Разное 

Вторые блюда русские: Русская кухня — 505 рецептов национальных блюд с фото

Содержание

Особенности вторых блюд русской кухни

Вопреки распространённому мнению, русская кухня очень разнообразна и не состоит только лишь из щей да каш.

Вопреки распространённому мнению, русская кухня очень разнообразна и не состоит только лишь из щей да каш. Особенно интересны вторые блюда, которые зачастую приходили в Древнюю Русь из кухонь других стран. Сегодня по-настоящему оценить нашу традиционную пищу можно, заглянув в любой ресторан русской кухни.

Интересен тот факт, что «русская кухня» — это собирательное понятие. В каждом регионе нашей страны под ним понимается что-то своё. Например, кухня Сибири будет разительно отличаться от того, что привыкли есть в центральной части России. Тем не менее, есть нечто общее во всех рецептах вторых блюд русской кухни. А именно — ингредиенты и способ приготовления.

 

Гарниры


Русские люди в основной своей массе — народ невычурный, к изыскам не приученный. Поэтому и традиционная кухня не балует разносолами.

Чаще всего наши предки готовили сезонные овощи, к которым всегда был доступ, и зерновые. Наиболее популярными овощами во вторых блюдах русской кухни считаются репа, свёкла, капуста, редька и редис. С правлением Петра I Россия узнала о таком чуде, как картофель. Бесспорный лидер среди зерновых — гречневая каша.

 

Мясо


Традиционная русская кухня щедра на мясные блюда. Они всегда занимали особое место на столе и были даже главнее гарниров. Помимо мяса домашнего скота (курицы, говядины, свинины или баранины), во вторых блюдах используется разнообразная дичь — мясо лося, оленина, медвежатина, мясо тетерева и т. д. Традиционные русские мясные блюда — это холодец, буженина, фаршированный поросёнок.

 

Способ приготовления


Самый популярный способ приготовления вторых блюд на Руси — это, безусловно, запекание в русской печи. Впрочем, распространены и тушение, и обжаривание в большом количестве масла. Из варёной пищи в русской кухне остались только гарниры.

Мечтаете попробовать мясо медведя и вкуснейший гарнир из брюквы? Хотите быть ближе к своим корням? Тогда отправляйтесь в ресторан русской кухни «Иван да Марья» в Санкт-Петербурге!

РЕЦЕПТЫ СТАРИННЫХ РУССКИХ БЛЮД

Некоторые традиционные старинные кушанья сегодня не только не употребляют в пищу, но о многих и не слышали. Возможно, это произошло потому, что они были характерны для крестьянской среды, а в городской, мещанской были неупотребительны. Вспомни-те бессмертное некрасовское: «Кушай тюрю, Яша, молочка-то нет…» Да и готовили эти кушанья в русской печи. На газовой или электрической плите их зачастую приготовить невозможно.

Гамула

Кутья

Поминальные дни существовали во всех религиях и у всех народов. В день погребения и поминовения усопших на Руси по традиции приносилась в церковь и вкушалась дома поминальная кутья, или коливо, — сладкая каша из зе рен красной пшеницы или риса с медом и сладкими плодами (изюмом). Зерна символизируют будущее воскресение умершего, а сладость символ райского блаженства.

Такая же каша подавалась и на крестины младенца, но имела совершенно другое, жиз неутверждающее значение. Кутью подавали и под завершение Рождества, ей торжественно завершался Рождественский сорокадневный пост.

В отличие от обычной каши крестильную готовили на молоке, и даже крупу замачивали в молоке. В кашу клали много масла. Готовую кашу украшали половинками вареных яиц. В крестильной каше запекали курицу или петуха, смотря по тому, родилась девочка или мальчик. Вместе с кашей приносили яичницу, студень, запеченный окорок, драчену, ватрушки и непременно бабушкины пироги.

Тюря

Это самое распространенное и безыскусное старинное постное блюдо представляет собой миску холодной подсоленной воды с плавающими в ней кусочками хлеба и накрошенного репчатого лука. Впрочем, можно попробовать это блюдо чуть разнообразить.

В тюрю также добавляют сырые овощи (их можно довести до кипения), листья, коренья, травы, съедобные дикорастущие, а также практически все виды молочных продуктов — про-стоквашу, ряженку. Подойдет и майонез. Подорожник и лебеду положите в кипящую соленую воду, быстро доведите до кипения, сразу снимите с огня и охладите до комнатной температуры.

Перед подачей покрошите мелко репчатый лук, заправьте растительным маслом и положите сухарики.

1 л воды, 2 ст. ложки мелких сухариков из ржаного хлеба, 1 луковица, 1 ст. ложка свежего мелко рубленного подорожника, 1 ст. ложка мелко нарубленной свежей лебеды, соль, 1 ст. ложка растительного масла.

Полевка

Это похлебка из ржаной муки, а точнее из заквашенного ржаного теста — расчины. Расчину ставили накануне, и, когда она достаточно закисала, из нее готовили полевку. В горшке кипятили воду, добавляли соль, лавровый лист, репчатый лук, расчину и взбивали колотовкой (мутовкой) (*), выполнявшей в прошлые века роль миксера. Полевку заправляли луком, сушеными грибами, сельдью, вяленой рыбой, снятками.

Солодуха

Солодуху ели в дни Великого и Рождествен ского постов. Это жидкое блюдо, что-то вроде десерта: она кисло-сладкая на вкус. Приготавливалась из ржаного солода, т.е. ржаного зерна, хорошо пророщенного, высушенного, смо лотого и просеянного. В глиняном горшке кипятили воду, охлаждали до температуры 35 градусов, засыпали солод и приколачивали (интенсивно перемешивали) мутовкой, чтобы не было комков. Горшок ставили на припек, и, пока русская печь томилась, солодуха стояла в тепле. В горшок с солодухой время от времени бросали кусочки льда или снега, чтобы она не перегревалась. При этом солодуха разжижалась, и в нее также время от времени добавляли ржаной солод, чуть-чуть подсыпая и часто перемешивая. Когда процесс соложения закончен (это расределяется по степени сладости), горшок ставят в печь и доводят до кипения, тотчас вынимают из печи, быстро охлаждают до 25—30 гра-дусов, опускают в горшок корочку ржаного хле6а и, прикрыв сверху чистым рушником, ставят в теплое место, как правило, на русскую аечь. При этом солодуха настаивается, закисает, приобретает свой характерный хлебный кисло-сладкий вкус, медовый аромат и розоватый цвет.

Кулага ржаная

Это блюдо близко солодухе и тоже десерт.
Однако процесс ее приготовления затягивался на сутки и более. Ее готовили из ржаного солода, она была сладкой на вкус. Впрочем, можно готовить ее и из ржаной муки.

В кипящую воду всыпают просеянную ржаную муку и проваривают до густоты киселя. Потом добавляют кусочек льда (в деревнях кладут чистый снег), закрывают плотно крышкой и ставят в русскую печь на сутки. Готовая кулага — розового цвета. По вкусу ее заправляют сахаром.

Кулага картофельная

Для ее приготовления отваривают картофель в кожуре, охлаждают, очищают, тщательно тол кут, чтобы не осталось комков. Затем замешивают солодом (просеянной ржаной мукой) полу-густое тесто, перекладывают в глиняный гор шок и, закрыв крышкой, ставят в русскую печь подгребая со всех сторон к горшку горячие угли Через час горшок вынимают, хорошенько взбивают массу колотовкой, вновь закрывают крыш кой и ставят в печь еще на час.

Затем горшок вынимают из печи, снимают крышку и, охладив, перекладывают кулагу в деревянную посуду, прикрывают рушником и ставят в теплое место (на русскую печь) еще на сутки для закисания, следя при этом, чтобы она не слишком перекисала. Затем ее вновь перекладывают в глиняный горшок и, закрыв крышкой, ставят в печь для запекания. Спустя еще несколько часов кулага готова. По внешнему виду она напоминает кашу, но еще гуще. Цвет кулаги розоватый, на вкус она кисло-сладкая. Кулагу едят холодной, добавляя лед или снег.

Заваруха-повалиха

В кипящую подслащенную воду всыпают просеянную пшеничную муку, проваривают
простоты манной каши. На смазанную жиром сковороду выкладывают горкой смесь, делают в середине углубление, наливают туда растопленный маргарин и запекают в духовке или в печи до румяной корочки. Подают с простоквашей.

Толокно

В XVI и XVII вв. в большом употреблении народе было толокно, приготовленное из овсяной муки с водою; в сухом виде оно отпускало служилым людям для продовольствия наряду с ржаною мукою.

Это блюдо готовили из овса, выдержанно в продолжение ночи в теплой русской печи. При этом мука, полученная из такого зерна, теряла способность образовывать клейковину, зато хорошо набухала в воде и быстро густела. Толокно замешивали на охлажденной кипяченой водой, приправленной солью.

Логаза

Это каша из ячменной крупы, варится она с фасолью или горохом.
Разотрите горсть вареного гороха (фасоли), разведите бульоном. Всыпьте ячменной крупы, добавьте шпика, соли, варите 20 минут. Кушают эту кашу с постным маслом, медом или сахаром.

Горох — 400 г, бульон мясной — 200 мл, крупа ячменная — 400 г, шпик свиной соленый — 50 г, масло растительное — 50 г.

Коливо

Крупу ячневую промойте, отварите в воде на умеренном огне, снимая все время пену. Как только крупа начнет выделять слизь, лишнюю воду слейте, кашу переложите в другую посуду, добавьте молоко и варите до мягкости крупы и загустения, все время помешивая.

Мак подготовьте: залейте крутым кипятком, дайте распариться, через 5 минут воду слейте, мак промойте, вновь залейте крутым кипятком и слейте, как только начнут появляться капельки жира на поверхности воды.

Распаренный мак перетереть в ступке (фарфоровой), добавляя по половине чайной ложечки кипятка к каждой столовой ложке мака. Мак смешайте с загустевшей, размягченной ячневой кашей, добавив мед, прогрейте на слабом огне 5—7 минут, непрерывно помешивая, снимите с огня, заправьте вареньем.

2 стакана ячневой крупы, 3 л воды, 1 стакан молока, 0,75—1 стакан мака, 2—3 ст. ложки меда, 2 ст. ложки клюквенного или смородинового варенья.

Черешнянка

Сварите черешню, протрите сквозь решето. Разотрите муку, сметану, сахар (мед), добавьте в черешню.

Черешня — 800 г, мука — 1 ст. ложка, сметана — 2 ст. ложки, сахар (мед) — 1 ст. ложка.

Джур

Еще со времен Владимира Мономаха поселяне кушали джур — блюдо из овсяной муки (овсяный кисель). К джуру (журу) добавлялись сушеные яблоки, вишни, калина, иногда постное масло, мед. Кушали с молоком.

Овсяную муку разводят теплой водой и ставят в теплое место на 2—3 часа, чтобы поднялась опара. Затем процеживают и ставят варить, постоянно перемешивая кашу.

Мука овсяная — 800 г, вода — 2 стакана.

Холодец из вишен

Спелые вишни потолките вместе с косточками, добавьте корицы, 2—3 толченые гвоздики, картофельную муку и протрите сквозь сито. Добавьте сахар, красное вино, сок лимона, разведите холодной кипяченой водой, остудите на холоде.

Вишни— 800 г, корица— 0,5 г, гвоздика — 0,5 г, крахмал — 30 г, сахар — 200 г, вино красное, сухое — 1—1,5 стакана, сок лимонный — 60—70 г, вода — 200 мл.

Гамула

Испеките в духовке 10 яблок, протрите их сквозь сито, добавьте муку, размешайте, положите в форму и поставьте в духовку на 1 час, подрумяньте при температуре 80—100 градусов. Подавайте с медом.

Яблоки — 1 кг, мука — 1 ст. ложка, мед — 100 г.

Примечания

* Колотовка — это стволик молодого тщательно оструганного соснового деревца, на котором оставляли веерообразные тонкие сучки длиною 3—4см.

Традиционные вегетарианские блюда из русской кухни

Войти или зарегистрироваться

Авторизуйтесь через соцсети и вы получите доступ к неограниченному избранному, а также скоро вы сможете составлять свою поваренную книгу

Ингредиенты

Выберите значение

Грибы

Курица

Молоко

Свинина

С фильтрами поиск быстрее!

Сбросить Подобрать рецепт

Подборщик рецептов Ещё настройки Скрыть настройки

От редакции

Сытные первые блюда

Категории рецептов

Раз в неделю наш дайджест — у вас в почте!

Собираем всё то, что обидно пропустить: полезности, вкусности и самые обсуждаемые темы.

Русская кухня. Рецепты блюд из говядины. Кулинарные рецепты

Раздел Кулинарные рецепты    Супы        Горячие супы            Мясные            Рыбные и морепродукты            Овощные и грибные            Гороховые, фасолевые, нутовые, чечевичные и с машем            Прочие        Холодные супы            Овощные            Фруктовые    Блюда из мяса        Говядина        Свинина        Баранина        Телятина        Субпродукты        Сосиски, сардельки, колбаски        Блюда из фарша        Прочее    Блюда из птицы    Блюда из рыбы    Блюда из морепродуктов    Блюда из круп        Гарниры        Каши        Пловы        Прочее    Блюда из фруктов, овощей и грибов        Корнеплоды (картофель, свекла, морковь….)        Капуста        Баклажаны, кабачки и цуккини        Фасоль и бобовые        Грибы        Помидоры        Огурцы        Перец        Бахчевые (арбуз, дыня, тыква)        Фрукты, Ягоды        Прочее    Блюда из молочных продуктов        Сладкое        Несладкое    Блюда из яиц    Блюда из муки (паста, пельмени, блины, оладьи, чебуреки, беляши…)        Паста        Пельмени, вареники, хинкали, манты и т.д.        Блины, оладьи, сырники        Чебуреки, беляши, самса и кутабы        Прочее    Салаты        Мясные салаты        Салаты из рыбы и морепродуктов        Овощные салаты        Салаты с субпродуктами        Фруктовые салаты        Прочее    Закуски        Горячие закуски        Холодные закуски        Холодец, студень, сальтисон, заливное, зельц    Соусы, дипы, намазки, масла    Напитки        Напитки алкогольные        Напитки безалкогольные            Холодные безалкогольные напитки            Горячие безалкогольные напитки    Консервирование и заготовки        Варенье, джемы и повидло        Мясо, сало…        Рыба, икра…        Огурцы        Помидоры        Перец        Капуста        Корнеплоды (свекла, морковь, репа…)        Овощные салаты        Чеснок, лук и зелень        Грибы        Кабачки, баклажаны, патиссоны        Бахчевые (арбуз, дыня, тыква)        Кетчуп, аджика, лечо, приправы        Заморозка, сушка и вяление        Компоты и сок        Ягоды, фрукты        Фасоль, бобы        Прочее    Блюда для детей    Блюда для микроволновки    Рецепты для хлебопечки        Дрожжевой хлеб        Хлеб на закваске        Тесто и выпечка из него        Иная выпечка        Варенье, джемы    Рецепты для мультиварки        Первые блюда в мультиварке        Мясные рецепты для мультиварки        Рыбные рецепты для мультиварки        Овощные и фруктовые рецепты в мультиварке        Блюда из круп и макаронных изделий в мультиварке        Выпечка в мультиварке            Сладкая выпечка            Несладкая выпечка        Молочные и яичные блюда в мультиварке    Рецепты для аэрогриля        Первые блюда в аэрогриле        Блюда из мяса и птицы в аэрогриле        Блюда из рыбы в аэрогриле        Блюда из овощей в аэрогриле        Блюда из молочных продуктов и яиц в аэрогриле        Заготовки и стерилизация в аэрогриле        Бутерброды и закуски в аэрогриле        Десерты в аэрогриле        Выпечка в аэрогриле        Паста и макаронные изделия        Прочее    Рецепты для медленноварки        Первые блюда в медленноварке        Мясные рецепты в медленноварке        Овощные и фруктовые рецепты в медленноварке        Рыбные блюда в медленноварке        Блюда из круп и макаронных изделий в медленноварке        Молочные и яичные блюда в медленноварке    Выпечка (торты, булочки, пироги…)        Рецепты теста        Кремы, начинки и сиропы        Пироги и пирожки            Сладкие пироги            Несладкие пироги            Пирожки и плюшки        Рулеты и струдели        Пицца        Запеканки и киши        Кексы, маффины, манники и куличи        Булочки, рогалики и круассаны        Печенье, вафли и бискотти        Хлеб, лепёшки        Пирожные        Пляцки        Торты            Бисквиты            Бисквитные торты            Торт «Птичье молоко»            Чизкейки и творожные торты            Торты с безе            Медовые торты            Паи и тарты            Слоеные торты            Шоколадные торты            Кокосовые торты            Морковные и тыквенные торты            Постные торты и Выпечка без яиц            Прочее    Во фритюре…        Мясо        Рыба        Овощи        Изделия из теста    Десерты        Желе        Замороженные десерты        Конфеты        Непечёные сладости        Прочее    Украшение тортов, десертов и выпечки        Рецепты мастик, марципана, лака для блеска…        Айсинг        Кремовые украшения        Фруктовые фантазии и живые цветы        Аппликации и вышивки        Шоколадные украшения        Животные, птицы и насекомые        Цветы, растения и деревья        Люди и куклы        Спортивные торты        Транспорт        Морская тема        Персонажи сказок, мультфильмов и детские торты        Музыкальные торты        Все профессии нужны!        Посуда, коробки, корзинки и шкатулки        Мешки, сундуки, чемоданы и сумки        Продукты питания и напитки        Одежда, обувь, ювелирные украшения, аксессуары и текстиль        Дома, башни, замки и т.д.        Свадебные и праздничные торты        Книги, удостоверения, дипломы        Карамель, изомальт        Украшения из желатина        Украшение выпечки        Украшение печенья и пирожных        Украшение маффинов        Новый год и Рождество        Пряничные домики и пряники        Разное    Украшение блюд и сервировка    Полезные советы от Кухарочек    Блюда в горшочках        Первые блюда        Мясные        Рыбные        Овощные и фруктовые    На открытом огне        Мясо        Овощи и грибы        Рыба    Песочница    Рецепты на Хэллоуин    Новый год и Рождество    14 февраля или День влюбленных    Рецепты на 23 февраля    Рецепты на Пасху    Рецепты на Масленицу

ВТОРЫЕ БЛЮДА — МЯСНЫЕ БЛЮДА

В русской народной кухне можно выделить три основные разновидности мясных вторых блюд:
отварное мясо крупным куском, приготовляемое в супах и кашицах, а затем используемое как второе блюдо или как закуска в холодном виде;
блюда из субпродуктов (печени, сальника, сычуга), запекаемые вместе крупами в горшках;
блюда из целого животного (птицы) или из части его (ноги), или из крупного куска мяса (огузок, кострец), зажариваемые в духовой печи на противне, так называемое жаркое.

