину нарезать на куски, уложить на блюдо вместе с картофелем и луком, обсыпать зеленью укропа и петрушки, добавить горчицы.


Приятного аппетита!

Откуда взялась традиция освящать на Пасху яйца, куличи, творожные пасхи

Начнем с яиц. По преданию, одна из учениц Иисуса, которую Он, согласно Евангелию, исцелил от одержимости, изгнав из нее семь бесов, Мария Магдалина после Воскресения Христа бесстрашно пришла к римскому императору Тиберию и преподнесла ему в дар красное яйцо. Преподнесла со словами самой главной вести на этом и том свете: «Христос Воскрес!».

Почему в подарок яйцо? Символ жизни, которая до поры до времени сокрыта под скорлупой — гробницы ли, нашей греховности, богословы толкуют образ по-разному. Почему красное? Символ Крови Христа, пролитой за нас. И символ царской власти. Повторюсь, Евангелие ничего не сообщает об отважном поступке Марии из Магдалы. Отважном, потому что Тиберий был императором, в правление которого распяли Христа, Тиберий умел подавлять смуты и знал, что делать с несогласными. Поэтому поступок Марии Магдалины означал бесстрашное исповедование веры: «Христос Воскресе!». Правда, историки о событии молчат. Молчат о традиции красить яйца и святые отцы — святитель Иоанн Златоуст, святитель Василий Великий, иные христианские духовные авторитеты того времени. Хотя, похоже, в V-VI веках яйца к Пасхе уже красили. И почему-то душа народная так охотно подхватила этот обычай и несет его сквозь века. Почему? Может, дело в том, что нам хочется, чтобы Светлое Воскресение Христово было отмечено и в бытовой части нашей жизни? Мы жаждем освятить благой вестью все пространство своей жизни, лишний раз ощутить Христово присутствие в нашем мире!

Теперь про творожные пасхи и куличи. С начала Великого поста, а это за сорок восемь дней до Пасхи, верующие отказывались от этих непостных, скоромных продуктов. Скоромными называются продукты от теплокровных животных (птиц и млекопитающих), то есть мясо, молоко, их производные, яйца. И теперь, после Пасхального богослужения верующие могут разговеться.

Это слово, за десятилетия атеизма сохраненное для нас русской литературой, означает то, что верующие могут по прошествии поста впервые поесть скоромную пищу. На эти продукты — праздничную творожную пасху, на куличи, на мясное и яйца и берется благословение, или, как говорят в народе, «их освящают».

Но почему кулич? У хлеба особая роль в христианстве. Хлебом, сошедшим с небес и дающим жизнь миру, назвал Себя Сам Спаситель. Подобно тому, как потребляя хлеб в пищу, люди утоляют голод и поддерживают жизненные силы, так приобщаясь через веру ко Христу, люди освобождаются от духовного голода, приобщаются к духовной жизни, наследуют вечную жизнь. В главном Таинстве христиан — Таинстве Евхаристии (Причащения) хлеб незримо, таинственным образом (отсюда слово «таинство») прелагается (претворяется, пресуществляется) в Тело Христово. Сохраняя внешний вид хлеба, это уже Тело Христово, не символ Тела, а именно Само Тело. Так что хлеб в христианстве — больше, чем основной продукт питания.

По преданию, после Своего воскресения Христос приходил к апостолам во время их трапез. Подчеркивая, что Христа ждут, центральное место за столом оставляли незанятым, а на столе выкладывали хлеб, предназначенный для Спасителя. Со временем возникла традиция в праздник Воскресения Христова оставлять хлеб в храме — по-гречески такой хлеб назывался «артос». Оставляли артос на особом столе — так, как это делали апостолы. В течение всей Светлой недели — недели, следующей за Пасхой, артос берут с собой во время крестного хода и обносят его вокруг храма, а в субботу Светлой недели после благословения кусочки артоса раздаются верующим. Постепенно появился обычай иметь свой артос и дома. Таким хлебом стал кулич, это слово тоже имеет греческое происхождение — от слова kollikion, в переводе «круглый хлеб». Сейчас кулич — это высокий, цилиндрической формы, хлеб из сдобного теста. Кстати, греческий kollikion вошел и в европейские языки: есть и испанский kulich, и французский koulitch. Священники учат: «Ставя на пасхальный стол кулич, мы имеем упование, что и в нашем доме невидимо присутствует воскресший Господь».

Творожная пасха. В Требнике — в церковной книге, где записаны правила богослужения, упоминается «млеко огустевшее», то есть творог, которому на Пасху придают форму усеченной пирамиды. Пирамида символизирует гроб, в котором совершилось величайшее чудо Воскресения Христа. Поэтому на верхней стороне творожной пасхи есть буквы «ХВ», означающие приветствие «Христос Воскрес!». На боковых сторонах специальной формы для творожной пасхи, пасочницы, по традиции делаются изображения креста, копья, трости, а также ростков и цветов, символизирующих страдания и воскресение Иисуса Христа.

Так что всем нам знакомые пасхальные угощения — крашеные яйца, куличи и творожные пасхи несут в себе главную новость мироздания — «Христос Воскрес!». И именно эта весть — основная в праздник Пасхи.

рецепты. Какое мясо нужно для буженины? Как замариновать мясо для буженины

Буженина — это настоящий кулинарный шедевр, который представляет собой жирный кусок мяса, запеченного в духовке. В готовом виде такое блюдо отличным образом подходит для украшения любого праздничного стола или в качестве закуски под пиво или любой другой вид алкоголя.

Итак, рассмотрим несколько простых рецептов сочной буженины, а также особенности приготовления блюда.

Как выбрать мясо

Не секрет, что для вкусного блюда требуется правильный кусочек мяса. Какое мясо нужно для буженины?

При покупке заветного кусочка обязательно следует обращать свое внимание на его цвет — в идеале, он должен быть нежный красный или иметь розовый оттенок. Аромат его должен быть едва уловимым, а текстура — в меру плотная. Если мясо не прилипает к пальцам, это также говорит о его свежести, а также о том, что приготовленная по рецепту буженина получится сочной и очень вкусной.

Мясо, выбранное по описанным выше показателям, точно имеет молодой возраст, а это значит, что блюдо, приготовленное из него, окажется наиболее нежным.

Как подготовить мясо

После того, как основной ингредиент для блюда будет выбран, надо правильно обработать его. Для этого его следует вымыть холодной водой, а затем обсушить полотенцем или дать ем обсохнуть естественным путем. В том случае, если кусок слишком жирный, лишние элементы можно устранить при помощи ножа. Максимальный слой жира может составлять не более 5 мм. В том случае, если на поверхности филе имеется пленка, то ее также следует удалить ножом, но делать это следует очень аккуратно, чтобы не испортить внешний вид мяса.

Маринование

Неотъемлемым этапом приготовления буженины является вымачивание основного компонента в рассоле. Как замариновать мясо? Для буженины можно использовать классические маринады, которые применяются для приготовления шашлыка или запеченного в духовке филе свинины. Однако следует отдать предпочтение тем рецептам маринадов, которые предусматривают в технологии процесс шпигования филе чесноком. Для создания рассола необходимо использовать лимонный сок, пряности, грецкие орехи, смесь перцев, горчицу и уксус. Основная особенность процесса маринования заключается в том, что его продолжительность должна быть не менее 12 часов. Опытные домохозяйки предпочитают производить маринование с тем расчетом, чтобы мясо постояло на протяжении ночи.

Перед началом запекания все лишние элементы, которые присутствовали в маринаде, с поверхности мяса следует убрать — они могут испортить вкус готовой буженины.

Сколько соли на кг мяса надо использовать, создавая маринад для него? Как правило, для этого достаточно чайной ложки специи, однако, при отдельных вкусовых особенностях количество ее можно как увеличить, так и уменьшить.

Запекание

Как правило, процесс термальной обработки подготовленного куска мяса производится в аэрогриле, духовке или же в мультиварке. Нередко перед отправлением в печь кусок предварительно обжаривают с двух сторон до момента образования румяной корочки. Для такой цели кулинары рекомендуют использовать как оливковое, так и растительное масло.

Для того чтобы филе не подгорало в процессе приготовления, его нередко упаковывают в фольгу или в рукав. Для запекания, прежде всего, следует складывать лист фольги в несколько слоев (3 или 4), обматывать ее нужно очень плотно. Если для выпекания был выбран рукав, то перед отправлением в духовку его обязательно надо проткнуть в нескольких местах — так выйдет воздух, и в процессе запекания мяса не произойдет взрыва пакета.

После того, как на противень будет выложено упакованное мясо, в емкость также следует налить небольшое количество воды так, чтобы она занимала его на треть. Таким образом, в процессе запекания в шкафу образуется пар, благодаря которому филе будет равномерно пропекаться со всех сторон.

Сколько запекается буженина в фольге? Практика показывает, что на процесс приготовления в среднем требуется около часа. В некоторых случаях он может затянуться до 70 минут. Что касается температуры духовки, то она должна быть разогрета не менее, чем до 180 градусов. Особенность процесса приготовления состоит в равномерности температуры на всех этапах тепловой обработки.

В мультиварке

Для того чтобы приготовить буженину из говядины в мультиварке, необходимо взять килограмм мякоти из той части, которая располагается ближе к кости. Ингредиент следует обильно натереть смесью, которую надо подготовить самостоятельно. В нее обязательно должны быть включены: соль, пряные травы, смесь перцев. После этого по всему куску надо сделать несколько надрезов и засунуть в них по небольшой дольке чеснока. После этого мясо надо оставить в холодильнике на ночь — оно будет мариноваться. Для того чтобы мясо напиталось, сверху надо полить его 150 мл вина.

После проведения всех подготовительных процедур надо выложить кусок мяса в чашу мультиварки и обжарить его с двух сторон в режиме «Жарка» до того момента, пока на нем не образуется золотистая корочка. Для того чтобы филе не пригорало, для данного процесса надо использовать растительное масло. После этого поверх него надо вылить маринад, в котором происходило предварительное приготовление.

Теперь на кухонной принадлежности следует настроить режим «Тушение» и установить его она пару часов. В таком виде, под закрытой крышкой, мясо будет доходить до готовности.

Приготовленную по такому рецепту буженину можно подавать как в холодном, так и в горячем виде. Идеальным гарниром для нее будут овощи.

С горчицей

Очень ароматной и пикантной получается буженина в духовке (в фольге), рецепт которой предусматривает использование горчицы для ее маринования. Для приготовления надо предварительно обработать килограммовый кусок свиного филе и приняться за приготовление приправ для нее. Ароматный комплекс должен состоять из 10 г сушеного тимьяна, такого же количества смеси перцев, а также столовой ложки кухонной соли. Все ингредиенты надо перемешать и натереть ими мясо. В куске следует сделать несколько небольших надрезов, а затем засунуть в каждый из них по половинке дольки чеснока. Столовую ложку горчицы необходимо выложить на филе и равномерно втереть в него. Теперь мясо надо оставить на 12 часов для маринования.

После проведения всех нужных приготовлений, следует выложить кусок свинины на фольгу, плотно завернуть ее и разместить на противне будущую буженину.

Сколько градусов необходимо для выпекания блюда? Изначально шкаф надо разогреть до 150 градусов и выпекать мясо при такой температуре в течение часа. После этого температуру надо увеличить до 180 градусов и в таких условиях довести филе до готовности.

Пряное мясо с имбирем

Приготовить ароматную буженину по рецепту, представленному здесь, можно довольно просто. Для этого следует взять кусок свиного филе весом около 1,5 кг и сделать в нем несколько надрезов. Теперь мясо надо натереть смесью, сделанной из перечного ассорти и соли. В сделанные надрезы надо ставить небольшие кусочки чеснока.

В отдельной посуде надо приготовить соус из пары столовых ложек французской горчицы (с зернами), 3-4 измельченных зубков чеснока, а также тертого корня имбиря (около 2,5 см). Образовавшимся соусом надо равномерно и обильно натереть кусок мяса, после чего завернуть в пищевую пленку и оставить в холодильнике мариноваться в течение некоторого времени.

Когда свинина будет подготовлена, ее надо завернуть в фольгу и, разместив на противне, отправить в духовку для запекания. Процесс приготовления ее таким образом занимает 2 часа.

Буженина в «красной рубашке»

Для приготовления буженины по рецепту, отличающемуся своей оригинальностью, необходимо взять килограмм подготовленного мяса и литр помидорного рассола, который остается после съеденных консервированных овощей.

Рассолом следует залить мясо и поставить массу на огонь. После того, как жидкость закипит, огонь надо убавить и потомить ингредиент на протяжении часа.

Тем временем можно подготовить пряную смесь. Для этого следует пропустить через пресс шесть зубков чеснока добавить к нему пару столовых ложек растительного масла. После перемешивания массе надо дать настояться и намазать ею сваренное мясо.

После проведения всех приготовлений надо обвалять кусок влажного мяса в сладкой парике и, завернув в фольгу, отправить в духовку для запекания до состояния готовности.

В рукаве

Не секрет, что можно приготовить очень вкусную и ароматную буженину в рукаве. Для этого следует взять подходящий кусок мяса, вес которого будет составлять не более 1,5 кг, и замариновать его в предварительно приготовленном маринаде.

Как сделать маринад для такого блюда? Для этого следует взять 1,5 литра очищенной воды, всыпать в нее столовую ложку пряных трав, чайную ложку молотого перца, такое же количество паприки и соль. Последний компонент надо добавить так, чтобы жидкость казалась слегка пересоленной. Для того чтобы рассол получился пряным, надо вложить в него пару сухих лавровых листиков. Жидкость надо поставить на огонь, дать ей закипеть, а после этого остудить ее до комнатной температуры.

В холодный маринад следует положить подготовленный кусок мяса и отправить в холодильник на ночь для маринования. Когда по окончании процесса мясо будет изъято из рассола, его надо натереть смесью молотых перцев и сделать по куску несколько надрезов с помощью ножа. В них следует засунуть по половинке дольки чеснока.

Мясо следует уложить в рукав для запекания, после чего плотно завязать его в двух сторон и, уложив на противень, отправить для запекания в духовку. Сколько запекать буженину в рукаве? На такой процесс потребуется не более часа, но при условии, если духовка будет разогрета до 190 градусов. По истечении данного времени пакет надо разрезать и продолжать жарку еще в течение 15 минут — за это время мясо приобретет аппетитную румяную корочку.

Буженина в аэрогриле

Нередко для приготовления буженины используется аэрогриль. Для того чтобы приготовить ее таким образом, надо подготовить оригинальный маринад. В отдельной посуде следует соединить столовую ложку оливкового масла, такое же количество соли, пучок укропа и головку чеснока. Все эти компоненты надо измельчить в блендере и обмазать ими кусок мяса весом около пары килограммов. В таком виде филе следует мариновать в течение ночи.

После процедуры маринования свинину надо выложить в фольгу, плотно завернуть ее и отправить в духовку на час-полтора. Рецепт буженины в фольге (в духовке) предусматривает ее запекание при температуре 235 градусов.

Вареная буженина

Приготовить мясо можно и в вареном виде. Для этого следует взять килограмм свинины и тщательно обвалять ее в смеси приправ для мяса. После этого мясо следует обмазать небольшим количеством горчицы и посыпать солью по вкусу. Теперь кусок надо завернуть в несколько полиэтиленовых пакетов и отправить в кастрюлю. Залив водой, кастрюлю надо поставить на огонь и довести воду до кипения. Процесс варки следует осуществлять на протяжении часа, на медленном огне.

После того, как мясо будет готово, его надо остудить и положить в холодильник. Через 10-12 часов закуску можно употреблять в пищу — к этому моменту она обретет нужную сочность.

С чем подавать буженину

Буженина — это мясо, которое отлично подходит в виде самостоятельной закуски. Ее также можно использовать для приготовления утренних бутербродов. Что касается гарниров, то в их качестве отлично подходят каши, овощи, а также картофельное пюре.

К мясу также можно подавать и соус — он сделает вкус продукта наиболее ярким. В особенности, это касается добавок, сделанных на основе сыра, зелени, ягод, а также чеснока и сметаны. Отличным вариантом подачи будет сочетание мяса с глазурями, сваренными на основе разных ингредиентов.