Различные котлеты, биточки, фрикадели, кнели, приготовляемые из молотого мяса, заимствованные и получившие распространение лишь в XIX-XX вв., для классической русской кухни не характерны и потому здесь не приводятся.
В качестве гарниров к мясным блюдам русского стола в прошлом обычно использовались каши и кашицы, в которых варилось мясо, затем либо отварные, а точнее пареные и печеные, корнеплоды (репа, морковь), а также грибы; к жаркому независимо от используемого мяса, кроме того, подавали также соленья — квашеную капусту, моченые и кислые яблоки, моченую бруснику, взвары. В современных условиях печеные овощи для русских млсных блюд удобно приготовлять в алюминиевой пищевой фольге. Роль подливы играет обычно сок, образуемый при жарений, а также топленая сметана и топленое сливочное масло, которыми поливают отварные овощи или сдабривают каши, т. е. гарнир. Соусы для мясных блюд, т. е. подливки на муке, масле, яйцах и молоке, не свойственны исконно русской кухне.

БЛЮДА ИЭ ОТВАРНОГО МЯСА

СТУДЕНЬ

1 голова (телячья или свиная), 4 ножки (телячьи или свиные), 1 морковь, 1 петрушка (корень), 10 горошин черного перца, 5 горошин ямайского (душистого) перца, 5 лавровых листьев, 1-2 луковицы, 1 головка чеснока, на 1 кг мяса — 1 л воды.
Ноги и голову опалить, вычистить, разрубить на равные куски, залить водой и варить от 6 до 8 ч на очень медленном огне, без кипения так, чтобы объем воды уменьшился наполовину. За 1 -1,5 ч до окончания варки добавить лук, морковь, петрушку, за 20 мин — перец, лавровый лист; чуть посолить. Затем вынуть мясо, отделить от костей, нарезать на мелкие кусочки, переложить в отдельную посуду, перемешать с мелко рубленым чесноком и небольшим количеством молотого черного перца. Бульон с оставшимися костями проварить еще полчаса-час (так, чтобы его объем не превышал 1 л), досолить, процедить и залить им отваренное подготовленное мясо. Застудить в течение 3-4 ч.
Желатин не применяется, так как в молодом мясе (телятине, поросятине, свинине) содержится достаточное количество клейких веществ.
Студень подавать с хреном, горчицей, толченым чесноком со сметаной.

ГОВЯДИНА РАЗВАРНАЯ

Говядина разварная крупным куском (1,5-2 кг) отваривается в кашицах (тихвинской, костромской) и реже в костных бульонах (бульон из костей готовят заранее и затем в кипящий бульон погружают мясо). Для разварной говядины используется в основном лопаточная и подбедерная части, а также покромка, тонкий край. Обычное время варки 2,5 ч на умеренном огне.

БЛЮДА ИЗ СУБПРОДУКТОВ (ЗАПЕЧЕННЫЕ)

НЯНЯ

1 баранья голова, 4 бараньи ноги, 1 бараний сычуг, 2 стакана гречневой крупы, 4 луковицы, 100 г сливочного или подсолнечного масла.

1. Баранью голову и ноги разварить так, чтобы мясо само отстало от костей. Мясо отделить. Мозг из головы вынуть.
2. Сварить крутую гречневую кашу.
3. Баранье мясо мелко изрубить вместе с луком, смешать с кашей и маслом.
4. Бараний сычуг тщательно выскоблить, вымыть, начинить подготовленным фаршем (пункт 3), в середину его положить мозги, зашить сычуг и поместить в глиняную посуду (в корчагу — широкий глиняный горшок), которую плотно закрыть.
Поставить упревать в слабо нагретую духовку на 2-3 ч.

САЛЬНИК

1 бараний сальник, 1 кг бараньей печенки, 1,5-2 стакана гречневой крупы, 3 яйца, 3 луковицы, 5-6 сухих белых грибов, 1 стакан сметаны.
Печенку вымочить в течение 2 ч в воде или молоке, отварить, изрубить намелко, смешать со сваренной с луком крутой гречневой кашей и истолченными сухими грибами и замесить на сметане в густую массу. Наполнить ею сальник, уложенный предварительно в корчагу (широкий глиняный горшок) так, чтобы края сальника плотно перекрывали эту массу сверху. Горшок закрыть.
Запекать сальник в духовке 1-1.5 ч на умеренном огне.

ПЕРЕПЕЧА

1,5 кг бараньей печенки, 1 бараний сальник, 4 яйца, 1-1,5 стакана молока, 1 головка чеснока, 2 луковицы, 10 горошин черного перца.

1. Сырую печенку промыть, очистить от пленок, обварить кипятком, мелко изрубить, а затем истолочь с мелко нарезанным луком, чесноком и перцем.
2. Два полных яйца и два желтка взбить, смешать с молоком.
3. Соединить продукты, указанные в пунктах 1 и 2, влить в бараний сальник, помещенный в глиняный горшок, закрыть краями сальника сверху, смазать взбитыми белками и запечь в печи или духовке за 2-3 ч на слабом огне.

БЛЮДА ИЗ ЖАРЕНОГО МЯСА

ПОРОСЕНОК ЖАРЕНЫЙ

1 молочный поросенок (1,5 кг), 500 г гречневой крупы, 50 г сливочного масла, 2 ст. ложки подсолнечного или оливкового масла.

Подготовка поросенка. Упитанного поросенка вымыть холодной водой, подержать в ней 3-4 мин, затем опустить в кипяток на 2-3 мин, выщипать осторожно щетину, не повреждая кожу, натереть мукой, опалить, затем распороть, выпотрошить, вымыть внутри и снаружи, после чего желательно изнутри вырезать все кости (ребра, хребет), за исключением головы и ножек, ни в коем случае не прорезая мяса и кожи насквозь.
Подготовка фарша. Приготовить крутую гречневую кашу, но не сдабривать ничем, кроме сливочного масла. Перед варкой крупу обжарить с маслом, обварить кипятком, отделить всплывшие зерна. Готовую кашу умеренно посолить. Добавить к ней обжаренный и нарубленный ливер поросенка, перемешать.
Фаршированно поросенка. Кашу закладывать вдоль поросенка равномерно на всем протяжении, чтобы не исказить его форму, не допуская утолщений в отдельных местах, в то же время достаточно туго. Затем зашить поросенка суровой ниткой, выправить форму, подогнуть ножки, положить на противень боком на расположенные крест-накрест березовые палочки так, чтобы кожа поросенка не касалась противня. Солить или сдабривать пряностями нельзя.
Обжаривание поросенка. Обмазать поросенка растительным маслом, сверху облить растопленным сливочным и поставить в предварительно нагретую духовку до зарумянивания. За тем перевернуть и зарумянить другую сторону. После этого уменьшить огонь и продолжать жарить, поливая поросенка стекающим соком каждые 10 мин в течение 1 ч и попеременно переворачивая: 15-20 мин жарить спинкой вверх.
Когда поросенок будет готов, сделать вдоль его спины глубокий надрез, чтобы из поросенка вышел пар и он не отпотевал. В этом случае корочка останется сухой и хрустящей. Дать постоять 15 мин, разрезать на куски (или оставить целым), облить оставшимся после жарения соком и подавать к столу с клюквенным взваром.

ЖАРКОЕ

2-2,5 кг упитанной говядины (толстый край), 1 морковь, 2 луковицы, 1 петрушка или сельдерей, 6-8 зерен черного перца, 3-4 лавровых листа, 2 ч. ложки имбиря, 0,5 стакана сметаны, 1 ч. ложка соли, 1-1,5 стакана кваса.

Говядину обмыть, очистить от пленок, костей, срезать с нее жир, нарезать его мелкими кусочками, положить на предварительно разогретую сковороду или противень, растопить, прокалить, обжарить в нем говядину целым куском, чтобы покрылась коркой, посыпая мелко нарезанными морковью, луком, петрушкой и толчеными пряностями, затем поместить в духовку, поливать каждые 10 мин понемногу квасом, все время переворачивая. Жарить примерно 1-1,5 ч. За 5-7 мин до конца жарения собрать весь сок в чашку, добавить к нему 0,25 стакана холодной кипяченой воды, поставить в холодильник. Когда сок остынет, снять слой жира с поверхности, а мясной сок разогреть. процедить, добавить сметану. Подавать как соус к жаркому. Готовую говядину вынуть из духовки, посолить, дать ей слегка остыть (15 мин), затем нарезать поперек волокон на куски, облить горячим мясным соком и подавать. Жаркое не подают холодным и не разогревают. Гарниром может быть жареный картофель, отварная или тушеная морковь, репа, брюква, жареные или тушеные грибы.

ВЗВАРЫ К ЖАРКОМУ

Взвары имеют растительную основу — овощную или ягодную. Дополнительными компонентами в них часто бывают уксус и мед. Самые традиционные взвары — луковый, капустный, клюквенный.

ЛУКОВЫЙ ВЗВАР

5-6 луковиц, 2-3 ст. ложки уксуса, 1-2 ст. ложки меда, 1 ст. ложка топленого масла (или 2 ст. ложки растительного), 0,5-1 ч. ложка молотого перца.
Лук нашинковать, смочить уксусом, дать постоять 5-10 мин, затем слегка обжарить на сковороде до мягкости, подсластить медом, уварить до загустения жидкости на медленном огне, поперчить, посолить.
Подавать к жареной баранине, гусю, индейкам.

КАПУСТНЫЙ ВЗВАР

1 полулитровая банка квашеной капусты, 2 луковицы, 50 г топленого масла, 2 ст. ложки уксуса, 2 ст. ложки меда, 1 ч. ложка черного молотого перца.

Капусту нарезать как можно мельче, обжарить на масле в сковороде вместе с мелко нарезанным луком до мягкости, хорошо перемешать с уксусом, перекипяченным с медом (в отдельной эмалированной посуде — кружке, сотейнике), все тщательно перетереть, вновь чуть-чуть припустить, заправить перцем, посолить.
Подавать к гусю, разварной и жареной говядине.

КЛЮКВЕННЫЙ ВЗВАР

1 полулитровая банка клюквы, 75-100 г меда, 1 ст. ложка муки (лучше ржаной или самой дешевой пшеничной).
Из клюквы отжать сок. Выжимки залить 1 стаканом кипятка, уварить хорошо в сотейнике, еще раз отжать, остудить и развести в этой клюквенной воде муку. Сок уварить с медом до легкого сгущения, подлить в момет закипания клюквенную воду с мукой и вновь уварить.
Подавать к жареному поросенку, индейке.

ДИЧЬ

ПЕРНАТАЯ ДИЧЬ

Пернатая дичь — это летная дичь наших лесов, рек, озер, болот и лугов.
Блюда из нее всегда были и по сей день остаются праздничными, парадными.
Среди пернатой боровой, болотной и полевой дичи, которая до сих пор является предметом охоты и подается к столу в разных областях и районах нашей страны, насчитывается почти три десятка видов. Это преимущественно средняя и мелкая пернатая дичь. К крупным относятся лишь фазан, глухарь и тетерев. Тетерка же, которая иногда втрое меньше тетерева-самца, вместе с дикой уткой, рябчиком и белой куропаткой относится к средней пернатой дичи. Остальные, начиная с серой и горной куропатки и кончая воробьями, считаются мелкой дичью. Из них лесные (боровые) -«куропатка, вальдшнеп, дупель, дикие голуби, свиристели; тундровые — подорожники и ржанки; полевые — сивки, перепелки; болотные, самые многочисленные, — кулики, гаршнепы, кроншнепы, песочники, травники, чернозобки, бекасники, поручейники, фифи и речные — зуйки (11).

Выбор дичи. Лучше выбирать молодую и правильно застреленную дичь, т. е. чтобы были прострелены лишь крылья и ножки, а не грудка. Такая дичь называется банкетной. У банкетной дичи мясо и вкуснее, и нежнее, и белее. Молодая дичь распознается по тонкой коже под крылышками. Молодую куропатку можно отличить по перьям: у молодой они на концах остроконечные, у старой закругленные. Если под крылышками заметны зеленоватые или синеватые пятна или перо птицы начинает мокнуть — значит дичь несвежая.

Разделка. Приступая к разделке, надо помнить следующее:
1. Потроша дичь, не забывать вынуть из нее зоб, набитый зернами и почками и стараться не раздавить желчный пузырь. Если это все же произойдет, надо быстро промыть дичь несколько раз в очень холодной воде, а если желчный пузырь лопнул до чистки и птица была заморожена, надо просто вырезать пропитанное желчью место. Вынимая внутренности из мелкой полевой дичи, надо стараться не затрагивать при этом жир, выстилающий внутреннюю полость птичек. Если жир все же по неосторожности вынут вместе с внутренностями, надо отделить его и положить обратно внутрь тушек.
2. В русской кухне в противоположность французской не используют головки и внутренности дичи.
3. Дичь не опаливают, как обычную домашнюю птицу (за исключением диких уток), а лишь тщательно ощипывают перо, а мелкий пух и остатки ости удаляют, отерев птицу мукой. Если и после этого ость вынимается плохо, птицу слегка опрыскивают водкой и поджигают. Такая процедура радикально очищает птипу и значительно улучшает ее вкус.
4. Стараясь не намочить поверхность дичи, тщательно промывают ее изнутри, вытирают холщевым полотенцем и уже после этого опускают на несколько часов (крупную на 6-7, а мелкую на 2-3 ч) в специальный раствор — маринад, либо просто в холодную воду с луком и чесноком, а рябчиков и куропаток — в молоко.

Приготовление. Дичь в русской кухне только жарят. Крупную пернатую дичь — глухаря, фазана, тетерева — жарят на противне или в широкой мелкой кастрюле в духовке, предварительно обжарив птицу на сковороде с маслом на плите. Мелкую пернатую дичь, а также куропаток и рябчиков жарят (пряжат) в кастрюльке на плите на очень небольшом огне. Их как бы припускают, но в масле (можно в растительном), и время от времени поливают образующимся при этом соком, а в конце приготовления — подогретой сметаной.
Куропаток и рябчиков можно жарить и в духовке.
Просто в сметане часто жарят среднюю дичь — рябчиков и куропаток. Рябчики от такого пряжения получаются очень мягкими и вкусными.
Глухарей жарят по полтора часа, тетеревов и тетерок по часу или около часа, белых куропаток — от 30 до 45 мин, серых и горных — 25-30, рябчиков — 20-25, бекасов и перепелок — 15-20, еще более мелкую дичь — около 15 мин.
Крупную дичь надо, кроме того, обертывать листиками свиного сала или шпиговать им и после этого жарить. Остальную дичь жарят в собственном жиру и соку с добавлением масла, можно и растительного, но в котором предварительно обжарен лук.
Готовность дичи проверяют толстой иглой — она должна свободно, без усилия входить в мясо.
Часто дичь жарят на вертеле или над углями. Иногда на охоте жарят дичь прямо в перьях: обмазав в глине и выпотрошив, кладут либо в жаркие угли, золу, либо, если обмазка очень толста, просто в огонь догорающего костра; когда глина высыхает и начинает давать трещины — дичь готова; перья пристают к глине, а тушка птицы легко отделяется; внутрь в этом случае кладут лишь масло и соль.
Обычно крупную и среднюю дичь начиняют кислыми яблоками, иногда предварительно обжаренными в масле, а гарнируют жареной картошкой, тушенной с грибами морковью, маринованными, мочеными яблоками и грибами и обязательно какими-нибудь лесными ягодами — брусникой, черникой, черемухой, морошкой или клюквой.

ТЕТЕРЕВ ИЛИ ТЕТЕРКА ЖАРЕНЫЕ

1 тетерев или тетерка, 50-100 г шпика, 100 г сметаны, 2 ст. ложки масла, 12-16 можжевеловых ягод, 0,25 ч. ложки соли.

Ощипанную и очищенную птицу замочить в маринаде (тетерева — в маринаде для крупной дичи на 1 сутки, тетерку — в маринаде для средней дичи на 8-10 ч). Затем обтереть отрубями или мукой, нашпиговать (см. выше), натереть изнутри смесью соли с толчеными можжевеловыми ягодами и жарить на противне, поливая вначале маслом, затем стекающим с птицы соком, а в конце — сметаной. Жарить вначале на большом, затем на умеренном огне около 1 ч, большей частью грудкой вниз, но все время переворачивая для равномерного подрумянивания.

KYPOПАТКИ ЖАРЕНЫЕ

2 куропатки, 75 г масла сливочного, 2 ст. ложки сметаны, 12-14 ягод можжевельника, 0,25 ч. ложки соли.

Куропаток ощипать, замочить на 3-4 ч в маринаде для средней дичи, затем обтерегь насухо, натереть изнутри смесью соли и толченого можжевельника, положить в невысокую кастрюлю с кипящим маслом и жарить на небольшом огне, не закрывая кастрюли, вначале больше на грудке, 25-30 мин. Периодически поливать стекающим соусом, а в конце — подогретой сметаной.

РЯБЧИКИ ЖАРЕНЫЕ

2 рябчика, 50 г масла сливочного, 2 ст. ложки сметаны, 0,5 ч ложки соли.

Ощипанных и очищенных рябчиков замочить в холодной воде (или смеси молока с водой) на 2 ч, обтереть насухо мукой, посолить, положить в невысокую посуду с кипящим маслом и жарить так же, как куропаток (см. выше).

РЯБЧИКИ МОЛОЧНЫЕ ЖАРЕНЫЕ

2 рябчика, 1 л молока, 50 г масла сливочного, 0,5 ч. ложки соли.

Рябчиков ощипать, замочить в холодной воде на 2-3 ч, обтереть насухо, затем положить в холодное молоко, вскипятить в нем, тотчас вынув после закипания, переложить в невысокую кастрюлю с разогретым маслом и обжаривать 20-25 мин, время от времени поливая полученным соком и подсаливая.
Этим способом жарят замороженных и долго лежавших рябчиков, особенно подвергавшихся оттаиванию.