Этимология слов

Урок русского языка в 6 классе

Этимология слов

Аксенова Виктория Викторовна

Актуальность данного урока заключается в том, что на уроке используются современные образовательные технологии.  Технология исследования проблемного обучения  помогает научить  учеников ставить  и решать проблемы.  Повышенное внимание учащихся к трудным словам, прочное запоминание их написания, работоспособность на уроке достигались с помощью применения новых форм и методов изучения словарных  слов, таких как: проблемная ситуация, этимологический анализ слова, мнемотехника, запоминание словарных слов на основе  ярких ассоциаций, дидактического материала, а также с помощью наглядности.
Цели урока:
Образовательные:
1.Определять этимологию слова, применять на практике полученные знания.
2. Систематизировать накопленные учащимися знания по теме «Словообразование».
3.Повысить  орфографическую зоркость учащихся при изучении словарных слов с использованием этимологического анализа.
4.Совершенствовать умение поиска необходимой информации в толковом, этимологическом и словообразовательном словаре.
5.Развивать умения и навыки распознавания, анализа, классификации языковых фактов.
6.Пополнить лексический запас учащихся.
7.Развивать устную и письменную речь учащихся.
 Развивающие:
1.Развивать умение производить этимологический анализ слова.
2. Умение работать с текстовой информацией.
3.Умение делать выводы.
Воспитательные:
1. Развивать умение работать в группах, умение слушать друг друга.
Оборудование: компьютер, проектор, экран, этимологический словарь, карточки для индивидуальной работы, оценочные листы.
 
 
Ход урока
                                                                                  
                                                                                       «Орфография есть биография слова» В.П.Шереметевский
 
1 этап. Организационный момент. Актуализация знаний.
-Здравствуйте, ребята. Сегодня мы продолжим говорить об этимологии. Нам предстоит доказать или опровергнуть слова В.П.Шереметевского «Орфография есть биография слова». Для начала вспомните, что такое этимология?
(Этимология –-  раздел языкознания, исследующий происхождение слов разных языков. Это один из древнейших и один из интереснейших отделов языкознания. Основателями его были древнегреческие философы, в трудах которых появился и сам термин этимология, составленный из двух греческих слов: etymon, что значит «истина», и logos, что значит «слово, учение». То есть сначала этимологией называли учение об истине, об истинном значении слов.
  — Какие задачи стоят перед  учёными, занимающимися этимологическим анализом?
(-найти, где и когда, в каком языке появилось слово;
— из каких частей, по какому образцу создано;
— определить древнейшее значение слова;
— установить, какие изменения создали современную звуковую и грамматическую форму)
-А что такое орфография?
( Орфогра́фия (др. -греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») —  раздел лингвистики, изучающий правильность написания слова).
-Ребята, как вы думаете, может ли знание  этимологии слова помочь правильно его написать?  (Ответы ребят)
2 этап. Разминка. Игра «Верю — не верю»
1. Верите ли вы, что в русском языке есть приставка, которая употребляется только в трёх словах? (ДА. Тре-волнение, тре-звонить, тре-клятый. ТРЕ- = ПРЕ-, НАИ-, имеющим усилительное значение).
2.Верите ли вы, что в русском языке есть слова без корня? (Да. Вы-ну-ть)
3.Верите ли вы, что в русском языке есть суффикс, который употребляется только  в одном слове? (Да. Почт-амт. Единичный суффикс  -амт- )
 4. Верите ли вы в то, что есть слово с единичным корнем (то есть, слово, у которого нет однокоренных слов).( Да. Буженина. Сравним  со словами баранина – мясо барана, осетрина – мясо осетра, конина – мясо коня. А какой корень в буженине? Построим пропорцию: баранина/баран = буженина/x. Чему равен x? Он равен бужен-. Такого слова в русском языке нет. Ни в каком другом слове русского языка корень бужен- не встречается. Он не только связанный, но и единичный!)
5. Верите ли вы, что слова конец и начало являются однокоренными?
(Слова «начало» и «конец» однокоренные, у них общий индоевропейский корень *kon-
Испокон века книга растит человека.(Пословица).Испокон  — «сначала». Др.-русское слово кон-  «граница, начало, конец»)
3 этап. Работа в группах. (Дети выдвигают гипотезу, работают со справочной литературой и отчитываются о проделанной работе)
 Учитель.
-Более двух столетий назад  немецкий мастер слова и мыслитель Лессинг написал: « Мне представляется странным уже то, что нам известны не только вещи, но и имена этих вещей. Тем не менее, я хочу большего: не просто понимать смысл слов, но ещё знать, почему они звучат так, а не иначе». Не только мудрецу, но и большинству из нас интересно было бы узнать, почему, например,  окно называется окном.
Окно происходит от слова  око – глаз. Первоначально  это слово означало «щель для ока» (глаза). Оказывается, топор и топать образованы от звукоподражания топ. Семантическая связь между ними станет более понятной, если вспомнить лексическое значение глагола: «стучать, бить по твердой поверхности ногами. Идти, тяжело топая. Топать на кого-нибудь, выражая гнев, раздражение». (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка) Уместно добавить, что топор в старину был не только орудием для тесания и рубки дров и мяса, но и оружием, которым в бою били врага. Таким образом, с помощью этимологии мы нашли для существительного топор удобное проверочное слово: топор – топать (или топ, топот). 
Зная этимологию слова, вы никогда не ошибётесь  в его правописании.
Учитель.
— Сегодня мы с вами будем настоящими исследователями языка. Проведём этимологический анализ  и  попробуем сами объяснить правописание некоторых слов. 1.Подберите исторически родственные слова, которые объясняют написание следующих слов: берёза, лягушка,  мешоккопейка.
Проверка работы.
Берёза – белый (От слова «белый» в глубокой древности произошли слова «береза», «белье», «белка». Береза – дерево с белой корой; белка белая — разновидность белки очень редкой и дорогой породы получила имя по цвету меха; «бельё от белый» по типу «старьё от старый» исконно означало некрашеное белое полотно, затем бельё из этого полотна, затем бельё вообще.)
Лягушка – ляжка.( Почему же всё-таки слово «лягушка» пишется с буквой я в корне? Слово «лягушка» появилось в русском языке в XVII в. В словарях встречается с 1731 г. Слово исконно-русское, образовано от «лягуха» –  производное от «ляга» (нога). Своим названием обязано задним длинным ногам.  Глагол «лягать» образовался также от слова «ляга». Животное было названо так потому, что передвигается посредством задних конечностей, отталкиваясь ими.  В других славянских языках лягушку называют жабой. Слово «лягушка» встречается преимущественно в различных диалектах и говорах, например новгородский диалект –«лягуха», западносибирский диалект – «лягуша», среднерусский диалект – «ляга», в пермских говорах употребляется  «лягва»,  у коми-пермяков – «лягуша».Диалектные слова  «ляга», «лягва»,  сущ. «ляга» (ляжка) доказывают правописание безударной гласной я в корне  -ляг- (из праславянской формы), потому что в словах   ударная гласная «я». Значит, в слове «лягушка» в первом слоге пишется гласная я.)
Мешок – мех  (Мешок – произошло от слова «мех», вместилище для сыпучих тел и мелких предметов изготовлялся из звериных шкур. В некоторых говорах ( например, закарпатских ) мешок и поныне называют мехом. А у Пушкина в стихотворении «Блаженство» можно найти  слово мех в значении мешок: «Козий мех, вином налитый, у сатира на плечах». Значит, исторически в слове мешок выделяется корень мех – ( меш- ).
 Копейка – копья  (Производное на базе словосочетания копейная деньга. Монета названа по изображению на ней всадника с копьем. Кто же изображен на реверсе монеты? Обратимся к истории. Поход на Волжскую Булгарию произошел ориентировочно в 1395 г. И, по утверждениям археологов, в конце 14 в. Юрий Звенигородский стал чеканить свои монеты — значит было из чего их чеканить, появились в необходимом количестве драгоценные металлы. Монеты эти произвели буквально революцию в торговле Руси с соседями. Именно на них стали изображать тезоименитого князю Юрию святого Георгия на коне, поражающего копьем змия. Георгий Победоносец появился тогда на русских деньгах впервые.Позднее он станет символом Москвы. Заслуга здесь явно принадлежит Юрию Звенигородскому. Но главное — на монетах был изображен пораженный копьем дракон-змий. А именно дракон был в то время одним из главных символов государства Волжская Булгария. Его изображения находили на многих изделиях, найденных археологами на раскопках в окрестностях этой державы. Данный символ помещался на булгарских гербах и боевых знамена. И вот перед нами русские монеты конца 14 в., на них Георгий-Юрий Победоносец, поражающий дракона-змия — символ Булгарии. Итак, копейщик – это всадник с копьем, поэтому форма мн.числа  «копья» является этимологически родственным словом, объясняющим правописание  слова «копейка»)
2. Работа в группах. Определить морфемное членение слов в древнерусском и современном русском языках. Какое историческое изменение произошло в морфемной структуре этих слов?  Неделя, пирог,  пожалуйста, победа.
Отчет групп.