РЯБЧИКИ ПРЯЖАНЫЕ В СМЕТАНЕ

2 рябчика, 1,5 стакана сметаны, 2 ст. ложки растительного масла, 0,25 ч. ложки соли.

Рябчиков ощипать, очистить, замочить на 1-2 ч в холодной воде, затем насухо обтереть полотенцем и мукой, натереть солью изнутри, обжарить быстро в масле на сковороде до образования корочки, затем положить в неглубокую кастрюлю грудками вниз, залить сметаной, плотно закрыть крышку и жарить на совсем слабом огне.

ПЕРЕПЕЛКИ ТУШЕНЫЕ

4-6 перепелок, 50-75 г шпика, 1 ст. ложка сливочного масла, 2-3 ст. ложки зелени петрушки, 1 луковица, 2 ст. ложки сухого виноградного вина, 0,5 стакана горячей воды, 0,25 ч. ложки соли.

Неглубокую кастрюлю смазать маслом, уложить на дно тонкие ломтики шпика, засыпать их мелко нарезанными луком и петрушкой, положить поверх предварительно слегка обжаренных перепелок, облить их вином, сбоку осторожно, не задевая тушек, подлить воду, плотно закрыть крышкой и тушить на умеренном огне.

КРАСНАЯ ЛЕСНАЯ ДИЧЬ

Значительно реже, чем пернатая дичь, употреблялась в русской кухне крупная красная лесная дичь, т. е. медвежатина, оленина и лосятина, и еще реже — зайчатина. Вся эта дичь стала входить в употребление сравнительно поздно, в XVIII в., да и то была в основном исключительной принадлежностью дворянского праздничного сюда. Правда, в течение XVIII в. и особенно в XIX в. сложились русские национальные приемы приготовления крупной лесной дичи и ее начали чаще подавать к столу.

Так, медвежий окорок, как правило, после маринования запекали в ржаном тесте. Из оленины, изюбрины и лосятины, а также из более доступной зайчатины делали жаркое. Дичь выдерживали после забоя до трех недель (потрошеную, но часто в шкуре, особенно зайчатину), а затем вымачивали в квасу или в настоянном на травах уксусе от нескольких часов до недели в зависимости от величины кусков мяса и вида животного.
Для приготовления обычно использовали заднюю часть дичи. Лучшей зайчатиной считалось мясо русака, беляк стоял на втором месте. Оленину из-за специфического запаха подвергали более тщательной предварительной обработке, длительному маринованию. И наоборот, мясо изюбра, имеющее особые приятный запах и вкус, никогда не приправляли пряностями и жарили на собственном жиру, без использования сала.

Процесс жарения в основном был аналогичен жарению крупной пернатой дичи с применением шпигования салом, которое проделывалось следующим образом: сало нарезали на узенькие брусочки, обваливали их в смеси толченого перца, гвоздики, майорана и можжевеловых ягод, взятых поровну; делали в мясе глубокие надрезы — проколы и всовывали в них брусочки сала. Жарили дичь обычно в печи на противне в течение 2-3 ч. Иногда применяли комбинированную обработку: обжаривали на вертеле, а затем на противне. Так приготовляли чаще всего лишь филейную часть. В качестве специфических русских пряностей к красной лесной дичи шли «ягоды» можжевельника и молодые сосновые шишечки, собранные ранней весной тотчас после образования завязи, высушенные и смолотые в порошок. Кроме того, использовали обычную для русской кухни пряную зелень петрушки, сельдерея, лука, а из пряностей — прежде всего гвоздику и розмарин, лавровый лист.

Гарнирами к лесной дичи так же, как и к пернатой, служили моченые и соленые фрукты и лесные ягоды, жаренные в масле кислые (антоновские) яблоки, лимоны, а позднее — тушенный в выделившемся из дичи соке картофель. Вместо красного вина, принятого в западноевропейских кухнях, к дичи в России принято было подавать брусничный или клюквенный крепкий квас.

Конечно, приготовление дичи отнимает много времени. Однако процесс этот вносит в наш быт ту атмосферу необычности, праздничности, в которой всегда нуждается человек.

ОЛЕНИНА — ЖАРКОЕ

1,5-2 кг оленины (одним куском, задняя часть), 100 г шпика, 1 ч. ложка душистого (ямайского) перца, 0,5 ч. ложки молотой гвоздики, 2-3 ч. ложки молотых можжевеловых ягод, 2 ч ложки соли.

Мясо вымыть, очистить от пленок, слегка отбить, натереть смесью молотых пряностей и соли, положить на 1-2 дня в маринад для крупной дичи (см. ниже), затем на один день в квас, держа все время в холодном месте и переворачивая ежедневно. Затем нашпиговать (см. с. 33), обложить сверху тонкими, но широкими пластами шпика, обвязав их ниткой, и жарить на противне в духовке около 2 ч, поливая стекающим соком каждые 10 мин. Вначале огонь должен быть очень большим, чтобы мясо быстро покрылось корочкой, затем жар надо все время постепенно уменьшать.

ИЗЮБРИНА — ЖАРКОЕ

1-2 кг изюбрины (одним куском), 1,5-2 л кваса, 2-3 ст. ложки сливочного масла.

Мясо вымыть, очистить от верхних пленок и заветренных мест, залить на 2-3 дня квасом, переворачивая дважды в сутки, затем вынуть, обтереть насухо, обжарить в масле на сильном огне, в сковороде, затем поместить в духовку на умеренный огонь, поливать стекающим соком, жарить 1,5-2 ч.

ЗАЙЧАТИНА — ЖАРКОЕ

1 заяц, 50 г шпика, 50 г сливочного масла, 100 г сметаны, 3 ст. ложки воды, 2-3 ч. ложки соли, 2 ч. ложки молотых можжевеловых ягод.

Зайца вымыть, очистить от пленок, не задевая мяса, разрубить поперек, вымочить в течение 1-1,5 суток в квасу или в маринаде для крупной дичи (см. ниже), затем натереть смесью соли с толчеными можжевеловыми ягодами, нашпиговать (см. с. 33), обмазать маслом, положить на противень, политый водой, и поставить в предварительно хорошо нагретую духовку с сильным огнем на 10-15 мин, чтобы заяц покрылся румяной корочкой. Зачем уменьшить огонь и через каждые 10 мин в течение 1-1,5 ч поливать стекающим соком, а в конце — сметаной.

МАРИНАДЫ ДЛЯ ДИЧИ

МАРИНАД ДЛЯ ВЫМОЧКИ КРУПНОЙ ДИЧИ

1 стакан 9%-ного уксуса, 2 стакана воды, 2 ст. ложки соли, 1 корень петрушки, 1 морковь, 1 сельдерей (корень), 1 луковица, 12 зерен душистого (ямайского) перца, 6 лавровых листьев, 6 бутонов гвоздики, 3 капсулки кардамона, 0,5 головки чеснока.

Коренья и лук мелко нарезать, смешать с пряностями (кроме чеснока), залить уксусом и водой и вскипятить. В горячий маринад засыпать мелко нарезанный чеснок. Горячим маринадом заливать старое мясо, остуженным — молодое.

МАРИНАД ДЛЯ ВЫМОЧКИ СРЕДНЕЙ ДИЧИ

2 стакана кипятка, 0,5 ч. ложки лимонной кислоты, 2 ч. ложки соли, 1 ст. ложка сухой мяты, 1 ст. ложка можжевеловых ягод, 5-6 бутонов гвоздики, 1 горсть веточек майорана (без зелени), 6 зерен душистого (ямайского) перца, 1 луковица, 0,5 головки чеснока.

Пряности поместить в марлевый мешочек, лук мелко нарезать и вскипятить, затем, пока маринад не остыл, положить мелко нарезанный чеснок, лимонную кислоту, закрыть, дать настояться, затем остудить на холоде. В холодный маринад класть дичь.

ЯГОДНАЯ ПРИПРАВА К ДИЧИ

0,5 стакана сушеной брусники, 0,5 стакана сушеной черники, 1,5 стакана кипятка, 0,5- 1 ч. ложки лимонной кислоты, 4-5 кусков сахара-рафинада или 5 ст. ложек сахарного песку.

Сушеную ягоду залить крутым кипятком, закрыть, подождать, когда разбухнет и остынет, затем добавить лимонную кислоту и сахар, размять, размешать. Добавить, если потребуется, еще кипяченой воды и дать этой смеси постоять 2-3 дня, чтобы она слегка закисла при комнатной температуре.

19164

Другие новости раздела:

Блюдо, которое во всем мире называют русским. Блюда русской кухни

Наша национальная кухня славится широким разнообразием блюд, список которых постоянно пополняется новыми кулинарными изобретениями. Некогда жители Европы практически не интересовались традициями русской кухни, ввиду малой изысканности ее кушаний. Однако сие пафосное отношение не сыграло существенной роли, и даже наоборот — послужило мотивирующим механизмом для появления новых рецептов. И сейчас блюда русской кухни весьма востребованы среди европейских гурманов, которые высоко ценят их разнообразие и тонкий вкус.

Что такое «Русский салат»?

Представленное название национального кулинарного шедевра бытует в европейских кругах. Нам же этот салат известен как винегрет — блюдо, которое во всем мире называют русским.

Главной его особенностью выступает наличие сугубо национальных ингредиентов, таких как соленые огурцы, квашеная капуста и прочее. Название «Винегрет» имеет французские корни, а именно происходит от слова vinaigre, что переводится как «уксус».

Происхождение названия данного блюда

В эпоху царствования Александра I при дворе служил французский повар по имени Антуан Карем. Итак, в канун очередного празднования на кухне совместно с Антуаном трудились и русские повара. Французский кулинар увидел, что они готовят интересный салат, состоящей преимущественно из овощей, и поливают его уксусной эссенцией. Он весьма удивился этому и переспросил: «Vinaigre?» Повара решили, что он так назвал приготовленное ими кушанье. С того момента блюдо, которое во всем мире называют русским, стало именоваться на французский манер, а именно «Винегрет».

Чем же раньше угощали наши кулинары?

Старинные русские блюда как элемент национальной кухни, развивающейся с IX-Х вв. и достигшей своего расцвета в XV-XVI вв., характеризуются общими чертами, сохранившимися до наших времен.

В начале указанного периода появился русский хлеб, который изготавливали из кислого ржаного теста. Он выступает своего рода некоронованным королем на нашем столе, без которого немыслимо национальное меню. Также были придуманы и другие не менее важные разновидности мучных изделий, в частности сайки, сочни, блины, пироги, баранки, пышки, оладьи и так далее.

Все они готовились преимущественно на базе кислого теста, которое было так характерно для русской традиционной кухни на протяжении всей ее исторической кулинарной эволюции. Пристрастие к квасному, кислому легло в основу киселей — овсяного, ржаного и пшеничного. Они появились задолго до своих современных аналогов, как правило, ягодных.

Также старинные русские блюда представлены разнообразными кашами и кашицами, первоначально считавшимися торжественной и обрядовой пищей. А чтобы разбавить все это хлебное, мучное изобилие, часто готовили рыбные, грибные, овощные, молочные, иногда — мясные кушанья. В то же время появляются классические русские напитки, а именно всевозможные меды, квасы, сбитни. Стоит ли говорить, что их ассортимент был весьма широк?

Заметим, что блюда русской кухни издавна делились на постные (рыбные, грибные и растительные) и так называемые жирные – молочные, мясные и яичные. Это оказало существенное влияние на дальнейшее развитие нашей кулинарной традиции, вплоть до конца XIX в.

Интересное название русских блюд, или Почему голубцы назвали голубцами?

История такого любимого многими кушанья, как голубцы, связана с Оттоманской империей, оставившей их, так сказать, в наследство русскому народу. Блюдо, которое во всем мире называют русским, по сути, является молдавским. Слово sarmale или по-нашему — «голубцы» происходит от турецкого глагола sarma и в переводе означает «заворачивать». Это блюдо пользуется популярностью на протяжении вот уже нескольких сотен лет.

В русской кухне имеется огромное количество вариаций голубцов, отличающихся преимущественно начинкой. Это может быть и рис, и свинина с грибами, и жареные грибы с арахисом, и даже сладкая паста из бобов. Также они могут различаться размерами, начиная от миниатюрных и заканчивая до неприличия большими. Несколькими такими голубцами можно накормить весь город. К примеру, они выступают традиционным кушаньем на фестивале лодок-драконов.

В каких еще странах едят голубцы?

Это блюдо, которое во всем мире называют русским, с незначительным отличием присутствует практически во всех кухнях мира. Так, например, в Азербайджане, Грузии, Персии и Боснии его называют Dolme. В Турции это, как уже отмечалось, Sarma. Молдавская и румынская кухни имеют аналог голубцов, известный как Sarmale. В Армении они именуются Tolma.

Кроме того, данное русское блюдо популярно в Польше, Литве, Украине, Сербии, Белоруссии т. д. Даже такая далекая страна, как Швеция имеет кушанье, основой которого послужили все те же голубцы. Там в листья капусты заворачивают смесь свиного фарша с рисом, а подают угощение с гарниром, в качестве которого выступает вареный картофель. Вместе с этим на столе обязательно должен присутствовать коричневый соус и брусничное варенье. Называется блюдо Kaldolmar.

Таким образом, можно говорить о том, что название русских блюд можно встретить в разных странах, пусть и несколько видоизмененное. Хотя принято полагать, что именно мы заимствуем чужие наименования.

С чего начинается традиционная подача национального кушанья?

Первые блюда русской кухни представлены многочисленным разнообразием супов. Их можно поделить на семь значительных групп, а именно:

1. Холодные супы, которые приготовлены на основе кваса: окрошки, тюри и ботвиньи.

2. Легкие супчики либо похлебки, основной составляющей которых является вода и различные овощи.

3. Мясной, молочный или грибной суп-лапша.

4. Русские щи.

5. Солянки и рассольники, являющиеся достаточно тяжелыми, ввиду жирного мясного бульона и солено-кислой основы.

6. Калья и уха выступают двумя главными разновидностями рыбных первых блюд.

7. Крупяной суп на основе овощей.

Щи как национальное кушанье

Русские первые блюда, как вы могли убедиться, довольно разнообразны. Однако есть одно, без которого не обходился практически ни один стол, как крестьянский, так и царский. Это щи — важнейшее повседневное кушанье, появившееся на Руси еще в IX веке. Их основным ингредиентом является капуста.

Многие считают, что данная культура была завезена из Византии. Однако это мнение не совсем верное, поскольку в античные времена капуста возделывалась в причерноморских колониях Древней Греции, откуда и попала к русским. Тогда на Руси варили различные похлебки и юшки. Они готовились из свежей, а чаще всего из квашеной капусты. Данное кушанье быстро приобрело популярность и получило наименование «Щи» или «Шти».

Затем блюда русской кухни пополнились еще одним вкусным кушаньем, производным от щей. Речь о борще, который незамедлительно стал пользоваться огромной любовью и популярностью среди восточных славян. Его название поначалу означало «буряковые щи», точнее щи на основе свеклы.

Щи да каша — сила наша!

Блюда русской кухни, в том числе и щи, распространены во многих странах мира. Это и Украина, и Белоруссия, и Польша, и Литва, и Латвия, и Эстония, и Финляндия, и Молдавия. Но особой любовью они пользуются, по вполне понятным причинам, у россиян, причем не только у жителей Средней полосы РФ, но и у представителей мордовских, удмуртских, чувашских, коми-пермяцких народностей.

Данные русские блюда, фото которых представлены в статье, готовили как в купеческих домах, дворянских усадьбах, царских дворцах, так и в бедных избах. Отличалось только содержимое «щаного горшка». Зажиточные люди варили, так сказать, богатые щи — на мясном либо курином бульоне, а бедняки клали в них все, что имелось в закромах на тот момент.

Поморы отдавали предпочтение рыбным щам, в которые добавлялась перемолотая в порошок мелкая рыбешка. Во время поста готовили постные либо грибные супы. Для стола императора был придуман исключительный рецепт под названием «Царские щи», куда добавлялось множество заморских деликатесов. Весной варили «зеленые» щи, в которые входил щавель либо крапива, лебеда, отбракованная капустная рассада. Зимой их замораживали и брали в дорогу, а затем разогревали в котелке.

Помимо капусты, еще одним ингредиентом данного кушанья служит репчатый лук. Также в них кладут картофель и морковь. На юге принято добавлять сладкий перец и томат. Многие предпочитают класть для загустения ржаную муку.

Какие бывают щи в современной русской кухне

На сегодняшний день кулинары предлагают двадцать разновидностей национальных русских щей, основными из которых являются:

1. Полные или насыщенные щи. Именно они весьма востребованы, ввиду того что готовятся на курином или мясном бульоне с добавлением пассерованных на масле овощей. Могут вариться как из свежей, так и из квашеной капусты либо из их смеси. Допустимо добавление грибов, преимущественно белых.

2. Сборные щи. В процессе приготовления используется несколько разновидностей мяса (для бульона), а также копчености и колбасы. Мясо должно быть нарезано небольшими кусочками. Необходимо добавлять свежую или квашеную капусту в большом количестве.

3. Постные щи. Они готовятся на бульоне из овощей, как правило, с добавлением любых сортов грибов.

4. Рыбные щи. Варятся на рыбном бульоне. Можно использовать мелкую рыбешку, перемолотую в порошок. Подходит сочетание свежей и соленой рыбы преимущественно осетровых пород.

5. Серые щи. Готовятся из нижних серо-зеленоватых листьев капусты, предварительно заквашенных. Блюдо весьма востребовано в северной части России.

6. Зеленые щи. Это единственная разновидность данного кушанья, готовящаяся без капусты. Основными ингредиентами выступают весенние травы, такие как щавель, крапива и лебеда.

7. Рассадные щи. Варятся из капустной рассады, непригодной для высадки.

8. Суточные щи. Особая разновидность, так как емкость с приготовленным блюдом сначала укутывают часа на четыре толстым покрывалом, а затем выставляют в холодное место на сутки.

Востребованные вторые блюда. Русская кухня с точки зрения своеобразности и самобытности

Их традиционными представителями выступают: котлеты, различные мясные рулеты, зразы, рыбные поджарки, мясо, голубцы, фаршированные перцы, запеканки и прочее.

Вторые блюда имеют характерные отличия, выраженные в более продолжительном процессе приготовления и высокой калорийности. Как правило, продукты жарятся, варятся либо тушатся. Естественно, исконно русские блюда запекались или томились в печи, на вольном духу.

Основной традицией русского стола выступает разнообразие и обилие продуктов, применяемых для приготовления соответствующих угощений.