Современный морфемный состав слова Исторический морфемный состав  слова Изменение лексического значения слова
Недел-я Не-дел-я Слово неделя — непроизводное, так как в современном языке не существует основы, которая была бы для него производящей.    С точки зрения этимологического анализа слово неделя – производное, поскольку имело в прошлом состоянии языка производящие основы (производное на базе *ne dělati «не делать»)Старославянское – неделя (воскресенье, седмица). Слово «неделя», означающее «часть месяца, которая состоит из семи дней, начиная с понедельника и заканчивая воскресеньем», заимствовано из старославянского языка в XI в. Первоначальное значение этого слово было «день неделания», то есть «воскресенье», образовано это существительное путем слияния отрицательной частицы «не» и «дел-» от глагола «делати». Исходная семантика — «день отдыха» — известна и сейчас во всех слав. языках, кроме русского.
Пирог Пи-р-ог Слово пирог  образовано от пиръ – и имело первоначальное значение – «хлеб для праздничного застолья». Образование с  помощью суффикса –оgъ. В свою очередь ПИРЪ (застолье, на котором обильно течет хмельное) — общеславянское существительное, образовано суффиксальным способом ( посредством суффикса РЪ) от глагола ПИТИ (пить)
Пожалуйста По-жал-уй-ста Пожалуйста —  частица. Употр. при выражении вежливого обращения, просьбы, согласия, ответа на благодарность.
ПОЖАЛУЙСТА. Искон. Образовано с помощью -ста от пожалуй. Ср. устар. спасибоста, здоровоста. Частица ста — бывшая форма глагола стать во 2-м — 3-м лице (ср. бы1, чу). ПОЖАЛУЙСТА — это вежливое слово образовано сращением частицы пожалуй и старинного уважительного обращения ста (той же основы, что и старший, старый). В книге Успенского «Слово о словах» можно прочитать описание пира у ЦАРЯ ИВАНА IV.
  Есть у писателя и поэта А. К. Толстого роман из времен царя Ивана IV – «Князь Серебряный». Среди прочих сцен имеется там одна, которая разыгрывается во время пира в царской трапезной. Важные гости сидят за столами, а стольники и гридничьи отроки разносят им вина и снеди и, кланяясь в пояс, вежливо говорят каждому:
«Никита-ста! Царь-государь жалует тебя чашей со своего стола!»
Или:
«Василий-су! Отведай сего царского брашна!»
Словом, что-то в этом роде.
Любопытно узнать, каково значение незнакомых нам выражений: «Никита-ста» и «Василий-су»?
В те далекие времена приставки «су» и «ста» на самом деле придавали обращению вежливость и почтительность. Людей уважаемых, властных полагалось бы, собственно, «чествовать», добавляя к имени каждого либо словечко «старый», либо «сударь» (то есть «государь»). Такой обычай существовал в древности.
Но именно потому, что подобные обращения повторяли изо дня в день, постоянно, не заботясь о смысле, а только стараясь, чтобы приветствие было вежливым по форме, окончания почтительных слов, на которые не падает ударение, мало-помалу стали произноситься всё менее и менее ясно, сделались невнятными и, наконец, совсем отпали.
Мы сами доныне все еще, как царедворцы времен царя Ивана, говорим своим собеседникам: «Скушайте, пожалуйста!» А ведь это значит не что иное, как «Скушай, пожалуй, старый» (то есть: «пожалуй, награди меня такой милостью твоей»).
 
Побед-а По-бед-а Как ни странно, но слово «победа» этимологически является однокоренным со словом «беда». (Победа-нанесение беды врагу).А само слово «победа» производное от глагола «победити», а далее словообразовательная цепочка приведет нас к глаголу «бедити», то есть убеждать.Глагол «бедити» в свою очередь образован от слова «беда». Заимств. из ст.-сл. яз. Производное от общеслав. poběditi «победить», преф. образования от běditi «убеждать» (отběda, см. беда). Победа буквально — «убеждение (силой)». В др.языке давным-давно произошло сращение приставки по- с корнем слова -бед-. Вот такая метаморфоза с течением времени произошла со словом «победа».Корабль капитана Врунгеля, таким образом, напомнил нам об этой удивительной этимологии, когда с его борта внезапно оторвались буквы «П» и «О«, и судёнышко стало называться «Беда».
 

4 этап. Закрепление материала. Учитель.
-Чтобы закрепить своё предположение,  попробуем выполнить упражнение. Вставьте пропущенные буквы – непроверяемые гласные в корне, используя данные о происхождении слов.  
Шерстяные п…рчатки, об…ятельный человек, тонкое об…няние, нагр…дить победителя, тёплый пл…ток, пл…тяной шкаф, б…юкать ребёнка.
Материал для спаравок:
1.Корень –град— обозначает то же, что и –город-. Он вошёл в слова градостроительство, градоначальник и др. В старину царь за отличную службу мог подарить дворянину землю, село или даже город (град).Наградить – буквально значит «подарить город».
2.Обоняние – способность человека чувствовать и различать запахи; вонь – в старину обозначало «запах» вообще, любой запах; благовоние – приятный запах.
3.Плат – в старину означало «кусок материи»; и то, что из него шили – платье, платок, заплатка.
4.Баять – в древнерусском языке означало «говорить, рассказывать», от него произошли слова байка, побасенка, басня, краснобай, баю-баюшки, обаять (околдовать словами).
5.Перст – палец (устар.). Этот корень сохранился в словах напёрсток, перстень – то, что надевают на один перст. Перчатки – то, что надевается на все персты сразу.
Проверяем в классе.
 5 этап. Рефлексия.
-Теперь  я предлагаю вам изложить свои впечатления, полученные в ходе урока следующим образом. Допишите.
— мне было трудно выполнять …
— я даже не предполагал…
— а мне понравилось…
Вывод: Сегодня на уроке мы повторили уже известные разделы науки о зыке и познакомились с новым разделом. Учились определять происхождение слов. Убедились в том, что, зная происхождение слова,  можно проверить безударные гласные и непроизносимые согласные в корне слова.  Мы доказали слова В.П.Шереметевского «Орфография есть биография слова».
Я буду очень рада, если знания, полученные в ходе урока, вы сможете применить на практике, проверяя орфограммы в трудных для написания словах.
Домашнее задание.
С помощью этимологического словаря и словообразовательного анализа решите следующую этимологическую задачу: 0пределите, являются ли этимологически родственными слова: 
1.Территория, террариум, терракота, партер, террор.
2. Евгений, генезис, генофонд, генотип, генотип.
3. Гимназия, гимнастерка, гимнаст, гимнастика, гимн(торжественная песнь)
4.Лев, леопард, хамелеон.  
Какое слово будет являться для других проверочным. Найдите общее слово и объясните его значение.
 Закончить наш урок хочу стихотворением Сергея Острового. В этом произведении  этимологический анализ воплощен в интересной поэтической форме.
ПЕРВОРОДСТВО
К словам привыкаешь день ото дня,
А они первородного смысла полны́…

И когда я слышу:
— Извини меня! —
Это значит:
— Исключи меня из вины!

У слова цвет своего огня.
Свое пространство. Свои рубежи.
И когда я слышу:
— Обереги меня! —
Это значит:
— Берегами меня окружи!

У слова есть корни. И есть родня.
Оно не подкидыш под сирым кустом.
И когда я слышу:
— Защити меня! —
Это значит:
— Спрячь меня за щитом!

Вслушайся. Вникни. Не позабудь.
У слова свой норов. Свое нутро.
И если ты в эту проникнешь суть —
Слово тебе сотворит добро

как готовят блюда на Маланку в разных регионах Украины. Читайте на UKR.NET

Кутья – один из главных символов новогодних праздников в Украине. Традиционно в этот период готовили три вида кутьи: «богатую» — на Сочельник, «щедрую» — на Маланки (канун Старого Нового года) и «голодную» на Крещение. В наше время рецепт блюда носит вольный характер – каждая хозяйка добавляет в праздничное блюдо все, что душа пожелает. Но еще сто лет назад украинцы верили, что каждый ингредиент в кутье имеет особое значение, а ее приготовление было сродни ритуалу, наполненному различными смыслами. Важную роль играли и другие блюда на праздничном столе.

В преддверии Старого Нового года Realist.online подготовил для вас рецепты традиционной кутьи и других праздничных блюд из разных регионов Украины.

Читайте также: Тирамису на сковороде: удивите гостей десертом на Старый Новый год (видео)

История

Щедрый вечер и Маланка – украинские народные и церковные праздники, которые отмечаются накануне Старого Нового года – 13 января. В этот вечер принято переодеваться в персонажей вертепа (Василя и Маланку, деда и бабу, цыгана и цыганку, иудея и нечистого, козу и коня) и щедровать.

С утра хозяйки начинали готовить вторую обрядовую кутью — щедрую. Кроме того, в этот день пекли блины, готовили пироги и вареники с творогом, чтобы раздавать щедровникам. Угощения играли важную роль: считалось, что чем богаче стол, тем щедрее будет следующий год.

Читайте также: Такую кутью вы еще не пробовали: оригинальный рецепт на Щедрый вечер (видео)

Блюда на Щедрый вечер должны быть сытными и мясными: холодец, кровянка, колбаса, запеченное сало, буженина, жаркое. Согласно приметам, в их приготовлении лучше использовать свинину – это животное символизировало плодородие и изобилие. А вот готовить рыбу или птицу было не принято – считалось, что из дома может «уплыть» или «улететь» счастье.

Кутья

Главным блюдом Щедрого вечера является кутья. Происхождение этого слова древнегреческое, дословно оно переводится как «вареное зерно». Изначально блюдо было связано с поклонением покойным, и подавалось на стол накануне всех религиозных праздников.

Каждый ингредиент кутьи наделялся особым смыслом. Так, пшеница символизировала вечную жизнь и перерождение. Мак и орехи ассоциировались с плодородием и зажиточностью. Мед должен был привнести в новый год радость и земные утехи.

Читайте также: Салат «Старый Новый год»: необычный рецепт к праздничному столу

Помимо основных ингредиентов в кутью добавлялись сухофрукты, сушеные ягоды, семечки, рис, узвар и даже вино. В каждом регионе Украины блюдо готовили по-своему: в одних разбавляли до консистенции супа, в других – ели густую кашеобразную кутью.

Особенностью «щедрой» кутьи была скоромность – в блюдо добавляли сливочное масло, молоко или сливки для жирности, а также немного алкоголя.

«Житомирская кутья»

В северных областях готовили «пьяную» кутью. Пшеницу или перловку варили до готовности на слабом огне. В готовую кашу добавляли растертый мак, запаренные на полчаса изюм и мелкомолотые орехи, после чего заправляли медом и парой ложек красного вина.

Читайте также: Праздничный ужин на Щедрый вечер: запеченный сибас с апельсинами

«Луганская кутья»

В Восточной Украине кутью готовили из риса, сваренного на молоке. Мак перетирали с сахаром. Рис смешивали с маком, изюмом, орехами и медом. Сверху блюдо украшали сухофруктами.

«Черкасская кутья»

В центральных областях для кутьи использовали отваренную перловую крупу, к которой добавляли растертый с сахаром мак, крупно нарезанные орехи и изюм. Заправляли блюдо теплым медом и горячей водой с добавлением кусочка сливочного масла.

«Одесская кутья»

На юге Украины пшеницу заменяли рисом. Со временем, помимо мака, орехов и изюма, в блюдо начали добавлять халву. Заправляли кутью медом и сливочным маслом.

«Лемковская кутья»

Самый необычный рецепт щедрой кутьи сохранился в западных областях Украины. В Карпатах ее готовят из бобалек. Накануне хозяйки замешивали пресное дрожжевое тесто, из которого лепили маленькие шарики диаметром в 5 копеек. Бобальки пекли в духовке и оставляли на ночь для остывания. Утром их смачивали в молоке или сливках, добавляли тертый мак, орехи и мед.

Читайте также: Салат мой – враг мой: учимся хранить и доедать готовые блюда после праздников

Праздничные блюда

На праздничном столе в Щедрый вечер должен был быть густой, мясной борщ. К нему также варили гречневую или пшенную кашу. Зажиточные украинцы в этот день запекали поросенка.

Меню на Маланки могло отличаться в зависимости от региона. Так, на Закарпатье борщ не готовили, зато лепили сразу несколько видов вареников: с капустой, картошкой, мясом, творогом, маком и гречкой. Хозяйки верили, что если угостить щедровников творожными варениками, то корова будет ласковой. А вареники с маком сулили молодым девушкам скорое замужество.

На Слобожанщине традиционным блюдом считались свиные кишки, фаршированные пшенной кашей, шкварками, жареной морковью и луком. Также в Щедрый вечер готовили кровяную колбасу и пекли хлеб, в который могли положить монетку – кому она достанется, тот будет удачлив в новом году.

Читайте также: Чтобы не испортить праздники: три главных правила хмельного застолья

В Приднепровье на Маланку пекли пироги с мясом и капустой, запекали колбасу и варили скоромный борщ со свининой и сметаной. Также хозяйки пекли маковые блины, которыми угощали щедровников.

На Подолье к Щедрому вечеру выпекали особый хлеб. Назывался он «рождество» и имел форму калача с двумя рожками. Хозяйка дома клала хлеб на макитру с кутьей. Также в этом регионе лепили вареники с мясом и капустой, готовили буженину и кровяную колбасу.

Этимология: происхождение слов | Колледж Куэста

Интерес к происхождению слов

Слова, как и факты, трудно запомнить вне контекста.Вспоминать — это очень облегчается, когда у вас есть объем информации, с которой можно связать любое слово или факт. Для слов интересное происхождение или история помогут обеспечить контекст. Например, бегемот — это «речная лошадь» от греческого hippos , что означает «лошадь», и potamos , что означает «река».

Индиана называется штатом Hoosier , а его жители Hoosiers .Почему? В первые дни пионеры вели себя грубо; когда кто-то постучал у входной двери часто гремел пионерский голос: «Кто ты?»

Если бы вам предложили выбор Хобсона , вы бы знали, что имелось в виду? Томас Хобсон владел ливрейной конюшней в семнадцатом веке. Англия. Он любил своих лошадей, и, чтобы ни одна лошадь не переутомлялась, он нанимал их по очереди, начиная с стойла номер один.Клиенты должны были взять лошадей им дали. Таким образом, выбор Хобсона означает полное отсутствие выбора. (Паук, стр. 314)

Этимология изучает происхождение слов. Английский язык живет и развивается. Хотя многие из наших слов были частью нашего языка в течение многих лет, новые слова добавляются постоянно.Ниже приведены различные способы влияния на наш язык.

  • Произведено от иностранных слов — английский язык во многих случаях обычно расширялся за счет включения иностранных слов внутрь. Большая часть нашего языка имеет древнее англо-саксонское или латинское происхождение. Другие языки также пополнили наш словарь.

  • Дополнения через технологии и продукты — Наши слова часто отражают текущие интересы, тенденции и инновации.Один из Самый последний вклад в наш язык внесли компьютерные технологии, которые создали такие слова, как байт , монитор и диск .

    Еще один способ появления новых слов в нашем языке — разработка продуктов. Некоторые примеры включают: Kleenex, Walkman, скотч, Xerox и линолеум.

  • Народные имена — иногда, когда человек что-то изобретает или вводит, эта вещь становится ассоциированной с именем человека. Человек со временем забывается, пока живет имя на нашем языке.Примеры включают:

    • гипнотизировать — Ф. А. Месмер, австрийский врач и гипнотизер.
    • бакенбарды — американо-английская модификация Бернсайда, Эмброуза Э. Бернсайда, генерала Союза.
  • Слова из букв — Инициалы названий вещей могут фактически заменить имена.То инициалы становятся словами, которые представляют вещь, понятие или группу. Следующее являются примерами слов, которые произошли от инициалов.