Этапы становления русской кухни

Наша кухня непрерывно развивалась, и на данный момент возможно выделить основные этапы ее становления, а именно:

  • древнерусская кухня — относится к IX-XVI векам;
  • кухня Московского государства — датируется XVII веком;
  • кухня петровско-екатерининской эпохи — XVIII век;
  • петербургская — относится к концу XVIII века;
  • общерусская национальная кухня — преобладала в 60-е годы XIX века;
  • советская — главенствовала с 1917 года и по настоящее время.

Рецепт Макаловка — Русская кухня

 

Макаловка – традиционное блюдо русской полевой кухни времен Второй мировой войны. Название «макаловка» происходит от слова «макать». Макаловку готовили как быстрый способ перекусить в полевых условиях. В нее макали хлеб, и оставшуюся гущину выкладывали поверх куска хлеба.

Ниже мы приводим традиционный рецепт макаловки.

Ингредиенты – Макаловка:

  • Тушенка – 1 банка,
  • лук репчатый – 1 шт.,
  • морковь – 1 шт.,
  • вода – 3-4 ст. ложки,
  • сало или растительное масло – для жарки,
  • соль – по вкусу.

 

Рецепт – Макаловка:

  1. Очистить и мелко нарезать репчатый лук и морковь.
  2. В казане или сковороде растопить сало или разогреть подсолнечное масло.
  3. Обжарить лук и морковь до золотистого цвета.
  4. Добавить тушенку, немного воды и тщательно перемешать.
  5. Тушить в течение примерно 5 минут на среднем огне.
  6. Подавать макаловку сразу после приготовления и непременно с хлебом.

 

Видеорецепт – Макаловка:

Совсем скоро здесь будет видеорецепт макаловки. А пока вы можете подписаться на наш Youtube-канал, там уже есть интересные видеорецепты из самых разных стран мира.

Карточка рецепта

Название рецепта

Макаловка

Опубликовано

Русская кухня, Russian cuisine

Kitchen727

Вторые блюда. Мясо

Тушенка – 1 банка, лук репчатый – 1 шт., морковь – 1 шт., вода – 3-4 ст. ложки, сало или растительное масло – для жарки, соль – по вкусу.

Время на подготовку

Время на приготовление

Общее время

Оценка

Портлендский муниципальный колледж | Портленд, Орегон

PCC / Программы /

Почему стоит изучать русский язык в PCC?
Российские школьники в новостях

В Орегоне и Вашингтоне проживает более 140 000 русскоязычных иммигрантов. Перепись населения США показывает, что на тихоокеанский северо-запад был самый большой приток русскоязычных иммигрантов в стране за последние 20 лет, что сделало русский язык наиболее распространенным языком в Орегоне после английского и испанского.

Русский язык также является вторым по популярности языком среди работодателей в Орегоне и Вашингтоне. Знание русского языка является бесценным инструментом карьеры и пользуется большим спросом в сфере бизнеса, недвижимости, высоких технологий, медицины, сестринского дела, стоматологии, обучения, образования, социальной работы, розничной торговли, правоохранительных органов и государственных должностей. Знание русского языка может дать вам преимущество при приеме на работу.

Экспертный факультет

Portland Community College Русские преподаватели являются знатоками языка и культуры.Русская программа в PCC может похвастаться самым большим набором в штате на курсы первого и второго года обучения. Все курсы русского языка PCC преподаются методом погружения. Цель всех курсов русского языка в PCC — помочь студентам развить коммуникативную компетенцию и навыки понимания, разговора, чтения и письма по-русски, а также культурную осведомленность.

Студенческие отличия

Девятнадцать русскоязычных студентов PCC выиграли престижную стипендию Государственного департамента США по изучению критического языка и в течение 8 недель учились в России или другой русскоязычной стране со всеми оплаченными расходами.Эта стипендия является наиболее конкурентоспособной стипендией для русских в США, и у PCC больше всего российских студентов, получивших ее в США.

русскоязычных учащихся PCC также были отмечены на национальном конкурсе русских сочинений ACTR за их знание русского языка. У нас было два обладателя золотых медалей, три обладателя серебряных медалей, три обладателя бронзовых медалей и пять почетных наград.

Дипломы и сертификаты
Дипломы и сертификаты по количеству завершаемых сроков
Награда Длина Право на получение финансовой помощи В настоящее время принимаются студенты?
Перевод в университет 2 года в PCC + 2 года в университете
Что вы будете изучать на уроках русского языка PCC?

Уроки русского языка в ПКК Функция:

  • Языковое погружение с упором на разговорные навыки
  • Спокойная, веселая атмосфера в классе
  • Преподаватели со степенью магистра и доктора по русскому языку, свободное владение родным / близким к родному языку и стаж преподавания более 25 лет
  • Полная интеграция разговорной речи, грамматики, письма, аудирования и культуры на всех уровнях
  • Ежедневные занятия для партнеров и небольших групп во время занятий
  • Недорогие учебники, написанные инструктором — всего 80 долларов на год.
  • Бесплатные репетиторы русского, которые помогут вам учиться и практиковаться
  • Веб-страницы курса с онлайн-мероприятиями для дополнительной практики
  • Дополнительные факультативные курсы по русской культуре и литературе на зимних и весенних четвертях (на английском языке)
  • Бесплатное обучение для пожилых людей старше 62 лет, проходящих аудит

PCC предлагает широкий выбор курсов русского языка. На уровне первого года обучения мы предлагаем курс обучения русскому языку первого года обучения как трехквартальный курс с 4 кредитами RUS 101, 102, 103.Курсы начального уровня RUS 101 предлагаются осенью и зимой. Курсы RUS 102 предлагаются в зимних и весенних помещениях. Курсы RUS 103 предлагаются весной и летом.

На втором курсе мы предлагаем второй год обучения русскому языку в виде трехквартальной серии из 5 кредитов: RUS 201, 202 и 203. Эта серия начинается каждый год осенью. Специальные курсы русской программы на 200 уровней посвящены русской культуре, кино и литературе. Читаются три курса русской литературы и культуры: RUS 241 Великие русские писатели XIX века, RUS 242 Великие русские писатели XX века и RUS 261B Русская культура.Все проходят на английском языке, знание русского не требуется.

Дистанционное обучение

Все курсы русского языка преподаются в соотношении 50/50 синхронно и асинхронно. Мы преподаем с погружением в русский язык, поэтому студенты слышат и говорят по-русски как можно больше. Первое занятие каждой недели будет проводиться в прямом эфире на Zoom во время, указанное в расписании занятий. Он будет включать в себя как обучение новому материалу, так и много практических занятий по этому материалу с другими студентами в комнатах отдыха.Посещение этих еженедельных занятий Zoom обязательно. Эти живые занятия Zoom позволят студентам попрактиковаться и сразу же получить обратную связь от инструктора. Эти занятия не будут записываться на пленку, но будут доступны асинхронные обучающие видео для дополнительной поддержки и для студентов, которые могут отсутствовать.

Второе занятие недели будет представлять собой двухчасовое обучающее видео, которое будет структурировано так же, как и классы Zoom, и будет содержать все обычные учебные, письменные и устные задания, которые студенты могли бы испытать в очной или Класс Zoom.(Видео для курсов второго года длится 2 часа 20 минут.) Студенты ставят видео на паузу, чтобы завершить устные и письменные задания, прежде чем преподаватель перейдет к правильным ответам, чтобы немедленно дать обратную связь. Другие возможности для живого общения с инструктором включают 4 часа удаленного офиса в неделю. Наш бесплатный репетитор русского работает удаленно еще 9 часов в неделю для дополнительной практики и помощи.

Студенты, которые с весны 2020 года проходят дистанционные уроки русского языка, действительно сочетают синхронный и асинхронный форматы.Им нравится взаимодействовать во время занятий Zoom каждую неделю, а затем иметь возможность завершить асинхронное видео класса в любое время перед посещением сеанса Zoom на следующей неделе. Я рад сообщить, что учащиеся достигли того же уровня навыков устной, письменной речи и аудирования, что и в очном классе. Поэтому, пожалуйста, не позволяйте дистанционному изучению русского языка удерживать вас от начала знакомства с русским языком осенью 2021 года! Мы будем рады видеть вас в нашей программе!

Что вы будете делать с русским образованием PCC?

Русский язык был признан США языком «крайней необходимости».Правительство С. Студенты, изучающие русский язык, могут использовать свои языковые навыки для карьеры в:

  • Бизнес
  • Государственная служба и правительство
  • Стоматология
  • Образование
  • Высокотехнологичные отрасли
  • Правоохранительные органы
  • Медицина
  • Уход
  • Недвижимость
  • Розничная торговля
  • Социальная работа
  • Обучение
Варианты получения диплома для российских студентов PCC

PCC не предлагает степень по этому предмету, но вы можете посещать классы, которые будут переведены в четырехлетнюю школу.

Следующие шаги

Подача заявки в PCC бесплатна и занимает всего несколько минут. Подать заявку

Не совсем готовы подать заявку?

Мы можем помочь вам получить необходимую информацию.

курсов русского языка | Славянские языки и литература

Следующие курсы, которые предлагаются каждый год, составляют основную программу бакалавриата:

Требования к языку *
Год Осенний семестр Весенний семестр
Первый год

0101 Начальный курс русского языка I

0102 Начальный курс русского языка II

Второй год

0103 Средний Русский I

0104 Средний Русский II

* Эти курсы не засчитываются в основной.Специалисты по русскому языку, которые имеют опыт работы с русским языком (будь то предыдущая учеба, росли в доме, где родственники говорят по-русски, из путешествий и т. Д.), Должны проконсультироваться с координатором языковой программы доктором Ольгой Климовой для определения подходящего места. .

Требования к языку
Год Осенний семестр Весенний семестр
Третий год

0400 Продвинутый русский I

0410 Продвинутый Русский II

Четвертый год

1420 Четверокурсник I

1430 Четверокурсник II

Основные курсы обследования
Год Осенний семестр Весенний семестр
Любой год

0850 Раннерусская культура

0860 Современная русская культура

факультативные

Выберите три курса из трех списков ниже, причем не более одного курса из списка курсов Survey и не более одного курса из списка сравнительных курсов.

Обзорные курсы (ограничение на 1 курс)
Русс 0090 Русские сказки
Русс 0325 Рассказ
Русс 0590 Шедевры образования: Россия 19 век
Русь 0800 Шедевры русской литературы 19 века
Русс 0870 История русского кино 1

Сравнительные курсы (ограничение на 1 курс)
Русс 1066 Запретная любовь на странице и на экране
Русс 1210 Человек / Супермен: репрезентации выдающихся личностей в литературе, кино, философии, драме и музыке
Славянин 0660 Научная фантастика: Восток и Запад
Славяне 1225 Межкультурные представления о тюрьмах в ХХ веке

Темы Курсы (без ограничений)
Русс 0810 Шедевры русской литературы ХХ века
Русс 0811 Безумие и безумие в русской культуре
Русс 0871 История русского кино 2
Русс 1300-уровневый утвержденный курс
Русс 1400 Морфология и структура русского
русского 1410 синтаксиса русского
русского 1420 или 1430 (дополнительные темы курса помимо языковых требований четвертого года)
русс 1780 сталинская культура 1930-х годов

Другие курсы

RUSS0110: Разговорный русский, 1 кр.
RUSS1910: Чтение исторического русского, 1 кр.
RUSS0799: Чтение русской литературы в оригинале, 1 кр.
бакалавриат, 1-3 кр.
Бакалавриат, интернатура, 1-3 кр.

Capstone

Один курс на 1000 уровней сверх тех, которые удовлетворяют вышеуказанным требованиям, выбранный из списка ниже. Студенты должны пройти три года изучения русского языка или его эквивалента, чтобы записаться на курс, предназначенный для их основной работы. Курсы Capstone требуют дополнительной работы, как правило, написания исследовательской работы на русском языке или консультации с русскоязычными источниками, которые демонстрируют их способность взаимодействовать с предметом на целевом языке.

RUSS 1066 Forbidden Love на странице и экране *
RUSS 1210 Человек / Супермен: репрезентации выдающихся личностей в литературе, философии кино, драме и музыке *
RUSS 1300-уровневый курс русской литературы, культуры или кино
RUSS 1400 Морфология Современный русский
RUSS 1410 Продвинутый русский синтаксис
RUSS 1420 или 1430 (курс дополнительных тем, выходящий за рамки языковых требований четвертого года)
RUSS 1780 Сталинская культура в 1930-е годы *
SLAV 1050 Вычислительные методы в гуманитарных науках *
SLAV 1225 Behind Bars: Cross -Культурные перспективы тюрьмы 20th C *

* Для записи на эти курсы требуется разрешение как преподавателя, так и консультанта.

курсов русского языка | Кафедра романского, немецкого и славянского языков и литературы

СЛАВ 1000. Деканский семинар. 3 кредита.

Семинары декана предоставляют студентам первого курса Колумбийского колледжа стипендии для решения конкретных интеллектуальных задач. Темы меняются в зависимости от семестра; см. отдел для более подробной информации.

ПЛАВ 1002. Первокурсник Русский II. 4 кредита.

Продолжение СЛАВ 1001. Основы разговорной речи, понимания, чтения и письма по-русски.Предварительное условие: SLAV 1001. Для регистрации выступающим из Наследия требуется разрешение. Плата за лабораторию.

ПЛАВ 1004. Второй курс русского II. 4 кредита.

Продолжение SLAV 1003. Основы разговорной речи, понимания, чтения и письма по-русски. Спикерам Heritage требуется разрешение на регистрацию. Предварительные требования: SLAV 1003 или тест на размещение.

ПЛАВ 1012. Базовый курс русского языка I. 8 кредитов.

Интенсивный курс по основам разговорной речи, понимания, чтения и письма на русском языке (эквивалент SLAV 1001– SLAV 1002).Рекомендуется для мажоров. Спикерам Heritage требуется разрешение на регистрацию. Плата за лабораторию.

СЛАВ 1017. Русский рок: история культуры. 3 кредита.

Русский рок и его роль в культурной и политической истории Советского Союза и современной России. Акцент на роли рок-музыки в период, предшествовавший распаду Советского Союза, а также на современные тенденции. На английском.

ПЛАВ 1034. Интенсивный курс базового русского языка II.8 кредитов.

Продолжение SLAV 1012. Интенсивный курс по основам разговорной речи, понимания, чтения и письма по-русски (эквивалент SLAV 1003– SLAV 1004). Рекомендуется для мажоров. Предпосылка: SLAV 1002 или SLAV 1012. Спикерам Heritage требуется разрешение на регистрацию. Плата за лабораторию.

ПЛАВ 1391W. Введение в русскую литературу I. 3 Источники.

Русская литература и общество с 1800 по 1860-е гг., С акцентом на золотой век русской литературы; стихи и рассказы Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева.Включает в себя значительную письменную работу как форму критического исследования и научного выражения для удовлетворения требований WID.

СЛАВ 2310. Российские СМИ со времен коммунизма. 3 кредита.

Российские СМИ как прототип СМИ в тоталитарном государстве (Советский Союз), нарождающейся демократии (1987–2000 гг.) И авторитарном государстве (с 2000 г. по настоящее время). Преподает на английском языке. Пререквизиты: для студентов, желающих соответствовать требованиям основных российских программ, SLAV 2006.

СЛАВ 2361. Русская культура. 3 кредита.

Обзор русского культурного наследия от его древних корней до начала девятнадцатого века. Архитектура от средневековья до конца ампира. Иконография, влияние церкви и влияние Запада на русскую культуру.

СЛАВ 2362. Русская культура. 3 кредита.

Обзор русской культуры с девятнадцатого века до наших дней, включая интеллектуальные движения; реализм в музыке, искусстве и театре; балет; авангардная живопись; и последствия советской политики и перестройки.

SLAV 4597. Диплом с отличием I. 3 кредита.

Кандидатская диссертация с отличием по теме, связанной с русским языком, литературой или культурой. Требуется от отличников по программе «Русский язык и литература». Только для отличников по программе «Русский язык и литература».

SLAV 4598. Диплом с отличием II. 3 кредита.

Продолжение СЛАВ 4597. Кандидатская диссертация по теме, связанной с русским языком, литературой или культурой.Требуется от отличников по программе «Русский язык и литература». Только для отличников по программе «Русский язык и литература».

курсов на весну 2022 года | Российские и восточноевропейские исследования

CZCH 120-680 Чешский — рассказы Эбигейл Вейл MW 17:15 — 07:15 Курс разговорного чешского языка, интегрированный с введением в чешскую короткую беллетристику.Подборка текстов может быть адаптирована к интересам студентов. Все тексты будут доступны в английском переводе; студенты с предварительными знаниями могут выбрать чтение в оригинале. На примерах короткометражных художественных произведений учащиеся познакомятся с известными чешскими авторами, такими как Алоис Йирасек, Ян Неруда, Божена Немцова, Карел Чапек, Ярослав Гашек, Ева Кантуркова, Даниэла Фищерова и Даниэла Ходрова.
HUNG 122-680 Элементарный венгерский II Адриенн В.Mizsei TR 17:15 — 19:15 Продолжение EEUR121. Второй семестр элементарного курса венгерского языка продолжает обеспечивать функциональную языковую компетенцию в области базовой грамматики, лексики, понимания, чтения, письма и разговорной речи на венгерском языке. Студенты продолжат учиться общаться в повседневных жизненных ситуациях, а также организовывать поездки в Венгрию, останавливаться в отеле, заказывать еду, покупать товары и участвовать в культурных мероприятиях, используя аутентичные венгерские онлайн-ресурсы и интерактивные занятия.Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center. Требуется предварительный языковой опыт
HUNG 124-680 Интермед Венгерский II Адриенн В.Mizsei MW 17:15 — 18:45 Средний курс венгерского языка II продолжается EEUR123. Документы и занятия в классе позволяют учащимся развить функциональные промежуточные навыки венгерского языка, изучая Венгрию и ее культуру, читая достоверные источники новостей в Интернете, тренируя навыки аудирования и понимания с помощью видео- и аудиоматериалов, исследуя культурные события и традиции и исследуя повседневную жизнь венгров.В конце семестра студенты смогут принять участие и пройти выходное собеседование на предмет устных компетенций на среднем уровне и обсудить такие темы, как студенческая жизнь, семья, друзья, деятельность / интересы в академической и студенческой жизни, путешествия, покупки и культурные мероприятия. Мероприятия. Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center. Требуется предварительный языковой опыт
HUNG 124-681 Интермед Венгерский II Адриенн В.Mizsei МВ 19:00 — 08:30 Средний курс венгерского языка II продолжается EEUR123. Документы и занятия в классе позволяют учащимся развить функциональные промежуточные навыки венгерского языка, изучая Венгрию и ее культуру, читая достоверные источники новостей в Интернете, тренируя навыки аудирования и понимания с помощью видео- и аудиоматериалов, исследуя культурные события и традиции и исследуя повседневную жизнь венгров.В конце семестра студенты смогут принять участие и пройти выходное собеседование на предмет устных компетенций на среднем уровне и обсудить такие темы, как студенческая жизнь, семья, друзья, деятельность / интересы в академической и студенческой жизни, путешествия, покупки и культурные мероприятия. Мероприятия. Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center. Требуется предварительный языковой опыт
ПЛШ 502-680 Элементарный польский II Агнешка Дзедзич MW 19:00 — 21:00 Этот курс является продолжением PLSH 501.Это для студентов, которые хотят приобрести лингвистические навыки, необходимые для общения в повседневных ситуациях, и которые составят прочную основу для дальнейшего изучения польского языка. Кроме того, студенты познакомятся с различными аспектами польской культуры (включая польские фильмы), историей и современностью. Студенты будут учиться посредством аудиторных занятий на основе современного учебника, выполнения индивидуальных и групповых заданий и работы с различными аудио и видео материалами.Учебник Hurra — Po Polsku 1 написан в духе коммуникативного подхода, что дает возможность общаться с самого начала учебного процесса. Однако особое внимание будет уделено систематическому развитию всех языковых навыков: аудирования, чтения, разговорной речи и письма. Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center.
ПЛШ 506-680 Польский / Наследие Speak II Агнешка Дзедзич MW 17:15 — 18:45 Продолжение PLSH 505.Курс адресован студентам, которые говорили по-польски дома и стремятся достичь уровня владения языком. Основная цель этого курса — предоставить студентам инструкции, направленные на дальнейшее развитие существующих компетенций в польском языке. Студенты приобретут навыки, которые варьируются от изучения грамматики и орфографии и развития словарного запаса до интерпретации и анализа различных литературных жанров. Студенты будут изучать широкий спектр культурных тем. Темы будут включать: польская литература — классика и современность, общественная жизнь, современные события и фильмы.
РЭС 010-401 Центральная и Восточная Европа: культуры, истории, общества Кристен Годзее TR 10:15 — 11: 45 Возрождение концепции Центральной и Восточной Европы — один из самых захватывающих результатов распада советской империи.Курс предоставит введение в изучение этого региона — его культур, истории и общества — от основания Священной Римской империи до расширения Европейского Союза. Студентам предлагается углубиться в конкретные страны, дисциплины и субрегионы, такие как Центральная Европа, Восточная Европа и Балканы, с помощью индивидуальной исследовательской работы и презентаций в классе. Предварительные требования: Этот курс является одним из двух обязательных основных курсов по специальности «Российские и восточноевропейские исследования» (REES). COML010401 Все чтения и лекции на английском языке
РЭС 113-401 Портреты Древней Руси: Миф, Икона, Летопись Юлия Верхоланцева MW 13:45 — 15:15 Этот курс охватывает восемь веков культурной, политической и социальной истории России, от ее истоков до восемнадцатого века, периода, который положил начало Российской империи.Каждое недельное занятие организовано вокруг набора текстов (художественный текст, исторический документ, изображение, фильм), в которых исследуются выдающиеся исторические и легендарные личности, представляющие главы в истории России. Исследуемые исторические личности включают, в частности, Крестителя Руси князя Владимира; строитель нации князь Александр Невский; первый русский царь Иван Грозный; первый император и западник Петр Великий; известный иконописец Андрей Рублев; эпический герой Илья Муромец; и основоположник московского монашества св.Три современных национальных государства — Россия, Украина и Беларусь — разделяют и оспаривают культурное наследие Древней Руси, и их политические отношения даже сегодня вращаются вокруг интерпретаций прошлого. Это сконструированное прошлое имеет постоянное влияние в современной России и часто упоминается, иногда манипулируя, в современном социальном и политическом дискурсе. (Например, недавно президент Путин оправдал присоединение Крыма к России, назвав его святым местом крещения князя Владимира, от которого якобы происходит русское христианство.) Изучение досовременной культурной и политической истории объясняет многие аспекты современного российского общества, а также определенные политические устремления его лидеров. COML131401, HIST045401, REES613401 Сектор истории и традиций (все классы) Все чтения и лекции на английском языке https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES113401
РЭС 136-401 Портреты русского общества: искусство, фантастика, драма Молли Пини TR 15:30 — 17:00 Этот курс охватывает культурную и социальную историю России 19С.Каждый недельный блок организован вокруг одного текста средней длины (новелла, пьеса, мемуары), который открывает одну сцену социальной истории: рождение, смерть, дуэль, ухаживания, царя и т. Д. К каждому из этих основных текстов прилагается набор дополнительных материалов: картины, исторические чтения, культурно-аналитические чтения, отрывки из других литературных произведений и т. Д. Цель курса — понять социальные коды и ритуалы, которые лежали в основе русского языка XIX века. жизни, и применять эти знания при интерпретации литературных текстов, других культурных объектов и даже исторических и социальных документов (писем, меморандумов и т. д.)). Мы попытаемся понять социальную историю и литературную интерпретацию как отдельные дисциплины, но также как дисциплины, которые могут информировать друг друга. Вкратце: мы будем читать социальную историю через текст и читать текст против социальной истории. HIST047401 Сектор гуманитарных и социальных наук (только новая учебная программа) Все чтения и лекции на английском языке
Сектор гуманитарных и социальных наук
РЭС 155-401 Шедевры 20с Рус Лит Кевин М.Ф. Платт TR 12:00 — 01:30 «Только в России поэзию уважают. За нее убивают», — пошутил поэт Осип Мандельштам, погибший в концентрационных лагерях Иосифа Сталина. Россия — это общество, которое серьезно относится к литературе, в котором перо имеет прямое историческое значение.В этом курсе мы изучим, как русская литература двадцатого века активно участвовала в войнах, революциях, тоталитарной диктатуре и сопротивлении. В своих шедеврах мы будем изучать открытые окна в миры революционного восторга, морального подъема перед лицом тирании, смелого подрыва репрессивного государства и исторического размышления о его неудачах. Наши чтения будут варьироваться от авангардной пьесы, призванной изменить ваш разум, до эпических представлений о революционных социальных преобразованиях и сюрреалистических и абсурдистских представлений о сошедшем с ума мире.Другими словами: пристегните ремни безопасности низко и плотно на талии; впереди турбулентность! REES655401 Сектор искусств и литературы (все классы) Все чтения и лекции на английском языке https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES155401
РЭС 162-401 Анархизм Кристен Годзее TR 13:45 — 15:15 «То, что мы утописты, хорошо известно.Мы настолько утопичны, что доходим до веры в то, что революция может и должна обеспечить всем жильем, едой и одеждой … »- Петр Кропоткин,« Завоевание хлеба ». Хотя родился на Западе благодаря работам Уильяма Годвина и Пьера-Жозефа Прудона, анархизм как политическая теория был впоследствии развит различными российскими и украинскими теоретиками и активистами, включая Михаила Бакунина, Льва Толстого, Петра Кропоткина, Нестора Махно и Эмму Гольдман (в изгнании в США). .Анархизм в корне ставит под сомнение необходимость политической власти и власти, особенно в том виде, в каком они воплощены в государстве. Как политическая теория анархизм делает моральные заявления о важности личной свободы и представляет позитивную теорию человеческого процветания, основанную на идеалах ненасильственного построения консенсуса. Этот курс исследует теоретические основы русской и украинской анархистской теории 19-го века путем тщательного изучения ключевых текстов 19-го и начала 20-го веков и включает этнографические исследования анархистских практик в Восточной Европе в 21 веке.Все чтения будут на английском языке. REES662401, ANTh362401
РЭС 217-401 Российская Политика Рудра Сил MW 17:15 — 18:15 Этот курс представит углубленное изучение политических, экономических и социальных изменений в постсоветской России в историческом контексте.После краткого обсуждения современных проблем в России первая половина курса будет посвящена возникновению коммунизма в 1917 году, эволюции советского режима и противоречиям между идеологией и практикой на протяжении семидесяти лет коммунистического правления вплоть до 1985 года. Вторая часть курса начнется с изучения периода Горбачева и различных интерпретаций того, как события 1985–1991 годов могли способствовать распаду Советского Союза. Затем мы перейдем к осмыслению преемственности и изменений в политике, экономике и обществе в современной России.Важные темы будут включать конфронтацию, сопровождающую принятие новой конституции, появление конкурирующих идеологий и партий, борьбу за экономическую приватизацию, вопрос федерализма и национализма, социальные и политические последствия экономической реформы и перспективы будущего России в Путин и постпутинская эпоха. PSCI517401, PSCI217401 Для чтения также требуется регистрация (см. Ниже) https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES217401
РЭС 220-401 Россия и Запад Сергей Бярейшик TR 10:15 — 11: 45 Этот курс исследует репрезентации Запада в русской литературе и философии восемнадцатого и девятнадцатого веков.Мы рассмотрим российское видение различных событий и аспектов западной политической и социальной жизни, революций, системы образования, публичных казней, курортов и т. Д. В контексте российской интеллектуальной истории. Мы рассмотрим, как образы Запада отражают собственные культурные заботы, ожидания и предубеждения России, а также эстетические пристрастия и интересы русских писателей. В обсуждение войдут литературные произведения Карамзина, Пушкина, Гоголя, Достоевского, Лескова и Толстого, а также научно-популярные документы, такие как письма путешественников, дневники и историософские трактаты русских масонов, мыслителей-романтиков и позитивистов, а также русских. социальные философы конца XIX века.Желательно иметь базовые знания европейской истории девятнадцатого века. Класс будет состоять из лекций, обсуждения, коротких письменных заданий и двух аудиторных тестов. HIST220401, REES620401, COML220401 Сектор гуманитарных и социальных наук (только новая учебная программа) Сектор гуманитарных и социальных наук https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES220401
РИС 229-401 Национальные древности Юлия Верхоланцева МВ 15:30 — 17:00 Человеческие общества всегда хотели знать о своем происхождении, причинах своих обычаев, основах их социальных институтов и религиозных верований, а также обосновании своих структур власти.Они придумали мифы о творении и истории происхождения своих сообществ, чтобы позиционировать себя в прошлом и настоящем естественного и человеческого миров. Вновь христианизированные королевства средневековой Европы столкнулись с проблемой закрепления за собой места в новом видении универсальной провиденциальной истории, и они вписали свои собственные истории в рассказы, которые они знали из авторитетных источников того времени — библейские генеалогии и героические истории, унаследованные от поэты классической античности.Деяния и добродетели святых королей и церковных иерархов обеспечивали непрерывность исторического повествования на священной карте времени и пространства. В 19 веке, хотя интерес к средневековой древности как источнику вдохновения для политического и культурного обновления привел к критическому изучению свидетельств, он также повлиял на переосмысление и перепрофилирование этих свидетельств по отношению к новой политической концепции — концепции нация. Этот семинар будет посвящен странам Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы и исследует три категории «национальных древностей», которые сыграли важную роль в работе их современного национализма: (1) истории этногенеза (так называемые origogentis), которые повествуют и объясняют происхождение и генеалогию народов и государств, как они записаны в средневековых и ранних хрониках Нового времени, (2) рассказы о святых людях, которые рассматриваются как национальные покровители-святые, и (3) материальные объекты сакрального значения (рукописи, предметы религиозного обряда, короны, иконы), выступающие в качестве символов политической, культурной и национальной идентичности.Наш подход будет двояким: с одной стороны, мы будем читать средневековые источники и задавать вопрос о том, что они говорят нам об образе мышления авторов и общества, которые их создали. Мы подумаем о том, как знание прошлого помогло средневековым обществам узаконить настоящее и создать модель для будущего. С другой стороны, мы увидим, как средневековые повествования и артефакты интерпретировались в наше время и как они были перепрофилированы — сначала во время «романтической» стадии национального пробуждения, затем в постимперскую эпоху независимых национальных государств, и, наконец, в постсоветском контексте переосмысленной Европы.Мы увидим, как изучение националистического менталитета улучшает наше понимание того, как прошлое представлено и перепрофилируется в науке и политике. HIST263401, COML229401 Семинары Бенджамина Франклина https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES229401
РЭС 240-401 Наполеоновская эпоха и Толстой Петр I. Холквист TR 13:45 — 15:15 В этом курсе мы прочитаем то, что многие считают величайшей книгой мировой литературы.Произведение Толстого «Война и мир» посвящено одному из важнейших периодов мировой истории — эпохе Наполеона (1789–1815). Мы изучим как роман, так и эпоху наполеоновских войн: военные кампании Наполеона и его противников, великие стратегии эпохи, политические интриги и дипломатические предательства, идеологии и человеческие драмы, отношения между искусством и историей. Как литература помогает нам понять эту эпоху? Как история помогает нам понять этот великий роман? В этом семестре исполняется 200 лет со дня попытки Наполеона завоевать Россию и достижения мирового господства, кампании 1812 года.Приходите отпраздновать это двухсотлетие вместе с нами! Поскольку мы будем читать «Войну и мир» в течение всего семестра, чтение будет легким и приятным. HIST333401, COML236401 https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES240401
РЭС 269-401 Кино и социализм Ченшу Чжоу
Алексеева Юлия
П 12: 00-15: 00 Фильмы из социалистических стран часто называют «пропагандой» в западных демократических обществах.Этот курс усложняет этот упрощенный взгляд, аргументируя важность понимания связей между социалистическими правительствами, кинематографическим искусством и всем, что между ними. Мы рассмотрим фильмы из прошлых и настоящих социалистических стран, таких как Советский Союз, Китай, Северная Корея и Куба, а также фильмы, снятые с социалистическими устремлениями. Как будет показано в этом курсе, формальные особенности социалистических фильмов нельзя понять без ссылки на то, как кино находится как институт: как по отношению к социализму как идеологии, так и по отношению к жизненному опыту социализма.Мы рассмотрим такие темы, как социалистическая теория культуры, выставка фильмов и прием, прослеживая более чем 100-летнюю историю кино: с 1917 года до наших дней. Этот курс связывает различные мировые традиции социализма, а также разрозненные глобальные регионы, аргументируя это транснациональной и трансисторической связью, которая противоречит сути большинства североамериканских культурных рассуждений. CIMS310401, ENGL310401, ARTh481401, EALC104401
РЭС 403-401 Россия в Xxi веке Алексей Берг СВ 12:00 — 01:30 Цель этого курса — улучшить способность студентов участвовать в информированных и четких дебатах по ряду вопросов, с которыми сегодня сталкивается Россия и мир в целом, таких как: политическая свобода и будущее политического протеста, экологические проблемы и катастрофы и их последствия (Чернобыльская атомная катастрофа), проблемы социального неравенства и перераспределения богатства, национальная безопасность, экономика, здравоохранение, международная политика.Это будет достигнуто путем интенсивной работы над расширением лексических знаний, повышением грамматической точности и развитием риторических навыков. К концу курса студенты смогут понимать все более сложные письменные и устные тексты по ряду тем и отстаивать свою точку зрения в устных дебатах и ​​убедительных форматах эссе. REES523401 Требуется предварительный языковой опыт
РЭС 501-640 Национализм и этнические конфликты в кино Владислав Т.Тодоров T 17:15 — 19:15 Этот курс изучает политическое насилие, терроризм, гражданские войны, этнические конфликты и политику геноцида, представленную в социальных сетях, кабельных новостях, документальных фильмах, художественных фильмах. Мы обсуждаем различные приемы и стратегии пропагандистских войн, постправдную медиа-среду и т. Д.Интересные регионы — бывший Советский Союз, Россия, Кавказ и Балканы, политическое насилие внутри США и Ближний Восток. Ожидается, что студенты разовьют и продемонстрируют критический подход к различным аспектам кинематографического, новостного и социального представления этнического конфликта. Мы сосредотачиваемся на насильственных событиях, которые произошли в России и на Балканах после распада Советского блока, обусловленных геополитической динамикой, созданной падением коммунизма.Мы изучаем телетрансляции, документальные фильмы, художественные фильмы, представляющие как восточную, так и западную точки зрения. Онлайн-курс: синхронный формат https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES501640