    • ТВ — Телевидение
    • DWI – Вождение в состоянии алкогольного опьянения
    • COD — Наложенный платеж
    • ZIP — План улучшения зоны
  • Истории слов — Некоторые слова также имеют интересную историю. Изучение историй, стоящих за значениями это хороший способ выучить эти слова. Следующие примеры дадут вам представление как история может повлиять на язык.

    • лакей — Когда-то считалось, что если человек наступает на порог двери, это приносит несчастье. при входе в дом.Богатые люди нанимали слугу, чтобы тот стоял у их дверей. Его работа заключалась в том, чтобы остерегаться гостя, ступившего на порог. Охранник стал известен в качестве лакея.
    • проститутка — синоним проститутки. Термин стал популярным во время Гражданской войны. Женщина участвовали последователи лагеря.Генерал «Боевой Джо» Хукер одобрил их присутствие для поднятия боевого духа своих людей.

Введение в этимологию: происхождение восьми великих слов

Этимология — это наука о происхождении слов и о том, как значение слов менялось на протяжении истории.Давайте возьмем мета и возьмем в качестве примера слово «этимология». «Этимология» происходит от греческого слова etumos , что означает «истинный». Etumologia была наукой об «истинных значениях» слов. Это превратилось в «этимологию» посредством старофранцузского ethimologie . Это все довольно просто, но в английском языке очень много слов, которые имеют неожиданное и увлекательное происхождение. Вот несколько наших любимых примеров.

1. Авокадо (происхождение: науатль)

Слово авокадо происходит от испанского aguacate , которое, в свою очередь, происходит от науатль ahuacatl , что означает яичко.Удивлен? Возможно, но чем больше вдумываешься, тем меньше удивляешься — они действительно напоминают слабое место человека, и это сходство становится еще более явным, когда видишь дуэты авокадо, неуклюже свисающие с деревьев.

Науатль — это язык ацтеков, на котором до сих пор говорят примерно 1,5 миллиона человек, проживающих в Мексике и других частях Центральной Америки. Авокадо — не единственное слово науатль, заимствованное английским языком; перец чили, шоколад, помидор и гуакамоле также были придуманы носителями языка науатль.Действительно, моль гуакамоле происходит от науатль molli , что означает соус. Хорошо, что происхождение этого слова было запутано на пути к английскому языку. В противном случае гуакамоле ( науатль: ахуакамолли) , вероятно, не был бы так популярен, как сейчас.

2. Капучино (происхождение: итальянский/немецкий)

В следующий раз, когда вы попытаетесь флиртовать с кем-то в местной кофейне, произведите на них впечатление этим причудливым анекдотом о происхождении слова капучино : это уменьшительная форма слова капучино , что означает «капюшон» на итальянский.Хотите знать, какая связь между (маленькой) вытяжкой и капучино? Нужно смотреть не дальше, чем на монахов-капуцинов, чьи рясы с капюшонами были темного дубово-коричневого цвета, похожего на цвет хорошего капучино.

Первое зарегистрированное использование этого слова было в 1790 году в Вене, Австрия. Вильгельм Тиссо записал рецепт изысканного кофе Kapuzinerkaffee (букв. «кофе капуцинов»), который сильно отличался по составу от своего современного преемника и содержал сахар, сливки и яичные желтки.Текущий, несколько упрощенный рецепт теперь состоит из эспрессо и вспененного молока, но все еще есть части Австрии, где вы можете заказать старый добрый Kapuziner .

3. Бедствие (происхождение: итальянский/греческий)

Слово катастрофа разошлось по Европе как горячая картошка. Английская версия наиболее тесно связана с французским désastre , происходящим от древнеитальянского disastro , происходящего от греческого.Уничижительный префикс дис- и астра (звезда) можно интерпретировать как плохая звезда или злополучное событие . Древние греки были очарованы астрономией и космосом и всецело верили во влияние небесных тел на земную жизнь. Для них катастрофа была особым видом бедствия, причины которого можно было объяснить неблагоприятным и неконтролируемым расположением планет. Поэтому интересно отметить, что строгое современное английское определение бедствия прямо указывает, что бедствие создано человеком или является следствием человеческой ошибки.

4. Гандикап (происхождение: английский)

Это слово происходит от английской торговой игры 17-го века «рука в шапке». В игре участвуют два игрока и арбитр или судья. Игроки представляют две вещи, которые они хотели бы обменять. Затем судья решал, имеют ли имущество одинаковую ценность или нет, и, если это не так, вычислял несоответствие. Владелец меньшего предмета компенсировал разницу деньгами, а затем все трое участников клали неустойку в шляпу.Если два игрока соглашались с оценкой судьи, они убирали руки от шляпы с открытой ладонью. Если они не соглашались, то вытягивали руки, сжатые в кулак. Если оба соглашались или не соглашались, судья получал неустойку, а если один соглашался, а другой нет, неустойку получал игрок, одобривший транзакцию.

Со временем «рука в кепке» стала известна как «гандикап» и стала использоваться для обозначения любого вида уравнивания или баланса в соревновании или игре.Слово «гандикап» до сих пор используется во многих видах спорта, таких как гольф и скачки. Действительно, скачки были, вероятно, первым видом спорта, в котором был введен этот термин, чтобы определить решение судьи увеличить вес лошади, чтобы она бежала наравне со своими соперниками. Это понятие обремененности или поставленности в невыгодное положение было перенесено для описания людей с ограниченными возможностями в начале 20 века. К середине 20 века он широко использовался, но с тех пор выпал из популярного лексикона.

5. Джинсы (Происхождение: Италия)

Хотя джинсы — типично американское явление, и их изобретение обычно приписывают Джейкобу У. Дэвису и Леви Страусу, этимология популярного предмета одежды на самом деле имеет европейское происхождение. Ткань, которую Штраус использовал для своих запатентованных брюк массового производства, впервые была произведена в Генуе, Италия, и Ниме, Франция. Почему это важно? Что ж, французское слово для Генуи — Gênes , а название «джинсы», вероятно, является англизированным названием города происхождения материала.Точно так же слово «джинсовая ткань», скорее всего, происходит от de Nimes , что означает «из Нима» на французском языке. Хотя сегодня мы часто говорим о джинсах из денима, на самом деле эти два материала различаются. Деним был грубее, прочнее и качественнее, чем упрочненный хлопковый вельвет, производимый в Генуе. Рабочие Северной Италии носили джинсы еще в 17 веке, задолго до того, как послевоенные американские субкультуры сделали их модным аксессуаром.

6. Заработная плата (происхождение: латынь)

Слово «зарплата» происходит от латинского salarium , что означает «соленые деньги».

В древности соль использовалась для многих важных целей, и ее часто называли «белым золотом». Его можно использовать как антисептик для обработки ран — в романских языках можно распознать связь между sal/sale , что означает «соль», и salud/saude/salute , что означает «здоровье») — и для сохранения пищи. , а также как способ оплаты в Греции и Риме.

Еще в Египетской империи рабочим платили солью, которую они могли использовать для сохранения своей пищи.Римская империя продолжала использовать эту форму оплаты, и она получила название «зарплата» для «того, что выплачивалось рабочим в конце рабочего месяца», что добавляет новое измерение к понятию платежеспособности компании.

7. Тривиальный (происхождение: латынь)

«Trivial» происходит от латинского слова trivium , которое использовалось для обозначения «место, где встречаются три дороги» ( tri- означает «три», а -vium от via , что означает «дорога»). ).Тривиум приобрел значение открытого общественного места — мини- агора — где люди из самых разных слоев общества могли расслабиться, пообщаться и просто сосуществовать. Прилагательное тривиальный было производным от тривиум и стало означать «вульгарный, обыкновенный, маловажный, обычный и современный», а английское прилагательное тривиальный во многом соответствует этому определению и по сей день: усталый, обыкновенный, обыденность; мало пользы, импорта, следствия или значения.

8. Виски (происхождение: гэльский)

Средневековые монахи называли его aqua vitae , что означает «живая вода». Выражение было преобразовано в uisce beatha , когда оно было переведено на гэльский язык. Со временем слово англизировалось, uisce превратилось в uige , usque , а затем в uisky , что имеет очевидное и близкое сходство со словом «виски».

Вы, наверное, заметили, что напиток можно написать двумя разными способами — «виски» и «виски».Некоторые люди считают, что ирландские и американские винокурни добавили дополнительную букву «е», чтобы различать свои более качественные виски в период, когда у шотландского виски была плохая репутация.