РЭС 503-301 Введение в Rees II Кевин М.Ф. Platt T 15:30 — 18:30 Этот курс предоставит обзор гуманистических подходов к изучению России, Восточной Европы и Евразии.Еженедельные модули делятся на модули, посвященные методам, моментам и географии (хотя, конечно, все эти аспекты научной работы активируются в каждом модуле), в том числе: Методы 1: Дисциплины — Что такое гуманитарные науки? 2: Тексты и культуры: Внимательное чтение 3: Изображения: Внимательный анализ 4: Учреждения — Культурные и социальные институты и их изучение 5: Истории и архивы 6: Данные: Цифровые гуманитарные науки Жанры: 1. Каковы основные научные жанры гуманитарных исследований : Статьи, обзоры и книги.Географии: 1: Кавказ 2: Российская и Советская империи 3: Восточная и Восточная Центральная Европа 4: Центральная Азия Моменты: 1: Средневековье-18C 2: 19C 3: 20C 4: 21C Все материалы для чтения будут проводиться на английском языке, хотя студенты поощряются по возможности читать в оригинале. Некоторые оригиналы будут предоставлены параллельно с переведенными английскими текстами. Студенты должны заполнить оригинальную исследовательскую работу или выбрать более мелкие результаты (устный отчет, расширенное обзорное эссе, аннотированная библиография).
РЭС 523-401 Россия в Xxi веке Алексей Берг СВ 12:00 — 01:30 Цель этого курса — улучшить способность студентов участвовать в информированных и четких дебатах по ряду вопросов, с которыми сегодня сталкивается Россия и мир в целом, таких как: политическая свобода и будущее политического протеста, экологические проблемы и катастрофы и их последствия (Чернобыльская атомная катастрофа), проблемы социального неравенства и перераспределения богатства, национальная безопасность, экономика, здравоохранение, международная политика.Это будет достигнуто путем интенсивной работы над расширением лексических знаний, повышением грамматической точности и развитием риторических навыков. К концу курса студенты смогут понимать все более сложные письменные и устные тексты по ряду тем и отстаивать свою точку зрения в устных дебатах и ​​убедительных форматах эссе. REES403401 Студентам необходимо разрешение
Требуется предварительный языковой опыт
РЭС 571-401 Пост-социум Гендер и здоровье Екатерина Бороздина R с 08:30 до 11:30 Что касается гендерных аспектов и механизмов здравоохранения, постсоциалистические общества на протяжении своей истории представляли примеры как радикального расширения прав и возможностей, так и явной дискриминации, быстрой эмансипации и консервативной реакции.Исследователи социальной политики часто называют эту лабораторию sui generis социальной лабораторией, где проводились эксперименты в области здравоохранения и гендерной политики. Этот курс направлен на изучение предпосылок и социальных результатов таких «экспериментов» как на эмпирическом, так и на концептуальном уровнях. Курс преследует две взаимосвязанные цели: (1) изучить особенности гендера и здоровья в постсоциалистических обществах, то есть рассмотреть, как эти явления основаны на политическом и институциональном переходе от государственного социализма и влияют на него; (2) изучить теоретические идеи, которые социальные исследования постсоциалистического опыта обеспечивают для нашего понимания здоровья и пола.Курс структурирован тематически и хронологически. Прослеживая трансформации социалистического и постсоциалистического гендерного порядка, первая часть курса знакомит студентов с политическим и институциональным контекстом рассматриваемых обществ. Во второй части курса обсуждаются категории социальных наук, которые используются для анализа пола и здоровья (медицинский профессионализм, медицинские знания, эмоции в здравоохранении и т. Д.), И исследуется, как внимание к социалистическому и постсоциалистическому опыту может улучшить наши концептуальные представления.Третья часть посвящена различным аспектам здоровья и гендерному неравенству на постсоциалистическом пространстве. Эмпирические исследования, обсуждаемые в этой части, в основном касаются России, но не ограничиваются им. Как правило, курс строится на обсуждении того, какие аналитические результаты могут быть получены путем сравнения здоровья и пола в постсоциалистическом и «западном» контекстах, и какие существуют различия между постсоциалистическими обществами и внутри них. Это курс для выпускников вводного уровня. SOCI571401
РИС 613-401 Портреты Древней Руси Юлия Верхоланцева MW 13:45 — 15:15 COML131401, HIST045401, REES113401 Студентам необходимо разрешение https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES613401
РЭС 620-401 Россия и Запад Сергей Бярейшик TR 10:15 — 11: 45 Этот курс исследует репрезентации Запада в русской литературе и философии восемнадцатого и девятнадцатого веков.Мы рассмотрим российское видение различных событий и аспектов западной политической и социальной жизни, революций, системы образования, публичных казней, курортов и т. Д. В контексте российской интеллектуальной истории. Мы рассмотрим, как образы Запада отражают собственные культурные заботы, ожидания и предубеждения России, а также эстетические пристрастия и интересы русских писателей. В обсуждение войдут литературные произведения Карамзина, Пушкина, Гоголя, Достоевского, Лескова и Толстого, а также научно-популярные документы, такие как письма путешественников, дневники и историософские трактаты русских масонов, мыслителей-романтиков и позитивистов, а также русских. социальные философы конца XIX века.Желательно иметь базовые знания европейской истории девятнадцатого века. Класс будет состоять из лекций, обсуждения, коротких письменных заданий и двух аудиторных тестов. HIST220401, REES220401, COML220401 Студентам необходимо разрешение https: // pennintouchdaemon.apps.upenn.edu/pennInTouchProdDaemon/jsp/fast.do?webService=syllabus&term=2022A&course=REES620401
РЭС 653-301 Экологическая история Центральной Евразии Артемий Калиновский Вт 13:45 — 16:45 Курс актуален.Пожалуйста, обратитесь к отделу для получения последнего описания. Этот курс знакомит студентов с недавними исследованиями по истории окружающей среды Центральной Евразии с акцентом на XIX и XX веках. Как регион, Центральная Евразия стала свидетелем радикальных экологических вмешательств при совершенно разных режимах: царском, социалистическом и капиталистическом, каждый из которых преследовал свои собственные приоритеты и видение добычи, трансформации, управления и защиты. История окружающей среды появилась относительно недавно среди суб-дисциплин, которыми занимаются историки региона, и тем не менее исследования, проведенные за последнее десятилетие, уже показали нам, как сосредоточение внимания на окружающей среде позволяет подойти к давним опасениям по поводу империи, колониализма и т. Д. революция и социалистическое развитие новыми и продуктивными способами.Таким образом, курс предложит новый взгляд на регион (в некоторой степени) знакомый учащимся, участвующим в программе, а также поможет им определить способы, с помощью которых исследования в этом регионе могут способствовать текущим дебатам по истории окружающей среды за пределами Евразии. Студентам необходимо разрешение
РЭС 655-401 Шедевры 20с Рус Лит Кевин М.Ф. Платт TR 12:00 — 01:30 «Только в России поэзию уважают. За нее убивают», — пошутил поэт Осип Мандельштам, погибший в концентрационных лагерях Иосифа Сталина. Россия — это общество, которое серьезно относится к литературе, в котором перо имеет прямое историческое значение.В этом курсе мы изучим, как русская литература двадцатого века активно участвовала в войнах, революциях, тоталитарной диктатуре и сопротивлении. В своих шедеврах мы будем изучать открытые окна в миры революционного восторга, морального подъема перед лицом тирании, смелого подрыва репрессивного государства и исторического размышления о его неудачах. Наши чтения будут варьироваться от авангардной пьесы, призванной изменить ваш разум, до эпических представлений о революционных социальных преобразованиях и сюрреалистических и абсурдистских представлений о сошедшем с ума мире.Другими словами: пристегните ремни безопасности низко и плотно на талии; впереди турбулентность! REES155401 Студентам необходимо разрешение https: //pennintouchdaemon.apps.upenn.edu / pennInTouchProdDaemon / jsp / fast.do? webService = syllabus & term = 2022A & course = REES655401
РИС 662-401 Анархизм Кристен Годзее TR 13:45 — 15:15 «То, что мы утописты, хорошо известно.Мы настолько утопичны, что доходим до веры в то, что революция может и должна обеспечить всем жильем, едой и одеждой … »- Петр Кропоткин,« Завоевание хлеба ». Хотя родился на Западе благодаря работам Уильяма Годвина и Пьера-Жозефа Прудона, анархизм как политическая теория был впоследствии развит различными российскими и украинскими теоретиками и активистами, включая Михаила Бакунина, Льва Толстого, Петра Кропоткина, Нестора Махно и Эмму Гольдман (в изгнании в США). .Анархизм в корне ставит под сомнение необходимость политической власти и власти, особенно в том виде, в каком они воплощены в государстве. Как политическая теория анархизм делает моральные заявления о важности личной свободы и представляет позитивную теорию человеческого процветания, основанную на идеалах ненасильственного построения консенсуса. Этот курс исследует теоретические основы русской и украинской анархистской теории 19-го века путем тщательного изучения ключевых текстов 19-го и начала 20-го веков и включает этнографические исследования анархистских практик в Восточной Европе в 21 веке.Все чтения будут на английском языке. REES162401, ANTh362401 Студентам необходимо разрешение
РУССКИЙ 002-401 Элементарный русский II Переулок Марии MTWR 12:00 — 01:00 Продолжение RUSS001.Дальнейшая работа по развитию базовых языковых навыков с использованием захватывающих аутентичных материалов о жизни в современной России. По завершении курса студенты будут готовы обсудить самые основные потребности общения в России (передвижение по городу, заказ еды, покупка товаров и услуг, вежливое общение на интересующие темы) и понимать большинство текстов и устных материалов в любой момент. начальный уровень. РОСС502401 Курс доступен для первокурсников и старшеклассников.
Требуется предварительный языковой опыт
РОСС 002-680 Элементарный русский II Лада Васильева TR 17:15 — 19:15 Продолжение RUSS001.Дальнейшая работа по развитию базовых языковых навыков с использованием захватывающих аутентичных материалов о жизни в современной России. По завершении курса студенты будут готовы обсудить самые основные потребности общения в России (передвижение по городу, заказ еды, покупка товаров и услуг, вежливое общение на интересующие темы) и понимать большинство текстов и устных материалов в любой момент. начальный уровень. РОСС502680 Требуется предварительный языковой опыт
РУССКИЙ 004-401 Средний Русский II Молли Пини MTWR 12:00 — 01:00 Продолжение RUSS003.Этот курс дополнительно развит вашу способность использовать русский язык в контексте повседневных ситуаций (включая отношения, путешествия и географию, досуг), а также посредством чтения и обсуждения элементарных фактов из истории России, отрывков из классической литературы и современной прессы. и отрывки из фильмов. По окончании курса вы сможете вести переговоры в большинстве повседневных ситуаций, понимать большинство устных и письменных русских, высказывать и отстаивать свою точку зрения.Успешное завершение курса готовит студентов к удовлетворению требований к языковым компетенциям. РОСС504401 Курс доступен для первокурсников и старшеклассников.
Требуется предварительный языковой опыт
РУССКИЙ 004-402 Средний Русский II Маргарита Лаппа MTWR 15:30 — 16:30 Продолжение RUSS003.Этот курс дополнительно развит вашу способность использовать русский язык в контексте повседневных ситуаций (включая отношения, путешествия и географию, досуг), а также посредством чтения и обсуждения элементарных фактов из истории России, отрывков из классической литературы и современной прессы. и отрывки из фильмов. По окончании курса вы сможете вести переговоры в большинстве повседневных ситуаций, понимать большинство устных и письменных русских, высказывать и отстаивать свою точку зрения.Успешное завершение курса готовит студентов к удовлетворению требований к языковым компетенциям. РОСС504402 Требуется предварительный языковой опыт
РУСС 105-401 Ускоренный Элем Русский Джамилия Назырова MTWRF 12:00 — 01:30 ДВА В ОДНОМ: это интенсивный курс с двумя кредитами, охватывающий два семестра первого года (RUSS001 и 002).Курс предназначен для студентов, не владеющих русским языком, и развивает языковые навыки в разговоре, чтении, письме и понимании современного русского языка. Классная работа подчеркивает развитие коммуникативных навыков и культурной осведомленности. Вместе с RUSS003 и 004 соответствует требованиям Penn Language Requirement. РОСС505401
РОСС 312-401 Advanced Conv / Comp II Переулок Марии TR 13:45 — 15:15 Основной упор на устную речь, письмо и аудирование.Развитие продвинутых разговорных навыков, необходимых для обсуждения или создания сложного повествования. Этот курс будет основан на широком спектре тем, от повседневной жизни до обсуждения политических и культурных событий. Краткий обзор русской культуры и истории. Материалы включают российское телевидение, газеты, Интернет, избранные рассказы современных российских писателей. Предлагается каждую весну. РОСС512401 Требуется предварительный языковой опыт
РОСС 312-402 Advanced Conv / Comp II Алексей Берг MW 10:15 — 11: 45 Основной упор на устную речь, письмо и аудирование.Развитие продвинутых разговорных навыков, необходимых для обсуждения или создания сложного повествования. Этот курс будет основан на широком спектре тем, от повседневной жизни до обсуждения политических и культурных событий. Краткий обзор русской культуры и истории. Материалы включают российское телевидение, газеты, Интернет, избранные рассказы современных российских писателей. Предлагается каждую весну. РОСС512402 Требуется предварительный языковой опыт
РУСС 361-001 Колонки Russ Heritage 2 Джамилия Назырова MW 10:15 — 11: 45 Этот курс является продолжением RUSS360.В некоторых случаях учащимся, не сдавшим экзамен RUSS360, но имеющим базовые навыки чтения и письма, может быть разрешено записаться с разрешения преподавателя. Учащиеся, завершившие RUSS361 с проходной оценкой, будут соответствовать требованиям Penn Language Requirement. Требуется предварительный языковой опыт
РУСС 502-401 Элементарный русский II Переулок Марии MTWR 12:00 — 01:00 Продолжение RUSS501.Дальнейшая работа по развитию базовых языковых навыков с использованием захватывающих аутентичных материалов о жизни в современной России. По завершении курса студенты будут готовы обсудить самые основные потребности общения в России (передвижение по городу, заказ еды, покупка товаров и услуг, вежливое общение на интересующие темы) и понимать большинство текстов и устных материалов в любой момент. начальный уровень. РОСС002401 Курс доступен для первокурсников и старшеклассников.
Студентам необходимо разрешение
Требуется предварительный языковой опыт
РОСС 502-680 Элементарный русский II Лада Васильева TR 17:15 — 19:15 Продолжение RUSS501.Дальнейшая работа по развитию базовых языковых навыков с использованием захватывающих аутентичных материалов о жизни в современной России. По завершении курса студенты будут готовы обсудить самые основные потребности общения в России (передвижение по городу, заказ еды, покупка товаров и услуг, вежливое общение на интересующие темы) и понимать большинство текстов и устных материалов в любой момент. начальный уровень. РОСС002680
РУСС 504-401 Средний Русский II Молли Пини MTWR 12:00 — 01:00 Продолжение RUSS503.Этот курс дополнительно развит вашу способность использовать русский язык в контексте повседневных ситуаций (включая отношения, путешествия и географию, досуг), а также посредством чтения и обсуждения элементарных фактов из истории России, отрывков из классической литературы и современной прессы. и отрывки из фильмов. По окончании курса вы сможете вести переговоры в большинстве повседневных ситуаций, понимать большинство устных и письменных русских, высказывать и отстаивать свою точку зрения.Успешное завершение курса готовит студентов к удовлетворению требований к языковым компетенциям. РОСС004401 Курс доступен для первокурсников и старшеклассников.
Студентам необходимо разрешение
РОСС 504-402 Средний Русский II Маргарита Лаппа MTWR 15:30 — 16:30 Продолжение RUSS503.Этот курс дополнительно развит вашу способность использовать русский язык в контексте повседневных ситуаций (включая отношения, путешествия и географию, досуг), а также посредством чтения и обсуждения элементарных фактов из истории России, отрывков из классической литературы и современной прессы. и отрывки из фильмов. По окончании курса вы сможете вести переговоры в большинстве повседневных ситуаций, понимать большинство устных и письменных русских, высказывать и отстаивать свою точку зрения.Успешное завершение курса готовит студентов к удовлетворению требований к языковым компетенциям. РОСС004402
РОСС 505-401 Ускоренный Элем Русский Джамилия Назырова MTWRF 12:00 — 01:30 ДВА В ОДНОМ: это интенсивный курс с двумя кредитами, охватывающий два семестра первого года (RUSS001 и 002).Курс предназначен для студентов, не владеющих русским языком, и развивает языковые навыки в разговоре, чтении, письме и понимании современного русского языка. Классная работа подчеркивает развитие коммуникативных навыков и культурной осведомленности. Вместе с RUSS003 и 004 соответствует требованиям Penn Language Requirement. РОСС105401 Студентам необходимо разрешение
РОСС 508-301 Adv Русский Для Бизнеса Мария Бурлацкая MW 10:15 — 11: 45 Этот продвинутый языковой курс направлен на развитие эффективных навыков устного и письменного общения для работы в русскоязычной деловой среде.Студенты обсудят основные аспекты современного российского бизнеса и узнают о различных российских компаниях, используя материалы из актуальной российской деловой прессы. Кроме того, студенты будут задействованы в ряде творческих проектов, таких как моделирование деловых переговоров и моделирование создания компании в России. Предварительное условие: арендуйте один курс RUSS 400 уровней или сопоставимый уровень владения языком. Требуется предварительный языковой опыт
РОСС 512-401 Advanced Conv / Comp II Переулок Марии TR 13:45 — 15:15 Основной упор на устную речь, письмо и аудирование.Развитие продвинутых разговорных навыков, необходимых для обсуждения или создания сложного повествования. Этот курс будет основан на широком спектре тем, от повседневной жизни до обсуждения политических и культурных событий. Краткий обзор русской культуры и истории. Материалы включают российское телевидение, газеты, Интернет, избранные рассказы современных российских писателей. Предлагается каждую весну. РОСС312401 Студентам необходимо разрешение
РОСС 512-402 Advanced Conv / Comp II Алексей Берг MW 10:15 — 11: 45 Основной упор на устную речь, письмо и аудирование.Развитие продвинутых разговорных навыков, необходимых для обсуждения или создания сложного повествования. Этот курс будет основан на широком спектре тем, от повседневной жизни до обсуждения политических и культурных событий. Краткий обзор русской культуры и истории. Материалы включают российское телевидение, газеты, Интернет, избранные рассказы современных российских писателей. Предлагается каждую весну. РОСС312402 Студентам необходимо разрешение
УКРН 591-680 Элементарный украинский II Ксения Власть Продолжение SLAV 590.Во втором семестре студенты. Грамматическая часть курса будет в основном сосредоточена на украинских существительных и падежах, студенты будут изучать и практиковать каждый падеж в контексте реальных жизненных ситуаций. Кроме того, студенты познакомятся с различными аспектами украинской культуры и традиций с особым акцентом на праздничные обычаи (например, рождественская и пасхальная культура в Украине). Курс подчеркивает все четыре основных коммуникативных навыка (говорение, аудирование, чтение, письмо) и является прочной основой для изучения украинского языка в будущем.Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center.
УКРН 593-680 Интермед Украинский II Ксения Власть Украинский язык среднего уровня второго семестра является продолжением ПЛАВ 592.Студенты смогут практиковаться в чтении, аудировании, письме и разговоре по-украински в контексте украинской исторической политики и культуры. Студентам будут предоставлены газеты на украинском языке и другие аутентичные материалы, которые станут основой как для обсуждения в классе, так и для домашнего задания. Предварительное условие: Предлагается в Penn Language Center.