Scotch был также введен для обозначения шотландского виски, а слово «виски» было принято в других странах по совершенно другим причинам. В некоторых странах Южной Америки его используют в качестве альтернативы «сыру», чтобы побудить людей улыбаться при фотографировании. Как и почему мы выбрали «сыр», и почему южноамериканцы выбрали «виски» (и испанское patata , или «картофель») — это отдельная история.

Зачем изучать этимологию?

Этимология не только улучшает ваше понимание родного языка, но также дает представление о его общих корнях с другими языками. До прочтения этой статьи вы думали, что каждый раз, когда вы говорите «авокадо», вы побуждаете Монтесуму хихикать в своей могиле? Происхождение некоторых слов поразительно своеобразно и порождает отличные анекдоты, в то время как другие демонстрируют общие стандарты и правила, помогающие усваивать новые слова и термины в разных языках.

Возьмем простые примеры латинских префиксов con- (также «com-» в английском языке) и dis- , которые широко используются в романских языках и обозначают «вместе» и «обособленность» соответственно. Знание таких элементов этимологии может значительно улучшить ваши догадки, когда дело доходит до расшифровки слов, будь то concatenate ( con — и -catenate , от catena , что означает «цепочка»; глагол, означающий «связывать вместе»). ) или безутешный ( dis- и con — и -solate , от solari , что означает «утешать»; прилагательное, описывающее того, кого нельзя утешить или утешить).

Хотите узнать больше? Мы призываем вас надеть шляпу этимолога и отправиться в джунгли смысла.

Иллюстрации Рауля Сориа

Происхождение слова «Луна»: NPR

Историк науки Говард Маркел обсуждает происхождение слова луна и некоторые связанные с ним знания, в том числе книгу 1638 года английского епископа Фрэнсиса Годвина под названием Человек на Луне , в которой рассказывается о путешествии в стиле научной фантастики на Луна.

(ЗВУК МУЗЫКИ)

НЕИЗВЕСТНЫЙ МУЖЧИНА: В алфавите всего 26 букв. Однако с помощью этих 26 магических символов каждый день пишутся миллионы слов.

ИРА ФЛАТОВ, ХОЗЯИН:

Эта музыка означает, что Говарду Маркелу пора рассказать о нашем последнем слове недели. Добро пожаловать в НАУЧНУЮ ПЯТНИЦУ.

ГОВАРД МАРКЕЛ: Добрый день, Айра.

FLATOW: Давайте поговорим о нашем сегодняшнем слове.Луна, не так ли?

МАРКЕЛ: Слово луна. И знаете, это не удивительно, если мы посмотрим на небеса. Он захватывал воображение и космологию на протяжении столетий людей, которые смотрели на него. Оно происходит от древнеанглийского слова mona. Но есть много других языков — древнегерманский, древнесаксонский, древнеголландский, древнескандинавский — в которых для него есть похожие слова. Но к 15 веку англоговорящие люди стали называть его луной, хотя часто писали М-О-О-Н-Е.

FLATOW: И поэтому я всегда думал, что это похоже на луну (неразборчиво).

МАРКЕЛ: Ну, это латинское слово, означающее луну, конечно. А Луна была римской богиней луны. А теперь, конечно, у греков украли. Римлянин украл много вещей у греков. А вот греческую богиню луны звали Селена, и это слово происходит от слова selas, что означает яркость. Но мы все еще используем лунный как прилагательное, вы знаете. Но в древности это относилось не только к таким вещам, как безумие — лунатик или помешательство, — но и к женскому менструальному циклу, который составляет 28 дней, как и орбита Луны вокруг Земли.

FLATOW: Так откуда же взялся человек на Луне?

МАРКЕЛ: Человек на луне, ну, вы знаете, если вы посмотрите на луну, особенно в полнолуние, вы можете представить себе лицо. Теперь другие люди говорят, что могут представить себе человека с палками или человека с собакой. Мне больше всего нравится, что вы можете представить себе кролика, стоящего на задних лапах, но я не знаю, что эти люди пьют. Но — и вы видите это во множестве примеров в литературе, в Библии и так далее.Но на самом деле была книга под названием «Человек на Луне». Ее написал человек по имени Фрэнсис Годвин. Он был опубликован в 1638 году. И Айра, это может быть первый пример научной фантастики в английской литературе, потому что в нем подробно описывается путешествие на Луну.

ФЛАТОВ: Хорошо. Говард Маркел, у нас есть сокращенная версия. У нас закончилось время. Я хочу поблагодарить вас за то, что вы присоединились к нам сегодня.

МАРКЕЛ: Всегда рад, Айра.

FLATOW: Говард Маркел, профессор истории медицины Мичиганского университета в Анн-Арборе. Это почти все время, которое у нас есть на сегодня. Я Айра Флатов. Увидимся на следующей неделе.

Copyright © 2012 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации.

Стенограммы

NPR создаются в кратчайшие сроки Verb8tm, Inc., подрядчиком NPR, и производятся с использованием запатентованного процесса транскрипции, разработанного с NPR. Этот текст может быть не в своей окончательной форме и может быть обновлен или пересмотрен в будущем.Точность и доступность могут отличаться. Официальной записью программ NPR является аудиозапись.

Происхождение слова «Дорогой»

«Ну, — сказал Пух, — то, что мне больше всего нравится», и тогда ему пришлось остановиться и подумать. Потому что, хотя Поедание меда было очень хорошим делом, прямо перед тем, как вы начали его есть, был момент, который был лучше, чем когда вы были, но он не знал, как это называется.
— А.А. Милн, Винни-Пух

Поскольку все уже знают, откуда берется слово «шоколад» (науатль xocolatl , да!), сегодняшняя программа «Ешь свои слова» посвящена сладкому веществу, которое выполняет двойную функцию в качестве выражения нежности. : «
мед.»

С самых первых дней, когда у людей было что-то, что можно было бы назвать цивилизацией, мед был воплощением сладости, радости и щедрости природы. 8000-летняя наскальная живопись в Валенсии, Испания, изображает человеческую фигуру, собирающую мед из улья, в то время как вокруг роятся пчелы, в то время как остатки настоящего меда были найдены внутри глиняных горшков в грузинской гробнице, датируемой не менее 2700 г. до н.э. Древнеегипетские и ближневосточные культуры даже использовали его для бальзамирования своих мертвых , среди несинтетических продуктов, волшебным образом сохраняется навсегда.

Итак, понятно, что история слова восходит к тому, что лингвисты называют протоиндоевропейским, или сокращенно ПИЕ. Согласно широко распространенной теории ПИЕ, почти все европейские языки и языки, на которых говорят от Ирана до Индии, произошли от одного источника, группы людей, которые, вероятно, жили где-то между Черным морем и Каспийским морем. Эта группа людей каким-то образом успешно распространилась по всей Евразии, и языки, такие, казалось бы, разные, как греческий, немецкий, латынь и хинди, произошли от этого родного языка.

Никто точно не знает, как звучал PIE, но лингвисты работали в обратном направлении, чтобы выяснить, какой язык привел бы к сходству между такой разнообразной группой. По их оценке, исходное слово «мед» было melit , что дало греческому melis , латинскому mel , санскритскому madhu , а нам, в конце концов, такие слова, как «сладкозвучный» и «Мелисса». »

Почему в английском языке не используется слово вроде французского miel для описания любимой еды Винни-Пуха? Что ж, в какой-то момент германская ветвь индоевропейской семьи начала вести себя немного по-другому. Вместо того, чтобы перейти от PIE melit , люди, болтающиеся вокруг Северного моря, начали описывать мед по его цвету, используя слово PIE для «золотисто-желтого»: k(e)neko (круглые скобки вокруг «e» означает, что это не всегда было необходимо). Это стало древнегерманским huna(n)go , которое стало honung на древнескандинавском языке, а затем hunig на древнеанглийском языке. Между старым английским языком и нашим временем буква «g», следующая за звуком «i» или «e», имела тенденцию исчезать или превращаться в «y», а это означает, что средневековое hunig стало нашим современным «мед».»

Так что, раз уж вы гуляете со своей милой сегодня вечером, будьте благодарны за несколько тысячелетий языковых изменений в сторону сладкозвучных — раньше вам пришлось бы выдавливать романтическое «привет, к’неко». !», когда они вошли в дверь. , , как используется в орфографии, является одной из тех языковых головоломок, которые никогда не были удовлетворительно объяснены. Довольно старое и широко используемое слово, оно относится к общественному собранию, на котором друзья и соседи объединяются в едином деле (шитье, стегание, возведение амбара и т. д.), обычно для того, чтобы помочь одному человеку или семье.
Самый ранний известный пример в печати — это прядильная пчела , в 1769 году. Другие ранние появления: пчела-лущильщик (1816 г.), яблочная пчела (1827 г.) и пчела-лесозаготовитель (1836 г.). Орфографическая пчела , по-видимому, является американским термином. Впервые оно появилось в печати в 1875 году, но, по-видимому, это слово использовалось в устной форме за несколько лет до этого.

 

Те, кто использовал это слово, в том числе самые ранние исследователи языка, предположили, что это то же самое слово, которое относилось к насекомому. Они думали, что это конкретное значение, вероятно, было навеяно очевидным сходством между этими человеческими сборищами и трудолюбивой, социальной природой улья. Но в последние годы ученые отвергли это объяснение, предположив вместо этого, что пчела — это совсем другое слово.
Одна из возможностей состоит в том, что оно происходит от среднеанглийского слова bene, , что означает «молитва» или «одолжение» (и связано с более знакомым словом благодеяние ).В Англии диалектная форма этого слова была или bean, относилась к «добровольной помощи соседей для выполнения конкретной задачи». (Третий новый международный словарь Вебстера).
Пчела
может быть просто сокращенной формой be, , но никто не уверен в этом полностью.

 

 

Ссылки:

 

Словарь американского английского. Сэр Уильям А. Крейги и Джеймс Р.Халберт, ред. University of Chicago Press, 1944.

Словарь американизмов. Митфорд М. Мэтьюз, изд. ун-т of Chicago Press, 1951.

 

Mencken, HL The American Language. Нью-Йорк: Альфред Кнопф, 1938 г. (дополнение I, 1945 г.: дополнение II, 1948 г.).

Значение слова «индейка» до смешного сложное — Кварц

Почему индюков называют «индюками»? Это вопрос, который вы могли бы обдумать на этой неделе, если бы вы были одним из 88% американцев, которые сядут за тарелку жареной индейки в этот День Благодарения.

В отличие от Бразилия против бразильского ореха (спойлер: они оба названы в честь бразильского дерева) и канарейки против Канарские острова (птицы названы в честь островов; острова названы в честь латинского слова «собака»), существует этимологическая связь между индюком птицей и страной индюком . Но является ли он точным?

История индюков против индюков — это что-то смешанное, язык за языком упорно сохраняют многовековую географическую ошибку.Хотя индейки, которых едят на День Благодарения, действительно получили свое название от огромной Турецкой Республики, полная историческая история намного сложнее.

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , первое использование слова turkey в английском языке относится к 1541 году, когда «индюк» числился в списке «больших рыб или птиц», доступных посетителям эпохи Тюдоров. Но, вероятно, это была не та индейка, которую вы будете есть на этой неделе. В то время птицы, которых мы теперь знаем как индеек, еще не оказали большого влияния на европейскую кухню, и вместо этого было высказано предположение, что этот оригинальный «индюк», вероятно, был чем-то вроде африканской цесарки, павлина или курасы.(Или, возможно, наиболее вероятно, что первоначально это название было немногим более чем общим названием для любой экзотически выглядящей птицы, ввозимой в Европу через Турцию.) больше птиц стало завозиться в Европу из колоний в Северной Америке, что индюка прикрепились к тому, что мы сейчас называем индюком. Как еще одна крупная съедобная птица, которая хорошо прожаривается, американские птицы просто стали известны под тем же именем, что и все остальные птицы: индейка официально прибыла в английский язык, хотя и из противоположного географического направления. из одноименной нации.По мере того, как американские индейки становились все более популярными среди англоговорящих, индюк перестали использоваться в качестве синонимов для всех импортированных экзотических диких птиц, оставив нам это слово — и птицу — в том виде, в каком мы его знаем сегодня.

Английский — не единственный язык, чья география запутывается, когда речь заходит об индейках: многие другие языки по умолчанию относятся к Индии, далекому региону, который ранние исследователи ошибочно считали Америкой. По-французски индейка — это coq d’inde или dinde — название, относящееся к Индии.Эта связь также характерна для множества других европейских языков, включая польский ( indyk ), баскский ( indioliar ) и армянский ( hndikahav , буквально «индейская курица»). В Северной Европе все становится еще более конкретным: несколько культур проверяют названия индийского торгового порта Каликут, включая голландцев ( kalkoen ), а также шведов ( kalkon ), финнов ( kalkkuna ), литовцев. ( калкутас ), а также норвежцы, датчане и эстонцы ( калкун ).

Португальцы не менее географически заблуждаются, так как они взяли свое название индейки, peru , от южноамериканской страны, завоеванной испанцами примерно в то же время, когда индейки начали появляться на европейских столах. И еще дальше малайцы узнали индейку как ayam belanda , или «голландскую курицу», в честь колонистов, которые завезли эту птицу в Голландскую Ост-Индию в 17 веке.

Поскольку большинство языков страдают от географического неправильного названия, всегда есть люксембургский вариант: вместо того, чтобы проверять имя предполагаемого места происхождения индейки, носители люксембургского вместо этого ссылаются на поразительные носовые усики индейки в своем слове Schnuddelhong , что буквально означает «сопляк.

Неустановленное происхождение слова «Malarkey»

Хотя слово «маларкей» используется с 1929 года, его происхождение до сих пор остается загадкой. Словарь Merriam-Webster определяет «маларкей» как глупые идеи или слова. Это также может означать глупые или неискренние разговоры.

Замечание вице-президента Байдена

Хотя это слово немного устарело, оно все еще регулярно используется в США. Интересно, что оно стало одним из самых популярных слов после вице-президентских дебатов между Джо Байденом и Полом Райаном в октябре 2012 года.Вице-президент Байден дважды употребил слово «малярки» во время дебатов, чтобы показать свое несогласие с тем, что говорил член палаты представителей США Райан. В одном случае Байден употребил это слово после того, как Райан ответил на вопрос о критике того, как администрация Обамы отреагировала на теракт в Бенгази 11 сентября. Это простое замечание побудило тысячи людей искать это слово в Интернете, что привело к ” стало одним из слов года 2012 на веб-сайте Merriam-Webster.

Некоторые идеи о его происхождении

Бен Циммер, сотрудник Ю.Комментатор S. языка, лексикограф и лингвист утверждал, что это слово впервые было использовано американцами ирландского происхождения. Затем Циммер процитировал Майкла Квиниона, британского писателя, этимолога и автора World Wide Words, в своем утверждении, что происхождение этого слова до сих пор неизвестно. (Циммер добавил, что это слово было популяризировано художником-карикатуристом Томасом Алоизиусом Дорганом. Помимо «маларки», он также популяризировал через свои карикатуры «кибитцер» и «крутой».)

Не все согласны с выводом Циммера.Согласно The Economist, если бы это слово было популярно среди американцев ирландского происхождения, оно должно было иметь гэльские корни, а не американские. Тем не менее, слово «маларки» уже широко использовалось в Америке задолго до того, как оно проникло в Великобританию

.

Изображение предоставлено: фотография вице-президента Джо Байдена, сделанная Staff Sgt. Тедди Уэйд, выпущенный армией США под общественным достоянием.

Когда слово «маларки» впервые появилось в США, оно имело разные варианты написания: мулларки, малахия и малаки.Эрик Партридж, опубликовавший «Словарь сленга и нетрадиционного английского языка» в 1937 году, предположил, что это слово могло произойти от слова «малакия», современного греческого слова. Однако его теория не считалась достоверной. Некоторые другие теории были столь же надуманными. Один теоретик указал, что оно могло произойти от ирландской фамилии Маларки, которая была известна своей бойкой речью, но это предположение не содержало никакой информации о происхождении слова. Другой британский лексикограф сленга, Джонатон Грин, утверждал, что это слово могло произойти от ирландского термина муллахан, которым обозначают хулигана или крепко сложенного мальчика.Но это тоже считалось маловероятным.

Таким образом, прошлое остается туманным, и пока мы должны просто признать, что происхождение слова «маларкей» остается неизвестным и что все предположения о его возможном происхождении просто… ложные.

.