Курсы русского языка | Bryn Mawr College

На этой странице отображается расписание курсов Bryn Mawr на этом факультете на текущий учебный год.Он также отображает описания курсов, предлагаемых кафедрой за последние четыре академических года.

Для получения информации о курсах, предлагаемых другими отделами и программами Брин-Мор, или о курсах, предлагаемых колледжами Хаверфорд и Суортмор, обратитесь к странице Руководства по курсам.

Для получения информации об Академическом календаре, включая даты курсов в первом и втором квартале, посетите страницу календарей колледжа.

КУРС НАЗВАНИЕ РАСПИСАНИЕ /
ЕДИНИЦ
ВРЕМЯ / ДНИ ВСТРЕЧИ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ / РЕЖИМ ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИЯ (S)
RUSS B001-001 Elementary Russian Intensive Semester / 1.5 Лекция: 8:10 — 9:00 MWF Dalton Hall 1
Лично
Сотрудники отдела
Лекция: 7:55 — 8:45 TTH Dalton Зал 1
Лично
Лекция: 18:10 — 19:00 Вт Далтон Холл 300
Лично
RUSS B101-001 Средний русский Семестр / 1 Лекция: 9:10 — 10:00 MWF Зал для семинаров Русского центра
Личный кабинет
Vergara, J., Вергара, Дж.
Лекция: 8:55 — 9:45 TTH Зал для семинаров Русского центра
Лично
RUSS B201-001 Продвинутый уровень русского языка Семестр / 1 Лекция: 9:10 — 10:00 MWF Далтон Холл 212A
Лично
Уолш, И., Уолш, И.
Лекция: 8:55 — 9:45 TTH Dalton Hall 212A
Лично
RUSS B222-001 Вопросы языковой политики и русскоязычный мир Семестр / 1 Лекция: 14:25 — 15:45 TTH Dalton Hall 212E
Лично
Walsh, I.
RUSS B237-001 Преступление или наказание: Русские рассказы о заключении Семестр / 1 Лекция: 13:10 — 14:30 MW Конференц-зал Русского центра
Лично
Вергара, Дж.
RUSS B317-001 Власть и поэт: сопротивление и инаковость в русском, Sov Семестр / 1 Лекция: 12:10 — 13:00 MWF Русский Центр Конференц-зал
In Лицо
Рожавин, М.
RUSS B319-001 Продвинутый русский через текущие события Семестр / 0,5 Лекция: 16:15 — 18:15 T Далтон Холл 212E
Лично
Уолш, И.
RUSS B390-001 Русский для предпрофессионалов I Семестр / 1 Лекутр: 11:10 AM-12:00 PM MWF Библиотека плотника 17
Лично
Rojavin, M .
RUSS B398-001 Senior Essay Semester / 1 Лекция: 12:10 — 14:00 T Зал для семинаров Русского центра
Лично
Dept.Персонал, TBA
RUSS B403-001 Контролируемая работа Семестр / 1 Персонал отдела, TBA
RUSS B403-001 Контролируемая работа Семестр / 1 Персонал отдела, TBA
ITAL B216-001 Body and Mind Semester / 1 Лекция: 14:40 — 16:00 MW Старая библиотека 116
Лично
Benetollo , С.
КУРС НАЗВАНИЕ РАСПИСАНИЕ /
ЕДИНИЦ
ВРЕМЯ / ДНИ ВСТРЕЧИ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ / РЕЖИМ ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИЯ (S)
RUSS B002-001 Начальный курс русского языка, интенсив Семестр / 1,5 Лекция: 8:10 — 9:00 MWF Dalton Hall 1
Лично
Персонал отдела
Лекция: 7:55 — 8:45 TTH Dalton Hall 1
Лично
Лекция: 18:10 — 19:00 W Dalton Hall 300
In Человек
RUSS B102-001 Средний уровень владения русским Семестр / 1 Лекция: 9:10 — 10:00 MWF Лично Vergara, J., Вергара, Дж.
Лекция: 8:55 — 9:45 TTH Лично
RUSS B202-001 Продвинутый русский семестр / 1 LEC: 9:10 AM- 10:00 MWF Dalton Hall 212A
Лично
Walsh, I., Walsh, I.
Лекция: 8:55 — 9:45 TTH Далтон Холл 212A
Лично
RUSS B228-001 Русские рассказы о перемещении и аккумуляции Семестр / 1 Lecutre: 14:25 — 15:45 TTH Лично Walsh, I.
RUSS B234-001 Экологическое перемещение в русскоязычной литературе Семестр / 1 Лекция: 13:10 — 14:30 MW Лично Vergara, J.
RUSS B235-001 Социальная динамика русского языка Семестр / 1 Лекция: 12:55 — 14:15 TTH Dalton Hall 212A
Лично
Walsh, I.
RUSS B277-001 Набоков в переводе Семестр / 1 LEC: 11:25 AM-12:45 TTH Лично Harte, T.
RUSS B391-001 Русский язык для предпрофессионалов II Семестр / 1 Лекция: 11.10-12.00 MWF Bettws Y Coed 127
Лично
Рожавин, М.
RUSS B399-001 Старшая конференция Семестр / 1 Лично
RUSS B403-001 Курируемая работа Семестр / 1 Отдел.персонал, TBA
RUSS B403-001 Курируемая работа Семестр / 1 Персонал отдела, TBA
ITAL B213-001 Теория на практике: Критические дискуссии в гуманитарных науках Семестр / 1 Лекция: 14:25 — 15:45 TTH Старая библиотека 224
Лично
Bozzato, D.
ITAL B318-001 Падающие статуи: мифотворчество в литературе, политике и искусстве Семестр / 1 Лекция: 13:10 — 16:00 M Старая библиотека 116
Лично
Benetollo, C.

Русский (RUSS)

RUSS 1001. Введение в русский язык (5 кредитов)

Вводный курс, который фокусируется на четырех навыках: говорении, чтении, письме и аудировании, дает студентам базовые знания о русских языковых структурах, лексике и культуре, которые изучаются независимо друг от друга, и составляют русский язык.

RUSS 1501. Intermediate Russian I. (3 кредита)

Средний уровень владения русским Я продолжу знакомить студентов с основами русского языка, уделяя особое внимание пяти основным компонентам овладения языком (чтение, письмо, аудирование, разговорная речь и культурная компетенция) с помощью программы изучения русского языка, основанной на задачах и содержании.Ведется на русском языке.

RUSS 1502. Средний уровень владения русским языком II. (3 кредита)

Intermediate Russian II продолжит знакомство студентов с основами русского языка, уделяя особое внимание пяти основным компонентам овладения языком (чтение, письмо, аудирование, разговорная речь и культурная компетенция) с помощью программы изучения русского языка, основанной на задачах и содержании. Ведется на русском языке.

RUSS 1901. Grammar Review Россия Спикер. (4 кредита)

Для носителей русского языка.Повысят грамотность носителей русского языка. Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 1999. Учебное пособие. (1 балл)

RUSS 2001. Русский язык и литература. (3 кредита)

Критический анализ избранных культурных и художественных текстов; составление, беседа и обзор соответствующих грамматических структур.

RUSS 2300. Русский от среднего до продвинутого. (4 кредита)

Этот курс помогает студентам перейти от среднего уровня к продвинутому (ACTFL) или с 1-го по 2-й класс по шкале ILR. Мы разовьем 4 навыка: 1) Участвовать в беседе для передачи информации на автобиографические темы, а также на темы, представляющие общественный, национальный или международный интерес; 2) При чтении понимать основные идеи и вспомогательные детали аутентичных повествовательных и описательных текстов; 3) во время слушания понимать основные идеи и большинство вспомогательных деталей в связном дискурсе на различные темы общего интереса, такие как новости, объяснения, инструкции, анекдоты или описания путешествий; 4) В письменной форме используйте различные связные приемы длиной до нескольких абзацев и демонстрируйте контроль над наиболее часто используемыми синтаксическими структурами и диапазоном общей лексики.Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 2500. Подходы к литературе. (4 кредита)

Этот курс исследует шедевры русской прозы XIX века, используя широкий выбор отрывков из литературных произведений Пушкина, Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого и Чехова. Одна из целей курса — проанализировать, как эти писатели расширили границы жанров, в которых они работали, несмотря на то, что они обнажили острые социальные проблемы своего времени.Преподает на русском языке. Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 2601. Русский разговор и композиция. (4 кредита)

Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 2640. Русская короткометражка. (4 кредита)

Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 2650. СМИ и российское государство: выпуски новостей с XIX века до наших дней Россия. (4 кредита)

Этот курс состоит из двух основных компонентов: 1) изучение русского языка на среднем / продвинутом уровне и 2) обзор цензуры в истории России и СССР.Он доступен как для учащихся среднего, так и для продвинутого уровня, изучающих русский язык, и отвечает требованиям по русскому языку. Языковой трек предлагает инструкции по грамматике русского языка, которые подготовят студентов к чтению и исследованию сложных русских текстов. Культурный компонент этого курса предлагает обзор цензуры в российской и советской истории, выявляя великие произведения искусства, подвергающиеся цензуре. Курс берет свое начало с имперской цензуры во второй половине XIX века, включая цензуру прессы до и во время Первой мировой войны.Мы продолжаем борьбу художников против советской цензуры и соцреализма, используя тематические исследования: писателей Замятина, Бориса Пильняка, Бориса Пастернака и Иосифа Бродского; режиссеры Сергей Эйзенштейн и Александр Аскольдов; композиторы-классики Шостакович и Прокофьев; и супрематизм Малевича, который включает в себя классную поездку для осмотра постоянной коллекции МоМА. Наконец, мы проанализируем поддерживаемые государством новостные агентства Путина и ущемление свободы слова в современной России. Студенты «Наследия» прочитают оригинальные тексты на русском языке и отправят ответы на русском языке.Стипендии и литература будут доступны на английском языке для людей, не являющихся носителями культурного наследия. Обсуждения будут на русском и английском языках. Завершение 2001 г. или требуется одобрение инструктора. Примечание. Курсы с четырьмя кредитами, рассчитанные на 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 3002. Жанры и стили русской литературы. (4 кредита)

Этот курс познакомит студентов с широким спектром жанров как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах.Он проведет тщательное аналитическое исследование ряда типов литературных и фольклорных текстов. Эти шедевры русской литературы будут проанализированы с точки зрения их определяющих характеристик, таких как внутренняя система воображения, языковые приемы, темы и этическая функция, которые важны для хронологически релевантной культурной традиции. Курс позволит студентам воспринимать литературные произведения в их многомерной глубине, поскольку студенты будут участвовать в более глубоком анализе каждого исследуемого текста.В курс войдут тексты от наших дней до далекого русского литературного прошлого. Курсы с четырьмя кредитами, которые занимают 150 минут в неделю, требуют от студента трех дополнительных часов подготовки к занятиям в неделю вместо дополнительного часа формального обучения.

RUSS 3250. Перевод русской поэзии, музыки, анимации, кино и журналистики. (4 кредита)

Мы будем использовать искусство, чтобы пополнять наш словарный запас и углублять понимание культур.Мы будем читать и переводить стихи Пушкина на русском языке, слушать и переводить великих бардов Охуджаву и Высоцкого, смотреть и переводить великие советские фильмы «Осенний марафон» и «Лето» и избранные советские мультфильмы, а также читать современную журналистику из современной Русские культурные журналы, такие как Знак, Полька и Медуза. Ведется на русском языке.

RUSS 4999. Учебное пособие. (4 кредита)

RUSS 9101. Введение в русский язык (0 кредитов)

РУССКИЙ 9151.Средний Русский I. (0 Кредитов)

RUSS 9152. Средний уровень владения русским языком II. (0 Кредитов)

RUSS 9201. Русский язык и литература. (0 Кредитов)

Описание курсов — Русский язык

Российские исследования

RUSS 101 — Элементарный русский I

Структурированное введение в основы русской звуковой системы и грамматики, а также устную речь, чтение, письмо и понимание.Некоторое знакомство с русской культурой. Для начинающих студентов. Никаких предпосылок. Уроки русского языка направлены на совершенствование всех четырех языковых навыков: разговорной речи, аудирования, чтения и письма. Этот курс проводится три раза в неделю с двумя дополнительными еженедельными занятиями (лабораторными занятиями), специально посвященными устной речи. Эти беседы проводят носители русского языка.

Частота: каждую осень.


RUSS 102 — Элементарный русский II

Продолжение RUSS 101; дальнейшее развитие тех же навыков.Уроки русского языка направлены на совершенствование всех четырех языковых навыков: разговорной речи, аудирования, чтения и письма. Этот курс проводится три раза в неделю с двумя дополнительными еженедельными занятиями (лабораторными занятиями), специально посвященными устной речи. Эти беседы проводят носители русского языка.

Периодичность: Каждую весну.

Необходимые условия: RUSS 101 с оценкой C- или выше или согласие преподавателя.


RUSS 151 — «Я не нравлюсь вещам:» Материальный мир и его значение

У всех нас есть противоречивые отношения с нашей материальной реальностью. Одеяла спутаны, дороги обледенели, стены неправильного цвета, солнце слишком жарко, Вселенная слишком велика. Когда наши основные потребности удовлетворены, почему мы продолжаем адаптировать, трансформировать и улучшать нашу физическую среду? Почему и как люди наделяют объекты смыслом — и какой ценой для других? В чем разница между людьми и вещами и так ли отчетливо различие, как кажется? Как предметы, которые нас окружают, формируют мир идей, эмоций и других важных аспектов человеческого существования? Опираясь на идеи ученых из таких областей, как история, литература, антропология, изобразительное искусство, архитектура и исследования материальной культуры, мы будем искать ответы на эти вопросы.Мы прочитаем художественные тексты и проанализируем, как авторы отражают и представляют материальную реальность, и как они используют конкретные объекты для создания смысла в своей работе. Курс будет состоять из мини-лекций, обсуждения в классе, устных презентаций. Мы встретимся вне класса для просмотра фильмов и посещения Института искусств Миннеаполиса.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 194 — Темы курса

Зависит от семестра.Текущий список можно найти в расписании факультета или класса.


RUSS 203 — Русский язык среднего уровня I

На втором курсе русского языка студенты учатся работать в базовой социальной и культурной среде. Изучаются разговорные навыки, необходимые для общения по телефону, в общественном транспорте и в других повседневных ситуациях, навыки аудирования и чтения, такие как телевидение, газеты и фильмы, а также различные формы письма.Уроки русского языка направлены на совершенствование всех четырех языковых навыков: разговорной речи, аудирования, чтения и письма. Курсы среднего и продвинутого уровней преподаются по возможности на русском языке. Этот курс проводится три раза в неделю с двумя дополнительными еженедельными занятиями (лабораторными занятиями), специально посвященными устной речи. Эти беседы проводят носители русского языка.

Частота: каждую осень.

Необходимые условия: RUSS 102 с оценкой C- или выше или согласие преподавателя.


RUSS 204 — Среднерусский II

Продолжение RUSS 203; дальнейшее развитие тех же навыков; добавлен акцент на чтении и обсуждении простых текстов. Изучаются разговорные навыки, необходимые для общения по телефону, в общественном транспорте и в других повседневных ситуациях, навыки аудирования и чтения, такие как телевидение, газеты и фильмы, а также различные формы письма.Уроки русского языка направлены на совершенствование всех четырех языковых навыков: разговорной речи, аудирования, чтения и письма. Курсы среднего и продвинутого уровней преподаются по возможности на русском языке. Студентов обычно готовят к учебе в России после завершения среднего уровня владения русским языком II. Этот курс проводится три раза в неделю с двумя дополнительными еженедельными занятиями (лабораторными занятиями), специально посвященными устной речи. Эти беседы проводят носители русского языка.

Периодичность: Каждую весну.

Необходимые условия: RUSS 203 с оценкой C- или выше или согласие преподавателя.


РУСС 245 — Набоков

В изучении Владимира Набокова есть риск, что подтверждают те, кто имел. Сначала вы обнаружите, что это автор, который понимает простые удовольствия романа.Он сочиняет удивительно странные истории — часто детективные — на языке, который часто привлекает внимание, и у вас может возникнуть желание читать отрывки вслух прохожим. Затем вы можете обнаружить в романе небольшие намёки на скрытую структуру мотивов. Намеки — в синестетических цветах звука, в узорах на крыльях бабочек, в трепете первой любви, в тенях и отражениях, в этимологии слов. Вскоре читатель стал и детективом, связывая повторяющиеся мотивы, находя зацепки повсюду.К тому времени уже слишком поздно. Риск изучения Набокова состоит в том, что вы можете больше не увидеть мир таким, каким он был. Жизнь Набокова сама по себе примечательна. Он родился в русской знати, но после революции 1917 года бежал с семьей в Западную Европу. Его отец взял пулю, предназначенную для другого. Получив образование в Англии, Набоков переехал в Берлин, а затем в Париж, где наступающие нацистские войска спровоцировали еще один рейс, на этот раз в Соединенные Штаты. Он был не только опытным поэтом, писателем и переводчиком, но и лепидоптерологом.Набоков обнаружил и передал как точность поэзии, так и азарт открытий в своем искусстве, научной работе и жизни. В этом курсе мы прочтем репрезентативную подборку его русских (в переводе) и англоязычных романов, включая Лолиту и Бледный огонь, два из лучших романов двадцатого века. Мы исследуем различные аспекты жизни и искусства Набокова, чтобы прийти к более полному пониманию того, как культурный синтез вдохновляет художественное творчество.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 250 — Терроризм и искусство: спектакль разрушения

Россия представляет собой отличный пример политического насилия. Терроризм как средство политического убеждения зародился в царской стране; В российской истории есть зажигательный цикл репрессий, восстаний и репрессий. Изучение происхождения и изображения этих событий в произведениях искусства показывает, как культура является посредником между миром идей и сферой действия.Мы рассмотрим тактику и мотивы революционных заговорщиков, а также роль пола и религии в конкретных террористических актах. Мы рассмотрим, каким образом русские революционные мысли и действия послужили образцом для радикалов по всему миру. Случай с Россией обеспечит основу для углубленного изучения примеров терроризма из Алжира, Ирландии, Германии, США и Ближнего Востока. Тексты будут включать романы, стихи, манифесты, письма, журналистские отчеты и фильмы, а также материалы по истории культуры и политической теории.Преподает на английском языке.

Периодичность: в разные годы.


RUSS 251 — Русская литература накануне революции

Как литература может помочь читателям найти смысл и цель во время кризиса? В этом курсе мы изучим хорошо составленные нарративы, служащие окнами в условия, которые привели к инакомыслию, социальной розни и жажде освобождения в имперской России, кульминацией которых стала большевистская революция.При самодержавии в России литература была единственным публичным форумом для дискуссий о самых важных вещах. В преддверии революции русская литература оказала ощутимое влияние на мир, вызывая сострадание и вызывая негодование, вызывая вопросы о том, как все могло быть иначе, и побуждая читателей к действию. В первой половине семестра мы будем читать рассказы таких авторов, как Гоголь и Чехов, которые оставили неизгладимое впечатление в мировой литературе, и отрывок из романа, который стал библией для революционеров.Во второй половине мы сосредоточимся на романе Достоевского «Братья Карамазовы», повествовании о восстании против отцов во всех смыслах, написанном в ответ на подъем революционного терроризма в России. Мы закончим новеллой Толстого «Хаджи Мурат» о сопротивлении, которое встретило российское государство в своей попытке поработить народы Кавказа. Мы будем рассматривать эти тексты как произведения искусства и как источники понимания и воздействия, питающие большевистскую революцию. Эти рассказы о людях, захваченных несправедливыми системами власти, поднимают вопросы о том, как можно и нужно действовать в деспотических обстоятельствах.Персонажи, с которыми мы столкнемся, сталкиваются с проблемами свободы воли и ответственности, а также с решающим вопросом о том, кто решает, что правильно, а что нет в светском мире. Таким образом, эти истории свидетельствуют не только о своих временах, но и о наших. Никаких предварительных знаний русской литературы или истории не требуется. Для наших чтений мы будем использовать английские переводы, которые сохранят удовольствие от оригинальных текстов.

Периодичность: в разные годы.


RUSS 252 — Эксперименты в жизни: русская литература и культура ХХ века

В двадцатом веке политические и художественные революции в России отразились далеко за ее пределами; мы все еще можем ощущать последствия этого и по сей день. Как художники реагируют на исторические события и формируют их? Как писатели в России двадцатого века превратили страх, насилие и хаос в искусство? В этом курсе мы рассмотрим романы, рассказы и стихи, а также картины, музыку и фильмы, отражающие большевистскую революцию, сталинский террор, Вторую мировую войну, оттепель, гласность и перестройку, а также потрясения в пост- Советское время.Мы познакомимся с основными направлениями искусства, включая символизм, футуризм и социалистический реализм; и понаблюдайте, как в каждом случае вопросы стиля шли рука об руку с желанием изменить мир. Наши чтения передадут фантастические схемы утопических мыслителей на рубеже веков; реакция художников на политические, научные и сексуальные эксперименты своего времени и участие в них; и выживание творческого самовыражения среди невообразимых трудностей. Мы узнаем, как и почему одни деятели культуры решили служить государству, а другие — сопротивляться, и что уготовила им судьба.Мы узнаем, как провокаторы и новаторы, такие как Маяковский, Ахматова, Бабель, Зощенко, Булгаков, Солженицын, Бродский, Пелевин и Толстая, исследовали отношения между искусством и идеологией, изгнанием и творчеством, смехом и подрывной деятельностью, памятью и выживанием, индивидуальной психологией и т. Д. исторический катаклизм. Все чтение будет на английском.

Периодичность: Предлагается в разные годы.


RUSS 255 — Мир жестокий и прекрасный: дореволюционная русская культура

Подобно легендарному рыцарю Илье Муромцу, который десятилетиями лежал неподвижно, затем восстал и ошеломил мир своими подвигами, Россия — сила, с которой снова нужно считаться.В 2007 году Владимир Путин был человеком года по версии журнала Time. Что мы знаем о его стране и о людях, избравших его своим лидером? Что приходит в голову, когда вы думаете о России? Стройные березки или жестокие медведи? Вы представляете себе душевные чудотворные иконы, искусные самовары, соборы с луковичными куполами, роскошные дворцы, фольклорные лаковые шкатулки, причудливые матрешки, вкусную выпечку, изящных артистов балета? Или вы представляете себе революционных нигилистов, пьяных хулиганов, тиранических царей, мастеров, порывающих крепостных, или тройку, мчащуюся на головокружительной скорости в неизвестном направлении? Только такая огромная страна могла уладить такие противоречия.Изучение русской культуры предлагает способ противостоять парадоксам человеческого существования, в частности, противоположным, но взаимодополняющим стремлениям созидать и разрушать. Великий поэт Тютчев заявил, что «умом Россию не понять». В этом курсе мы воспользуемся его репликой и подойдем к России через чувства. Русская культура предлагает праздник для глаз, в изобразительном искусстве от икон до популярных гравюр, работы художников-реалистов и пионеров абстрактного искусства; декоративное искусство от резьбы по дереву до яиц Фаберже; церкви, построенные без гвоздей, и дворцы из льда; шумные народные танцы и русские балеты.Звук тоже играет важную роль в русской культуре, от церковных колоколов до балалаек, похабных частушек и до Чайковского. Мы откроем для себя культурное значение чаепития, традиционных блюд и, прежде всего, алкоголя. Мы рассмотрим, каким образом русское искусство и идеи оказали неизгладимое впечатление на мировую культуру. Рассматривая тематические исследования от средневековья до конца царского периода, мы зададим такие «животрепещущие вопросы», как: почему искусство имеет такой привилегированный статус в российском обществе? Что такое русская душа? Каковы отношения России к Западу: принадлежит ли она Европе, Азии или обладает уникальной сущностью и судьбой? Россия принимает свою двойственность, и этим можно частично объяснить самобытность и жизнеспособность русской культуры.Все чтения будут на английском языке.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 256 — Массовая культура при коммунизме

Революция к падению коммунизма. Для каждого периода советской истории изменения в производстве и потреблении культуры будут рассмотрены с конкретными примерами для обсуждения. Темы курса включают роль средств массовой информации в обществе, участие населения в «тоталитарных» обществах, культуру как политический инструмент.Популярные фильмы, газеты и журналы, песни, радио- и телепрограммы и т. Д. Будут служить для анализа политики, которая их вдохновляла, и реакции населения (как лояльной, так и несогласной), которую они вызвали. Преподает на английском языке.

Периодичность: в разные годы.


РУСС 257 — Толстой Война и мир

В 1851 году, бросив университет, Лев Толстой вызвался служить на Кавказ, где начал свою писательскую карьеру.Позже он исследовал войну Наполеона с Россией в книге «Война и мир», постепенно приобретая известность благодаря своей позиции против империалистических войн и насилия. Его доктрина непротивления злу должна была вдохновить его последнее сочинение о войне, Хаджи-Мурата, а также других мыслителей от Ганди до Мартина Лютера Кинга. Хотя большая часть семестра будет посвящена «не роману», «рыхлому мешковатому монстру», Войне и миру, мы исследуем ее в контексте эволюционирующих идей Толстого и России и Европы XIX века.В заключение мы внимательно прочтем Хаджи-Мурад, «личный пробный камень Гарольда Блума для возвышенной прозы». Размышляя о Толстом и России, студенты знакомятся с различными критическими подходами к литературе и различными реакциями на Толстого как на странице, так и на сцене. На английском. Лекции, обсуждения, письменные и устные презентации.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 260 — Взлет / падение царской России

Обзор развития российских социальных и политических институтов от Петра Великого (1682-1724) до 1917 года.Курс будет объяснять рост авторитета царя, происхождение и мировоззрение основных социальных / гендерных групп России (дворянство, крестьяне, купцы, духовенство, женщины, меньшинства, казаки) и отношения, которые выросли между царем и его обществом. Курс завершится оценкой развала отношений в 1917 году и царского наследия социальных и политических институтов России в Советском Союзе и за его пределами. Может засчитываться в области истории «Европа» и «до 1800», «Раса / коренное происхождение» и «Колонизация / Империя».

Периодичность: в разные годы.


RUSS 261 — Создание истории: российское кино как свидетельство, пропаганда и искусство

Благодаря изучению российских фильмов, начиная с эпохи немого кино и до наших дней, в рамках курса будет изучено, чем повествование в кино отличается от повествования в истории и художественной литературе, а также как властные отношения, технологии и эстетика повлияли на кинематографические изображения основных исторических событий. события в России и Советском Союзе от средневековья до постсоветского периода.Студенты будут просматривать и анализировать фильмы, которые являются одним из важнейших вкладов России в мировой кинематограф, созданных такими режиссерами, как Эйзенштейн, Тарковский, Михалков и Сокуров. Курсы будут основаны на теории кино, истории, художественной литературе и мемуарах. Мы будем использовать наши чтения, чтобы создать концептуальную основу для изучения фильмов как повествований о реальных событиях, как средств пропаганды и как творческих произведений искусства. Помимо посещения еженедельных просмотров фильмов и обсуждения фильмов и чтений в классе, студенты будут проводить презентации на темы по своему выбору, организованные по согласованию с инструктором.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 262 — Советский Союз и преемники

Обзор российской, советской и постсоветской истории от русской революции до наших дней. Темы включают большевистскую революцию 1917 года, большевистское правление и его царское наследие, советское «монократическое» общество при Ленине и Сталине, инакомыслие в СССР, «командную экономику» при крахе коммунистической политической власти и национальное сознание как действующую идею. в Содружестве Независимых Государств.Может засчитываться в области истории «Европа» и «до 1800» и «Колонизация / Империя».

Периодичность: в разные годы.


RUSS 265 — Перевод как межкультурная коммуникация

Когда общение происходит через языковые барьеры, возникают фундаментальные вопросы о значении, стиле, властных отношениях и традициях.Этот курс рассматривает художественный перевод как особенно сложную форму межкультурного взаимодействия. Студенты будут работать над своими собственными переводами прозы или стихов, одновременно рассматривая более широкие вопросы перевода, путем критики существующих переводов, тщательного сравнения вариантных переводов и чтений по культурным и теоретическим аспектам литературного перевода.

Частота: Иногда предлагается.

Предварительные требования: Требуется высокий уровень владения вторым языком.


РУСС 270 — Проступки в русской литературе

Русское слово «преступление» буквально означает «переход» в смысле «переходить границу». Однако что происходит, когда эта граница сдвигается, как это произошло в двадцатом веке с большевистской революцией? Или что, если общество, которое определяет преступника, само «ошибочно»? На протяжении всей своей истории русская литература почти одержимо возвращалась к теме трансгрессии.Мы будем применять межкультурный подход, сопоставляя русские тексты с текстами из других литературных традиций, выявляя сходные и противоположные взгляды на противоправные действия в русской культуре и «Западе», против которых Россия традиционно себя противопоставляла. Чтения познакомят участников курса с интеллектуальным убийцей с топором, злобным цирюльником, серийной убийцей-женщиной, демоническими хулиганами, мужчинами, доведенными до предела классической музыкой, и другими людьми, находящимися на неправильной стороне закона. Центральным в курсе будет вопрос о том, как писатели-беллетристы представляют преступность и как их художественный выбор влияет на то, как читатели думают о таких, казалось бы, самоочевидных противопоставлениях, как о добре и зле, правильном и неправильном.Мы затронем такие темы, как: мотивы и момент перехода в преступление; детектив как внимательный читатель / преступление как произведение искусства; гендер и насилие; писательские преступления; (не) справедливость наказания и зрелище государственной власти. Мы исследуем «подземную» историю Святого Павла и то, как он был преобразован в туристическую достопримечательность. Студентам будет предложено применять идеи, возникшие в результате наших чтений, к текущим событиям, изучать средства, с помощью которых современные примеры правонарушений (и судебные процессы, направленные на то, чтобы все исправить) представлены в средствах массовой информации, и анализируя, как реализуются истории из реальной жизни. в аллегории и мифы.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 272 — Постсоветская сфера

Распад СССР в 1991 году положил конец одному из величайших исторических экспериментов. Социализм стремился разрушить этничность и преодолеть этнические конфликты с упором на равенство. Вместо этого он обострил национализм и создал отдельные идентичности.Но как? Темы включают этносоздание, контроль и сопротивление; межнациональная рознь и разрушение СССР; новые государства после 1991 г .; «диаспора» за пределами этнической родины; местные восстания; новые «родные» диктатуры; и недавние международные организации. .

Периодичность: в разные годы.


RUSS 294 — Темы курса

Зависит от семестра.Текущий список можно найти в расписании факультета или класса.


RUSS 305 — Продвинутый русский I

Этот курс основывается на языковых навыках, приобретенных в RUSS 204, путем укрепления уверенности в разговоре и общении, углубления словарного запаса учащихся и навыков чтения за счет аутентичного чтения из различных жанров, укрепления навыков слушания через просмотр фильмов, телевидения и других средств массовой информации, а также знакомство студентов к написанию эссе более высокого уровня.К концу курса студенты должны будут овладеть фундаментальными грамматическими понятиями и познакомятся с более сложными понятиями, такими как причастия, глагольные наречия, уменьшительные лабиринты и стилистика. Курс носит актуальный характер, а тематика будет меняться из года в год. Они могут включать литературу, текущие события, историю, кино, театр и средства массовой информации. В ожидании того, что в следующем семестре студенты будут учиться в русскоязычной стране, основная цель курса — способствовать достижению высокого уровня владения языком во время обучения за границей.

Периодичность: осенний семестр.

Необходимые условия: RUSS 204 или разрешение инструктора.


RUSS 363 — Ориентализм и империя: литературный юг России

С XVIII века до недавних войн с Чечней противоречивые взгляды на построение Российской империи находили отражение в русской литературе.Студенты сначала исследуют повторяющиеся российские идеи империи, такие как «Москва — Третий Рим» и «евразийство», а также конструкции Восток / Запад как факторы российского мышления о идентичности. Курс посвящен Кавказскому региону, «восточному» югу России, начиная с краткой истории имперской экспансии в этот регион и концентрируясь на ее литературном выражении в рассказах о путешествиях, классической и романтической поэзии, восточных сказках, рассказах и романах. Мы будем размышлять над общими «востоковедными» образами и стереотипами (благородный дикарь, храбрый соплеменник, свободный духом казак, чувственная женщина, имперский дворянин / крестьянин, правительственный чиновник и «девственная территория») вместе с идеями нации. и идентичность, основанная на этом конкретном регионе.Мы будем читать классиков русской литературы (Пушкин, Лермонтов, Толстой, Цветаева), а также менее известных авторов, некоторых справедливо и несправедливо забытых каноном (Оснобишин, Елена Ган, Якубович, Ростопчина). Мы будем дополнять наши литературные чтения разнообразными критическими и историческими текстами, а также фильмами. На английском.

Частота: Иногда предлагается.


RUSS 364 — Культура и революция

Этот курс исследует взаимосвязь между культурными и политическими изменениями во время четырех очень разных революций: во Франции 1789 года, в России 1917 года и более поздних событий в Иране и Южной Африке.Как меняются люди, когда сменяются правительства? Как революции формируют сознание граждан? Понимают ли люди события так, как их задумали революционеры? Чтобы ответить на эти вопросы, мы рассмотрим символы и политические идеологии, работу со средствами массовой информации, образование и вербовку, изменение социальной идентичности, культуру насилия, участие и сопротивление населения, а также другие вопросы. Чтения будут включать такие разнообразные источники, как Вольтер и Руссо, Маркс и Ленин, Хомейни и Коран.Мы прочитаем современные рассказы, как сочувствующие, так и антагонистические, и посмотрим на популярную культуру, чтобы увидеть, как были поняты события. Среди используемых материалов — мода и этикет, комиксы и карикатуры, фильмы и пьесы. Преподает на английском языке.

Периодичность: в разные годы.


RUSS 367 — Достоевский в переводе

Достоевский прожил необыкновенную жизнь.Получив мгновенную известность благодаря публикации «Бедных людей», он много лет томился почти в безвестности. Он был приговорен к смертной казни за участие в политической жизни и получил отсрочку от царя за несколько минут до назначенной казни. Он отсидел четыре года каторжных работ в тюрьме и еще пять лет в ссылке в Сибири. Он страдал от изнурительной эпилепсии и пристрастия к азартным играм, и он боролся с огромными долгами. Однако к концу его жизни российская публика приветствовала его как пророка и величайшего из ныне живущих в России писателей.Как и его жизнь, его романы необычны. Они проникают в темные глубины человеческой души, сталкивая читателя с проблемами жизни и смерти, добра и зла и присутствия зла во вселенной Бога. В этом курсе мы прочитаем четыре великих романа Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот, бесы и братья Карамазовы», а также неправильно понятый антинигилистический труд «Записки из подполья». Преподает на английском языке.

Периодичность: в разные годы.


RUSS 394 — Темы курса

Зависит от семестра.Текущий список можно найти в расписании факультета или класса.


RUSS 488 — старший семинар

Семинары по избранным темам русистики. Открыт для всех студентов, владеющих русским языком на продвинутом уровне, и служит комплексным завершающим опытом для основных специальностей. Курс будет сочетать обсуждение центральной темы в области русистики с собственными научными исследованиями студентов.Темы недавних семинаров включали «Права человека в постсоветской сфере», «Современный рассказ», «Запрещенное искусство» и «Выступление инакомыслия». В течение семестра участники семинара будут проводить независимые углубленные исследования с использованием российских источников; это исследование послужит основой для классных семинаров и дискуссий во второй половине семестра. Курс ведется на русском языке, но итоговая работа будет написана на английском языке. Семинары и обсуждения итоговой работы в классе и во время консультаций с преподавателем также будут проводиться на английском языке.Поскольку тема меняется из года в год, курс может быть повторен за зачет с разрешения преподавателя.

Периодичность: Каждую весну.

Необходимые условия: RUSS 305 или одобрение инструктора.


RUSS 494 — Темы курса

Зависит от семестра.Текущий список можно найти в расписании факультета или класса.


RUSS 601 — Учебник

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 602 — Учебник

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 603 — Учебник

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 604 — Учебник

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 611 — Независимый проект

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 612 — Независимый проект

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 613 — Независимый проект

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 614 — Независимый проект

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 621 — Стажировка

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с отделом стажировки.


RUSS 622 — Стажировка

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с отделом стажировки.


RUSS 623 — Стажировка

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с отделом стажировки.


RUSS 624 — Стажировка

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с отделом стажировки.


РУСС 631 — Прецепторство

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с академическими программами.


РУССКИЙ 632 — Прецепторство

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с академическими программами.


РУСС 633 — Прецепторство

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с академическими программами.


РУССКИЙ 634 — Прецепторство

Лимит, применяемый к майору, будет определен после консультации с отделом.

Периодичность: каждый семестр.

Необходимые условия: Разрешение инструктора.Работа с академическими программами.


RUSS 641 — Независимый с отличием

Независимое исследование, написание или другая подготовка, ведущая к кульминации проекта с отличием.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 642 — Независимый с отличием

Независимое исследование, написание или другая подготовка, ведущая к кульминации проекта с отличием.

Периодичность: каждый семестр.

Пререквизиты: Разрешение преподавателя и заведующего кафедрой.


RUSS 643 — Независимый с отличием

Независимое исследование, написание или другая подготовка, ведущая к кульминации проекта с отличием.